Pfaff hobbymatic 955 Owner's Manual - Page 18

Pfaff hobbymatic 955 Manual

Page 18 highlights

Adrnülcaksts,erurnniesdoerstcrhetneenll.erJenätihetfedriemPanfaff. Operating you press the foot control: down the pedal, The more the faster the machine runs. Abaisser Ia pédale du rheostat. Plus Ia pedale sera abaissée, plus Ia > coudra vite. Voetpedaal het pedaal intrappen. De voetdruk op regelt de snelheid van de \rnachine. Oberfadenspannung 112 N = Einstellmarkierung. Needle thread tension 112 N = Setting mark. Tension du fil d'aiguille 112 N = repère de regi age. Bovendraadspanning 112 N = Instelmarkering Wichtig! Urn em gutes Nahergebnis zu erreichen st folgendes zu beachten: 1 2. Eine einwandfreie Nadel. IRichtige Oberfaden- bzw. Unterfa denspannung. Die Uriterfadenspannung ist vom Her s1rdtiseuetrlnlingiecarhci,shr.icdPhSartreiufgifteudeniei8gn)gEdeeieinsnrtseetUlelKItnl.sotcerhrrefrkaautduberenesnprufaornr minimal gedreht werden. ODvfeNdDeoiiebnaesenretrheernmtM3rfBoanreiddbbtmärtiieerheesaenieclisdS5nethpe.e.pnarEa3JDnneibZnniineessuihutictndeFönkzelghagzIunudea.mürnceSbUgkndetKsvboirtleeeiipfnecrfrroZklgphüaptnr.afgufhoeleEfrlnottn,nuic:nndwhBe)geniieerskärgdstuheoeorienicmznl.he.iitn Important! The following is essential for obtaining good sewing results: 1. 2. The needle must be in order. The needle- and bobbin thread tensions The bobbin must be correct. thread tension has been co rc(aeshdceejteuclyskptii.nsnegg8t)osaafct rtctehhoweerrebmwcootubirbsoktinnso.instIhlfynreaebafctedeersttsuearnrnsyei,odnthi minimally. CNhsiihoogernhmc.ekarTilntoghseectthhtnieenucgmknebitseehdreb,leetttehwtnheserieetoiangndh,3tteseraenntstdhiaoen5w.:tiedTneh zigzag stitch. Sew a short seam. The terlock in the middle of Setting 3 is for sewing threads must the material. buttonholes. ir

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

Wichtig!
Urn
em
gutes
Nahergebnis
zu
erreichen
st
folgendes
zu
beachten:
1
Eine
einwandfreie
Nadel.
2.
IRichtige
Oberfaden-
bzw.
Unterfa
denspannung.
Die
Uriterfadenspannung
ist
vom
Her
stelier
richtig
eingestellt.
1st
nach
Prufung
der
Unterfadenspan
riung
is.
Seite
8)
eine
Korrektur
erfor
derlich,
darf
die
EinsteIlschraube
nur
minimal
gedreht
werden.
Oberfadenspannung
überprüfen:
Die
normale
EinstelIung
liegt
rn
Bereich
von
3
bis
5.
Je
höher
die
Zahl,
desto
fester
die
Spannung.
Uberpruft
wird
mit
einem
breiten
Zickzackstich.
Eine
kurze
Naht
nähen.
Die
Fadenverknotung
soil
in
der
Mitte
der
beiden
Stofflagen
)iegen.
Der
Bereich
3
ist
zum
Knopflochnähen.
Anlasser
niedertreten.
Je
tiefer
man
drückt,
urn
so
schneller
näht
die
Pfaff.
Operating
the
foot
control:
The
more
you
press
down
the
pedal,
the
faster
the
machine
runs.
Abaisser
Ia
pédale
du
rheostat.
Plus
Ia
pedale
sera
abaissée,
plus
Ia
<Pfaff>>
coudra
vite.
Voetpedaal
intrappen.
De
voetdruk
op
het
pedaal
regelt
de
snelheid
van
de
\rnachine.
Oberfadenspannung
112
N
=
Einstellmarkierung.
Needle
thread
tension
112
N
=
Setting
mark.
Tension
du
fil
d’aiguille
112
N
=
repère
de
regi
age.
Bovendraadspanning
112
N
=
Instelmarkering
Important!
The
following
is
essential
for
obtaining
good
sewing
results:
1.
The
needle
must
be
in
order.
2.
The
needle-
and
bobbin
thread
tensions
must
be
correct.
The
bobbin
thread
tension
has
been
co
rectly
set
at
the
works.
If
after
checking
of
the
bobbin
thread
tension
(see
p.
8)
a
correction
is
necessary,
thi
adjusting
screw
must
only
be
turned
minimally.
Checking
the
needle
thread
tension:
Normal
setting
is
between
3
and
5.
Th
higher
the
number,
the
tighter
the
ten
sion.
To
check
the
tension,
set
a
wide
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
The
threads
must
ir
terlock
in
the
middle
of
the
material.
Setting
3
is
for
sewing
buttonholes.