Pfaff hobbymatic 955 Owner's Manual - Page 35

Nähful, auswechseln, anbringon, Removing, sewing, Fatting, Remplacement, presseur, place, semelle,

Page 35 highlights

Nähful auswechseln: Hauptschalter 125 ausschalten. Die Nadel hochstellen. Den Nähful vorne nach unten drücken, der Fuf rastet dabei aus. Beim Knopf lochfuF, mul, zuerst die Schiene nach vorne gezogen und die Nähfläche herausgenommen werden. Nahfur anbringon: Stoffdrückerhebel senken und den Ful, dabei so schieben, dal. die Stege N in die Nuten 0 em rasten. P und hors. Q sind zum Befestigen des Zube JR ist die Nähfut?,halterschraube. Removing sewing foot: switch off main switch 1 25. Needle must be raised. Push the sewing foot downwards at the front. The foot snaps out. To change the buttonhole foot, first pull the runner of the foot fully to the front and remove the work support. Fatting the sewing foot: lower the presser bar lifter and move the foot so that pins N snap into grooves 0. P and Q are for fitting accessories. JR is the sewing foot retaining screw. Remplacement du pied a machine hors circuit presseur: Mettre a l'interrupteur general i 25. Placer l'aiguille en haut. Presser Vavant du pied presseur vers le bas, le pied se dégage alors. S'il s'agit du pied a boutonnières, il faut d'abord tirer Ia semelle vers l'avant et enlever plan de travail. Mise en place de Ia semelle du pied presseur: Abaisser le levier du pied presseur, deplacer Ia semelle de manière que es étriers N s'engagent dans les rainures 0. P et Q servent a fixer es accessoires. R est Ia vis de fixation du support de sem elle. Naaivoet wisselen: Hoofdschakelaar 125 uitschakelen. Naaivoet en naald omhoog. De naaivoet aan de voorkant omlaag drukken en de voet is los. Bij de knoopsgatenvoet eerst de slede in de voet naar de voorkant schuiven en de werkbox naar voren wegtrekken. Naaivoet aanzetten: De stofaandrukker laten zakken en het zooltje intussen zo schuiven dat stift N in uitholling 0 klikt. P en 0 zijn voor het bevestigen van het toebehoren. R is naaivoethouderschroef. J 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

Nähful
auswechseln:
Hauptschalter
125
ausschalten.
Die
Nadel
hochstellen.
Den
Nähful
vorne
nach
unten
drücken,
der
Fuf
rastet
dabei
aus.
Beim
Knopf
lochfuF,
mul,
zuerst
die
Schiene
nach
vorne
gezogen
und
die
Nähfläche
herausgenommen
werden.
Nahfur
anbringon:
Stoffdrückerhebel
senken
und
den
Ful,
dabei
so
schieben,
dal.
die
Stege
N
in
die
Nuten
0
em
rasten.
P
und
Q
sind
zum
Befestigen
des
Zube
hors.
JR
ist
die
Nähfut?,halterschraube.
Removing
sewing
foot:
switch
off
main
switch
1
25.
Needle
must
be
raised.
Push
the
sewing
foot
downwards
at
the
front.
The
foot
snaps
out.
To
change
the
buttonhole
foot,
first
pull
the
runner
of
the
foot
fully
to
the
front
and
remove
the
work
support.
Fatting
the
sewing
foot:
lower
the
presser
bar
lifter
and
move
the
foot
so
that
pins
N
snap
into
grooves
0.
P
and
Q
are
for
fitting
accessories.
JR
is
the
sewing
foot
retaining
screw.
Remplacement
du
pied
presseur:
Mettre
a
machine
hors
circuit
a
l’interrupteur
general
i
25.
Placer
l’aiguille
en
haut.
Presser
Vavant
du
pied
presseur
vers
le
bas,
le
pied
se
dégage
alors.
S’il
s’agit
du
pied
a
boutonnières,
il
faut
d’abord
tirer
Ia
semelle
vers
l’avant
et
enlever
plan
de
travail.
Mise
en
place
de
Ia
semelle
du
pied
presseur:
Abaisser
le
levier
du
pied
presseur,
deplacer
Ia
semelle
de
manière
que
es
étriers
N
s’engagent
dans
les
rainures
0.
P
et
Q
servent
a
fixer
es
accessoires.
R
est
Ia
vis
de
fixation
du
support
de
sem
elle.
Naaivoet
wisselen:
Hoofdschakelaar
125
uitschakelen.
Naaivoet
en
naald
omhoog.
De
naaivoet
aan
de
voorkant
omlaag
drukken
en
de
voet
is
los.
Bij
de
knoopsgatenvoet
eerst
de
slede
in
de
voet
naar
de
voorkant
schuiven
en
de
werkbox
naar
voren
wegtrekken.
Naaivoet
aanzetten:
De
stofaandrukker
laten
zakken
en
het
zooltje
intussen
zo
schuiven
dat
stift
N
in
uitholling
0
klikt.
P
en
0
zijn
voor
het
bevestigen
van
het
toebehoren.
R
is
naaivoethouderschroef.
J
29