Seiko SSC929 Owner Manual

Seiko SSC929 Manual

Seiko SSC929 manual content summary:

  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 1
    Cal. V192/V194 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES (P. 3) (S. 38) (P. 75) (P. 111) (P. 147) (P. 183) (C. 219) (255 )
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 2
    the best results, please read the instructions in this booklet carefully before using the watch. Please keep this manual handy for ready reference. Wir gratulieren FUNCTION...28 ROTATING BEZEL...29 TACHYMETER...30 TELEMETER ...32 TROUBLESHOOTING...34 SPECIFICATIONS...38 I For the care of your watch
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 3
    English BEFORE USE It may be necessary to perform the initial settings such as hand position adjustment and time/calendar setting. Set the watch according to the procedure "TIME SETTING AND HAND POSITION ADJUSTMENT" on page 11 before use. FEATURES n TIME • Hour, minute and small second hands n
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 4
    . If your watch has a screw lock type crown, refer to "SCREW LOCK TYPE CROWN." (P.8) • Simplified illustrations may be used in the following sections of this manual. 7 English
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 5
    English ▲ SCREW LOCK TYPE CROWN ◆ Some models may have a screw-lock mechanism that can securely lock the crown by screw when not in use. ◆ Locking the crown will help to prevent any operational errors and enhance the water resistant quality of the watch. ◆ It is necessary to unlock the screw lock
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 6
    English English • When the display mode is switched, the function of the hands will change accordingly. • Before switching the display mode from the STOPWATCH mode to the POWER RESERVE DISPLAY mode, make sure that the stopwatch has been reset. • While the stopwatch is counting, button B is used
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 7
    English ▲ ● How to check the position of the hands ◆ Check that the second hand moves at normal one-second intervals when the crown is at the normal position. When the watch is stopped or the second hand is moving at 2-second intervals, charge the watch by exposing it to light. See "HOW TO CHARGE
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 8
    English ▲ ● How to adjust the position of the hands B Press to set the power reserve indicator pointing at the low level. The hand moves quickly if button B is continuously pressed. B Second click Power reserve indicator STOPWATCH 1/5-second hand A A Press once. The STOPWATCH 1/ 5-second hand
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 9
    English Second click • This operation can be performed both in the POWER RESERVE DISPLAY mode and STOPWATCH mode. t CROWN Turn to set the main dial time. t CROWN 24-hour hand After time setting for the main dial is complete, push into the normal position. ◆ At the moment when the main dial time
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 10
    English HOW TO USE THE STOPWATCH l The stopwatch can measure up to 60 minutes in 1/5-second increments. When the measurement reaches 60 minutes, the stopwatch automatically stops. l Split time measurement is available. STOPWATCH 1/5-second A hand B STOPWATCH minute hand I Before using the
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 11
    English Standard measurement A t A t B START STOP RESET Accumulated elapsed time measurement A t A t A t A START STOP RESTART STOP Restart and stop of the stopwatch can be repeated by pressing Button A. t B RESET Split time measurement A t B t B t A t B START
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 12
    English CAUTION Caution for charging ● When charging the watch, do not place it too close to a photoflash light, spotlight, incandescent light or other light sources as the watch temperature will become extremely high, causing damage to the parts inside the watch. ● When exposing the watch to
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 13
    English Display by the power reserve indicator Level of power reserve amount The approximate time until the watch stops operating Low 0 to 2 days Middle 2 to 100 days High 100 days or longer • The power reserve indicator provides only a general guideline of the duration within which the watch
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 14
    English ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION ● When the energy stored in the rechargeable battery is reduced to an extremely low level, the second hand starts moving at 2-second intervals instead of the normal 1-second intervals. The watch remains accurate even while the second hand is moving at
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 15
    to set the time and adjust the STOPWATCH hands to the 0 position. Refer to "TIME SETTING AND HAND POSITION ADJUSTMENT" (P.11) section of this manual. 28 ROTATING BEZEL (for models with rotating bezel) l The rotating bezel can show up to 60 minutes of elapsed time. 1 Turn the rotating bezel
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 16
    English TACHYMETER (for models with tachymeter scale on the dial) To measure the hourly average speed of a vehicle 1 Use the stopwatch to determine how many seconds it takes to go 1 km or 1 mile. 2 Tachymeter scale indicated by the STOPWATCH 1/ 5 -second hand gives the average speed per hour. Ex.
