Ricoh P 801 Setup Guide - Page 22

destro [Esci].

Page 22 highlights

9 10 11 12 DYR042 DYR031 DYR032 DYR033 DYR049 DYR034 EN Press the [ ] or [ ] key to select [Active] or [Inactive], and then press the [OK] key. Select [Active] if you will connect the ma- chine and your computer via USB connec- tion. When the network connection is complete, press the right selection key ([Exit]). If the Wireless LAN board is installed, the screen for setting a direct connection appears so you can specify whether to enable direct connections. Confirm the message on the screen, and then press the right selection key ([Exit]). You can scroll the message by pressing [ ] and [ ] key. Press the right selection key ([Exit]), and then press the right selection key ([Restart]). Wired LAN setting is complete. Go to page 26. DE Drücken Sie auf die Taste [ ] oder [ ], um [Aktiv] oder [Inaktiv] auszuwäh- Wenn die Netzwerkverbindung hergestellt ist, drücken Sie auf die rechte len, und dann auf die Taste [OK]. Auswahltaste ([Verl.]). Wählen Sie [Aktiv] aus, wenn Sie das Gerät und den Computer über eine USB-Verbin- dung verbinden wollen. Wenn die W-LAN-Platine installiert ist, wird der Bildschirm zum Einrichten einer Direktverbindung angezeigt. Dort können Sie festlegen, ob Direktverbindungen aktiviert sein sollen. Bestätigen Sie die Meldung auf dem Bildschirm und drücken Sie dann auf die rechte Auswahltaste ([Verl.]). Sie können die Meldung durchblättern, indem Sie auf die Tasten [ ] und [ ] drükken. Drücken Sie auf die rechte Auswahltaste ([Verl.]) und dann auf die rechte Auswahltaste ([Neustart]). Die Einstellung des kabelgebundenen LAN ist abgeschlossen. Gehen Sie zu Seite 26. FR Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner [Actif] ou [Inactif], puis appuyez sur la touche [OK]. Sélectionnez [Actif] si vous souhaitez connecter l'appareil et votre ordinateur via une connexion USB. Si la carte de LAN sans fil est installée, l'écran pour la configuration d'une connexion directe s'affiche afin que vous puissiez spécifier si vous souhaitez activer les connexions directes. Lorsque la connexion au réseau est terminée, appuyez sur la touche de sélection de droite ([Sortie]). Confirmez le message à l'écran, puis appuyez sur la touche de sélection de droite ([Sortie]). Vous pouvez parcourir le message en appuyant sur les touches [ ] et [ ]. Appuyez sur la touche de sélection de droite ([Sortie]) puis appuyez sur la prochaine touche de sélection de droite ([Redémar.]). La configuration du LAN filaire est terminée. Passez à la page 26. IT Premere il tasto [ ] o [ ] per sele- zionare [Attivo] o [Disattivo], quindi premere il tasto [OK]. Selezionare [Attivo] se si intende collegare la macchina e il computer tramite connessione USB. Se è installata la scheda Wireless LAN, viene visualizzata la schermata per l'impostazione di una connessione diretta in modo da poter specificare se abilitare le connessioni dirette. Una volta completata la connessione di rete, premere il tasto di selezione destro ([Esci]). Confermare il messaggio sullo schermo, quindi premere il tasto di selezione destro ([Esci]). È possibile scorrere il messaggio premendo i tasti [ ] e [ ]. Premere il tasto di selezione destro ([Esci]), quindi premere nuovamente il tasto di selezione destro ([Riavvia]). L'impostazione della rete Wired LAN è completata. Andare a pagina 26. ES Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccio- nar [Activo] o [Inactivo] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Seleccione [Activo] si va a conectar la máquina y el ordenador mediante una conexión USB. Si está instalada la tarjeta de LAN inalámbrica, aparecerá la pantalla para establecer una conexión directa para que pueda especificar si desea permitir conexiones directas. Una vez finalizada la conexión de red, pulse la tecla de selección derecha ([Salir]). Confirme el mensaje en la pantalla y, a continuación, pulse la tecla de selección derecha ([Salir]). Puede pulsar las teclas [ ] y [ ] para desplazar el mensaje. Pulse la tecla de selección derecha ([Salir]) y, a continuación, pulse la tecla de selección derecha ([Reiniciar]). La configuración de la LAN con cable ha finalizado. Diríjase a la página 26. CA Premeu la tecla [ ] o [ ] per seleccio- nar [Actiu] o [Inactiu] i després premeu Un cop finalitzada la connexió de xarxa, premeu la tecla de selecció dreta [OK]. ([Surt]). Seleccioneu [Actiu] si connectareu la mà- quina a l'ordinador mitjançant una connexió USB. Si teniu la targeta de LAN sense fil installada, apareixerà la pantalla per configurar una connexió directa i podreu especificar si voleu activar les connexions directes. Confirmeu el missatge de la pantalla i, tot seguit, premeu la tecla de selecció dreta ([Surt]). Podeu desplaçar el missatge amb les tecles [ ] i [ ]. Premeu la tecla de selecció dreta ([Surt]) i, tot seguit, premeu la tecla de selecció dreta ([Reinicia]). S'ha completat la configuració de LAN amb fil. Aneu a la pàgina 26. 22

