Ricoh P 801 Setup Guide - Page 25

Wenn die Netzwerkverbindung

Page 25 highlights

Initial Settings 8 9 10 11 DYR045 DYR039 DYR032 DYR033 DYR049 DYR034 Press the [ ] or [ ] key to When the network connection is Confirm the message on the Press the right selection key EN select [Active] or [Inactive], and complete, press the right selec- screen, and then press the right ([Exit]), and then press the right then press the [OK] key. tion key ([Exit]). selection key ([Exit]). selection key ([Restart]). Select [Active] if you will use Direct Connection. You can scroll the message by pressing [ ] and [ ] key. Wireless LAN setting is complete. Go to page 26. Drücken Sie auf die Taste [ ] oder [ ], um [Aktiv] oder [Inaktiv] auszuwählen, und dann auf die Taste [OK]. Wählen Sie [Aktiv], wenn Sie eine Direktverbindung verwenden wollen. Wenn die Netzwerkverbindung hergestellt ist, drücken Sie auf Bestätigen Sie die Meldung auf Drücken Sie auf die rechte Aus- DE dem Bildschirm und drücken Sie wahltaste ([Verl.]) und dann auf die rechte Auswahltaste ([Verl.]). dann auf die rechte Auswahlta- die rechte Auswahltaste ([Neu- ste ([Verl.]). start]). Sie können die Meldung durchblättern, indem Sie auf die Tasten [ ] und [ ] drücken. Die Einstellung des W-LAN ist abgeschlossen. Gehen Sie zu Seite 26. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner [Actif] ou [Inactif], puis appuyez sur la touche [OK]. Sélectionnez [Actif] si vous souhaitez utiliser une connexion directe. Lorsque la connexion au réseau est terminée, appuyez sur la touche de sélection de droite ([Sortie]). Confirmez le message à l'écran, puis appuyez sur la touche de sélection de droite ([Sortie]). Vous pouvez parcourir le message en appuyant sur les touches [ ] et [ ]. Appuyez sur la touche de sé- FR lection de droite ([Sortie]) puis appuyez sur la prochaine touche de sélection de droite ([Redé- mar.]). La configuration du LAN sans fil est terminée. Passez à la page 26. Premere il tasto [ ] o [ ] per Una volta completata la connes- Confermare il messaggio sullo Premere il tasto di selezione IT selezionare [Attivo] o [Disattivo], sione di rete, premere il tasto di schermo, quindi premere il tasto destro ([Esci]), quindi premere quindi premere il tasto [OK]. selezione destro ([Esci]). di selezione destro ([Esci]). nuovamente il tasto di selezione Selezionare [Attivo] se si intende È possibile scorrere il messaggio destro ([Riavvia]). utilizzare la Connessione diretta. premendo i tasti [ ] e [ ]. L'impostazione della rete Wireless LAN è completata. Andare a pagi- na 26. Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Activo] o [Inactivo] y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Si va a utilizar la conexión directa, seleccione [Activo]. Una vez finalizada la conexión de red, pulse la tecla de selección derecha ([Salir]). Confirme el mensaje en la Pulse la tecla de selección ES pantalla y, a continuación, pulse derecha ([Salir]) y, a continua- la tecla de selección derecha ción, pulse la tecla de selección ([Salir]). derecha ([Reiniciar]). Puede pulsar las teclas [ ] y [ ] para desplazar el mensaje. El ajuste de la LAN inalámbrica ha finalizado. Diríjase a la página 26. Premeu la tecla [ ] o [ ] per seleccionar [Actiu] o [Inactiu] i després premeu [OK]. Seleccioneu [Actiu] si utilitzareu la connexió directa. Un cop finalitzada la connexió de xarxa, premeu la tecla de selecció dreta ([Surt]). Confirmeu el missatge de la pantalla i, tot seguit, premeu la tecla de selecció dreta ([Surt]). Podeu desplaçar-vos pel missatge amb les tecles [ ] i [ ]. Premeu la tecla de selecció dre- CA ta ([Surt]) i, tot seguit, premeu la tecla de selecció dreta ([Reinicia]). S'ha completat la configuració de LAN sense fil. Aneu a la pàgina 26. 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