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 17
    English TELEMETER (for models with telemeter scale on the dial) l The telemeter can provide a rough indication of the distance to the source of light and sound. l The telemeter indicates the distance from your location to an object that emits both light and sound. For example, it can indicate the
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 18
    TROUBLESHOOTING Troubles watch was exposed to strong vibrations. Solutions If you often encounter this problem even though you wear the watch everyday, the watch may not TIME/ACCURACY." (P. 25) Reset the watch by following the instructions in "IMPROPER FUNCTION." (P.28) Return the watch to a
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 19
    English English Troubles The time. Solutions Adjust the STOPWATCH hands to the 0 position by following the instructions in "TIME SETTING AND HAND POSITION ADJUSTMENT." (P. 11) Contact the retailer event of any other problem, please contact the retailer from whom the watch was purchased. 36 37
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 20
    English SPECIFICATIONS 1 Frequency of crystal oscillator 32,768 Hz (Hz = Hertz ... Cycles per second) 2 Loss/gain (monthly rate 15 seconds at normal temperature range (5 °C to 35 °C/41 °F to 95 °F) 3 Operational temperature range 10 °C to 60 °C/14 °F to 140 °F 4 Driving system Step motor 3
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 21
    DEUTSCH INHALT Seite MERKMALE...40 ANZEIGE UND TASTEN...41 VERSCHRAUBBARE KRONE 44 ÄNDERN DES ANZEIGEMODUS 45 EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER ZEIGERPOSITIONEN 47 EINSTELLEN DES DATUMS 53 BENUTZEN DER STOPPUHR 54 SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR 57 ÜBERLADUNGS-SCHUTZFUNKTION 58 ENERGIEANZEIGE
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 22
    Deutsch VOR DER BENUTZUNG Bevor Sie die Uhr benutzen, müssen Sie möglicherweise Einstellungen wie Zeigerposition und Uhrzeit/Kalender vorzunehmen. Gehen Sie dazu wie im Abschnitt EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER ZEIGERPOSITION auf Seite 47 beschrieben vor. MERKMALE n ZEIT • Stunden-, Minuten- und
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 23
    Deutsch l Kal. V192 Stundenzeiger Kleiner Sekundenzeiger Energieanzeige (STOPPUHR-Minutenzeiger) 42 1/5-Sekundenzeiger der STOPPUHR Minutenzeiger A KRONE a b c 24-Stunden-Zeiger B Datum a. Normale Position b. Erste Einrastposition: Einstellen des Datums c. Zweite Einrastposition: Einstellen der
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 24
    Deutsch ▲ VERSCHRAUBBARE KRONE u Einige Modelle verfügen über einen Schraubmechanismus, um die Krone zu sichern, wenn die Uhr nicht bedient wird. u Durch Verschrauben der Krone können Bedienungsfehler vermieden werden, außerdem wird dadurch die Wasserdichtigkeit der Uhr verbessert. u Eine
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 25
    Deutsch • Wenn der Anzeigemodus umgeschaltet wird, ändert sich auch die Funktion der Zeiger automatisch. • Achten Sie darauf, dass die Stoppuhr zurückgesetzt wurde, bevor Sie den Anzeigemodus von STOPPUHR auf ENERGIEANZEIGE umschalten. • Während die Stoppuhr läuft, dient die Taste B für die
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 26
    Deutsch ▲ ● So überprüfen Sie die Positionen der Zeiger ◆ Überprüfen Sie, dass sich der Sekundenzeiger in normalen 1-Sekunden-Schritten bewegt, während sich die Krone in der Normalposition befindet. Wenn die Uhr angehalten wird oder wenn sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Schritten bewegt,
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 27
    Deutsch ▲ ● So stellen Sie die Position der Zeiger ein Energieanzeige B Drücken, um die Energieanzeige so einzustellen, dass sie auf geringe Ladung zeigt. Solange Sie die Taste B gedrückt halten, bewegen sich die Zeiger schnell. B Zweites Einrasten 1/5-Sekundenzeiger der STOPPUHR A A t B
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 28
    Deutsch Zweites Einrasten t KRONE t KRONE 24-Stunden-Zeiger • Dieser Vorgang kann sowohl im ENERGIEANZEIGE-Modus als auch im STOPPUHR-Modus durchgeführt werden. Drehen, um die Zeit der Hauptskala einzustellen. Nach dem erfolgten Einstellen der Uhrzeit des Hauptzifferblatts zurück in die
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 29
    Deutsch BENUTZEN DER STOPPUHR l Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten in Schritten von 1/5-Sekunden messen. Wenn die Messung 60 Minuten erreicht, hält die Stoppuhr automatisch an. l Zwischenzeitmessung ist möglich. 1/5-Sekundenzeiger der A STOPPUHR B STOPPUHR-Minutenzeiger I Vergewissern Sie