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

22
EN
DE
FR
IT
ES
CA
Press the [
] or [
] key to select
[Active] or [Inactive], and then press the
[OK] key.
Select [Active] if you will connect the ma-
chine and your computer via USB connec-
tion.
If the Wireless LAN board is installed, the
screen for setting a direct connection ap-
pears so you can specify whether to enable
direct connections.
When the network connection is
complete, press the right selection key
([Exit]).
Confirm the message on the screen, and
then press the right selection key ([Exit]).
You can scroll the message by pressing
[
] and [
] key.
Press the right selection key ([Exit]),
and then press the right selection key
([Restart]).
Wired LAN setting is complete. Go to page
26.
Drücken Sie auf die Taste [
] oder
[
], um [Aktiv] oder [Inaktiv] auszuwäh-
len, und dann auf die Taste [OK].
Wählen Sie [Aktiv] aus, wenn Sie das Gerät
und den Computer über eine USB-Verbin-
dung verbinden wollen.
Wenn die W-LAN-Platine installiert ist, wird
der Bildschirm zum Einrichten einer Direkt-
verbindung angezeigt. Dort können Sie
festlegen, ob Direktverbindungen aktiviert
sein sollen.
Wenn die Netzwerkverbindung herge-
stellt ist, drücken Sie auf die rechte
Auswahltaste ([Verl.]).
Bestätigen Sie die Meldung auf dem
Bildschirm und drücken Sie dann auf die
rechte Auswahltaste ([Verl.]).
Sie können die Meldung durchblättern,
indem Sie auf die Tasten [
] und [
] drük-
ken.
Drücken Sie auf die rechte Auswahltaste
([Verl.]) und dann auf die rechte Aus-
wahltaste ([Neustart]).
Die Einstellung des kabelgebundenen LAN
ist abgeschlossen. Gehen Sie zu Seite 26.
Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour
sélectionner [Actif] ou [Inactif], puis
appuyez sur la touche [OK].
Sélectionnez [Actif] si vous souhaitez
connecter l’appareil et votre ordinateur via
une connexion USB.
Si la carte de LAN sans fil est instal-
lée, l’écran pour la configuration d’une
connexion directe s’affiche afin que vous
puissiez spécifier si vous souhaitez activer
les connexions directes.
Lorsque la connexion au réseau est
terminée, appuyez sur la touche de
sélection de droite ([Sortie]).
Confirmez le message à l’écran, puis
appuyez sur la touche de sélection de
droite ([Sortie]).
Vous pouvez parcourir le message en
appuyant sur les touches [
] et [
].
Appuyez sur la touche de sélection de
droite ([Sortie]) puis appuyez sur la
prochaine touche de sélection de droite
([Redémar.]).
La configuration du LAN filaire est termi-
née. Passez à la page 26.
Premere il tasto [
] o [
] per sele-
zionare [Attivo] o [Disattivo], quindi
premere il tasto [OK].
Selezionare [Attivo] se si intende collegare
la macchina e il computer tramite connes-
sione USB.
Se è installata la scheda Wireless LAN,
viene visualizzata la schermata per l'im-
postazione di una connessione diretta in
modo da poter specificare se abilitare le
connessioni dirette.
Una volta completata la connessione di
rete, premere il tasto di selezione destro
([Esci]).
Confermare il messaggio sullo scher-
mo, quindi premere il tasto di selezione
destro ([Esci]).
È possibile scorrere il messaggio premen-
do i tasti [
] e [
].
Premere il tasto di selezione destro
([Esci]), quindi premere nuovamente il
tasto di selezione destro ([Riavvia]).
L'impostazione della rete Wired LAN è
completata. Andare a pagina 26.
Pulse la tecla [
] o [
] para seleccio-
nar [Activo] o [Inactivo] y, a continua-
ción, pulse la tecla [OK].
Seleccione [Activo] si va a conectar la
máquina y el ordenador mediante una
conexión USB.
Si está instalada la tarjeta de LAN inalám-
brica, aparecerá la pantalla para estable-
cer una conexión directa para que pueda
especificar si desea permitir conexiones
directas.
Una vez finalizada la conexión de red,
pulse la tecla de selección derecha ([Sa-
lir]).
Confirme el mensaje en la pantalla y, a
continuación, pulse la tecla de selec-
ción derecha ([Salir]).
Puede pulsar las teclas [
] y [
] para
desplazar el mensaje.
Pulse la tecla de selección derecha
([Salir]) y, a continuación, pulse la tecla
de selección derecha ([Reiniciar]).
La configuración de la LAN con cable ha
finalizado. Diríjase a la página 26.
Premeu la tecla [
] o [
] per seleccio-
nar [Actiu] o [Inactiu] i després premeu
[OK].
Seleccioneu [Actiu] si connectareu la mà-
quina a l'ordinador mitjançant una connexió
USB.
Si teniu la targeta de LAN sense fil instal-
lada, apareixerà la pantalla per configurar
una connexió directa i podreu especificar si
voleu activar les connexions directes.
Un cop finalitzada la connexió de
xarxa, premeu la tecla de selecció dreta
([Surt]).
Confirmeu el missatge de la pantalla i,
tot seguit, premeu la tecla de selecció
dreta ([Surt]).
Podeu desplaçar el missatge amb les
tecles [
] i [
].
Premeu la tecla de selecció dreta ([Surt])
i, tot seguit, premeu la tecla de selecció
dreta ([Reinicia]).
S'ha completat la configuració de LAN amb
fil. Aneu a la pàgina 26.
9
DYR042
10
DYR031
11
DYR032
DYR049
12
DYR033
DYR034