25
EN
DE
FR
IT
ES
CA
Initial Settings
Press the [
] or [
] key to
select [Active] or [Inactive], and
then press the [OK] key.
Select [Active] if you will use Direct
Connection.
When the network connection is
complete, press the right selec-
tion key ([Exit]).
Confirm the message on the
screen, and then press the right
selection key ([Exit]).
You can scroll the message by
pressing [
] and [
] key.
Press the right selection key
([Exit]), and then press the right
selection key ([Restart]).
Wireless LAN setting is complete.
Go to page 26.
Drücken Sie auf die Taste [
]
oder [
], um [Aktiv] oder [Inak-
tiv] auszuwählen, und dann auf
die Taste [OK].
Wählen Sie [Aktiv], wenn Sie eine
Direktverbindung verwenden wol-
len.
Wenn die Netzwerkverbindung
hergestellt ist, drücken Sie auf
die rechte Auswahltaste ([Verl.]).
Bestätigen Sie die Meldung auf
dem Bildschirm und drücken Sie
dann auf die rechte Auswahlta-
ste ([Verl.]).
Sie können die Meldung durchblät-
tern, indem Sie auf die Tasten [
]
und [
] drücken.
Drücken Sie auf die rechte Aus-
wahltaste ([Verl.]) und dann auf
die rechte Auswahltaste ([Neu-
start]).
Die Einstellung des W-LAN ist ab-
geschlossen. Gehen Sie zu Seite
26.
Appuyez sur la touche [
] ou
[
] pour sélectionner [Actif]
ou [Inactif], puis appuyez sur la
touche [OK].
Sélectionnez [Actif] si vous souhai-
tez utiliser une connexion directe.
Lorsque la connexion au réseau
est terminée, appuyez sur la
touche de sélection de droite
([Sortie]).
Confirmez le message à l’écran,
puis appuyez sur la touche de
sélection de droite ([Sortie]).
Vous pouvez parcourir le message
en appuyant sur les touches [
] et
[
].
Appuyez sur la touche de sé-
lection de droite ([Sortie]) puis
appuyez sur la prochaine touche
de sélection de droite ([Redé-
mar.]).
La configuration du LAN sans fil
est terminée. Passez à la page 26.
Premere il tasto [
] o [
] per
selezionare [Attivo] o [Disattivo],
quindi premere il tasto [OK].
Selezionare [Attivo] se si intende
utilizzare la Connessione diretta.
Una volta completata la connes-
sione di rete, premere il tasto di
selezione destro ([Esci]).
Confermare il messaggio sullo
schermo, quindi premere il tasto
di selezione destro ([Esci]).
È possibile scorrere il messaggio
premendo i tasti [
] e [
].
Premere il tasto di selezione
destro ([Esci]), quindi premere
nuovamente il tasto di selezione
destro ([Riavvia]).
L'impostazione della rete Wireless
LAN è completata. Andare a pagi-
na 26.
Pulse la tecla [
] o [
] para
seleccionar [Activo] o [Inactivo]
y, a continuación, pulse la tecla
[OK].
Si va a utilizar la conexión directa,
seleccione [Activo].
Una vez finalizada la conexión
de red, pulse la tecla de selec-
ción derecha ([Salir]).
Confirme el mensaje en la
pantalla y, a continuación, pulse
la tecla de selección derecha
([Salir]).
Puede pulsar las teclas [
] y [
]
para desplazar el mensaje.
Pulse la tecla de selección
derecha ([Salir]) y, a continua-
ción, pulse la tecla de selección
derecha ([Reiniciar]).
El ajuste de la LAN inalámbrica ha
finalizado. Diríjase a la página 26.
Premeu la tecla [
] o [
] per
seleccionar [Actiu] o [Inactiu] i
després premeu [OK].
Seleccioneu [Actiu] si utilitzareu la
connexió directa.
Un cop finalitzada la connexió
de xarxa, premeu la tecla de
selecció dreta ([Surt]).
Confirmeu el missatge de la
pantalla i, tot seguit, premeu la
tecla de selecció dreta ([Surt]).
Podeu desplaçar-vos pel missatge
amb les tecles [
] i [
].
Premeu la tecla de selecció dre-
ta ([Surt]) i, tot seguit, premeu la
tecla de selecció dreta ([Reini-
cia]).
S'ha completat la configuració de
LAN sense fil. Aneu a la pàgina 26.
8
DYR045
9
DYR039
10
DYR032
DYR049
11
DYR033
DYR034