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 30
    Deutsch Standardmessung A t A t B START STOPP ZURÜCKSTELLEN Aufaddierende Zeitmessung A t A t A t A t B START STOPP WEITER STOPP ZURÜCKSTELLEN * Anhalten und Weiterlaufen der Stoppuhr können durch Drücken der Taste A wiederholt werden. Zwischenzeitmessung A t B t B t
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 31
    Deutsch Deutsch ACHTUNG Bitte beim Aufladen beachten ● Bringen Sie die Uhr zum Aufladen nicht zu nahe an Lichtquellen wie Fotoblitzlicht, Scheinwerfer, Glühlicht oder ähnliche, weil dabei die Temperatur der Uhr extrem ansteigen kann und die Bauteile innerhalb der Uhr beschädigt werden können. ●
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 32
    Deutsch Angabe mit der Energieanzeige Restliche Ladung Ungefähre Zeit, bis die Uhr stehen bleibt gering 0 bis 2 Tage mittel 2 bis 100 Tage hoch 100 Tage oder mehr • Die Energieanzeige ist nur eine allgemeine Richtlinie für die Dauer, für welche die Uhr noch in Betrieb bleibt, ohne dass sie
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 33
    Deutsch WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG ● Wenn die in der aufladbaren Batterie gespeicherte Energie auf ein extrem geringes Niveau gesunken ist, beginnt der Sekundenzeiger, in Schritten von 2 Sekunden anstelle der normalen 1-Sekunden-Schritte zu laufen. Die Uhr zeigt die Zeit auch dann korrekt
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 34
    Deutsch WENN DIE UHR NICHT KORREKT FUNKTIONIERT Führen Sie nach dem Ersetzen der Batterie oder im Fall einer unnormalen Anzeige das nachstehende Verfahren zum Zurückstellen der integrierten Schaltung (IC) durch. Die Uhr wird dann ihren normalen Betrieb wieder aufnehmen. 1.
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 35
    Deutsch GESCHWINDIGKEITSMESSER (für Modelle mit Geschwindigkeitsmesserskala auf dem Ziffernblatt) Messen der stündlichen Durchschnittsgeschwindigkeit eines Fahrzeugs 1 Messen Sie mit der Stoppuhr, wieviele Sekunden zum Z u r ü c k ­l e g e n v o n e i n e m Kilometer oder einer Meile benötigt
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 36
    Deutsch ENTFERNUNGSMESSER (für Modelle mit Entfernungsmesserskala auf dem Ziffernblatt) l Der Entfernungsmesser liefert eine ungefähre Entfernungsangabe zur Licht- und Schallquelle. l Der Entfernungsmesser gibt die Entfernung vom eigenen Standort zu einem Objekt an, das sowohl Licht als auch Schall
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 37
    Gegenstand gestoßen oder haben sie bei aktiver sportlicher Betätigung getragen. Die Uhr wurde starken Vibrationen ausgesetzt. Lösungen Falls dieses Problem häufiger auftritt, obwohl Sie die Uhr täglich tragen, ist die Uhr möglicherweise während des Tragens nicht genügend Licht ausgesetzt. Sie
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 38
    Deutsch Deutsch Störung Die STOPPUHR-Zeiger gehen nicht auf die Position "0" zurück, wenn die Stoppuhr zurückgesetzt wird. Die Innenseite des Glasdeckels ist beschlagen. Das Datum ändert sich während des Tages. Mögliche Ursachen Durch äußere Einflüsse oder durch das Zurücksetzen der internen IC
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 39
    Deutsch TECHNISCHE DATEN 1 Frequenz des Kristalloszillators 32.768 Hz (Hz = Hertz = Schwingungen pro Sekunde) 2 Verlust/Gewinn (monatlich 15 Sekunden im normalen Temperaturbereich (5 °C - 35 °C/ 41 °F - 95 °F) 3 Betriebstemperatur 10 °C - 60 °C/14 °F - 140 °F 4 Antriebssystem 4
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 40
    FONCTION D'AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE 98 REMARQUES SUR L'ALIMENTATION 99 FONCTIONNEMENT INCORRECT 100 CADRAN ROTATIF ...101 TACHYMÈTRE...102 TÉLÉMÈTRE ...104 GUIDE DE DÉPANNAGE 106 FICHE TECHNIQUE...110 I En ce qui concerne l'entretien de votre montre, veuillez vous reporter à "POUR PRESERVER LA
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 41
    Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l'heure/calendrier, peuvent s'avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant les démarches sous "RÉGLAGE DE L'HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES" à la page 83. CARACTÉRISTIQUES
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 42
    Français l Cal. V192 Aiguille des heures Petite trotteuse Aiguille 1/5e seconde du CHRONOMÈTRE Aiguille des minutes A COURONNE a b c Aiguille 24 heures B Date a. Position normale Indicateur de réserve d'énergie b. Premier déclic : réglage de la date (Aiguille des minutes du chrono) c.
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 43
    Français ▲ COURONNE DE TYPE À VIS D'ARRÊT ◆ Certains modèles sont munis d'un mécanisme à vis d'arrêt, destiné à immobiliser la couronne lorsqu'elle n' est pas utilisée. ◆ Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de fonctionnement et il améliorera l'étanchéité de la montre. ◆ Il
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 44
    à celui du mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE, assurez-vous que le chrono est réinitialisé. • Pendant que le chronomètre est en service, le bouton B commande les fonctions "TEMPS INTERMÉDIAIRE", "LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE" et "R.A.Z.". • Après réinitialisation du chrono, l'affichage passe
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 45
    Français ▲ ● Vérification de la position des aiguilles ◆ Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d'une seconde quand la couronne est à sa position normale. Si la montre s'est arrêtée ou si la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes, rechargez la montre en l'exposant à la
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 46
    Français ▲ ● Réglage de la position des aiguilles B Appuyez pour régler l'indicateur de réserve d'énergie, dirigé vers le niveau faible. L'aiguille tourne rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. B Second déclic Indicateur de réserve d'énergie Aiguille 1/5e seconde du CHRONOMÈTRE A A
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 47
    Français • Cette démarche peut être accomplie en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D'ÉNERGIE et en mode CHRONO. t Second déclic COURONNE Tournez-la pour ajuster l'heure sur le cadran principal. t COURONNE Aiguille 24 heures Une fois terminé le réglage de l'heure sur le cadran principal, repoussez-la
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 48
    Français UTILISATION DU CHRONOMÈTRE l Le chronomètre peut mesurer jusqu'à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. Lorsque la mesure atteint 60 minutes, le chronomètre s'arrête automatiquement. l La mesure du temps intermédiaire est disponible. Aiguille de 1/5 seconde A du CHRONOMÈTRE Aiguille
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 49
    Français Chronométrage standard A t A t B MARCHE ARRÊT R.A.Z. Mesure par accumulation du temps écoulé A t A t A t A t B MARCHE ARRÊT REMISE EN MARCHE ARRÊT R.A.Z. * La remise en marche et l'arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A. Mesure du
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 50
    Français ATTENTION Précaution à la recharge ● Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près d'une lampe de flash, lampe torche, lampe à incandescence ou d'une autre source de lumière qui élèverait fortement la température de la montre, car ceci pourrait endommager ses composants
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 51
    Français Affichage par Indicateur de réserve d'énergie Niveau de réserve d'énergie Durée approximative jusqu'à arrêt de la montre Faible 0 à 2 jours Moyen 2 à 100 jours Élevé 100 jours ou plus • L'indicateur de réserve d'énergie ne fournit qu'une idée générale de la durée pendant laquelle la
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 52
    Français FONCTION D'AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE ● Lorsque l'énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au lieu de l'intervalle normal d'une seconde. Toutefois, la montre garde toute sa précision, même si la
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 53
    FONCTIONNEMENT INCORRECT Après avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. La montre reprendra alors son fonctionnement normal. 1. Retirez la couronne au
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 54
    TACHYMÈTRE (pour modèles à échelle de tachymètre) Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d'un véhicule 1 Utilisez le chronomètre pour déterminer combien de secondes il faut pour parcourir 1 km ou 1 mile. 2 L'é c h e l l e d e t a c h y m è t r e indiquée par l'aiguille de 1/5e de seconde du
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 55
    Français TÉLÉMÈTRE (pour modéles à échelle de télémètre) l Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance entre une source de lumière et une source de son. l Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui émet une lumière et un son. Par exemple, il
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 56
    GUIDE DE DÉPANNAGE Panne Causes possibles La montre cesse de fonctionner. L'énergie de consultant "PRINCIPES DE DURÉE / PRÉCISION DE RECHARGE". Réinitialisez la montre en suivant les instructions sous "FONCTIONNEMENT INCORRECT". Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu'elle
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 57
    en cycle de 12 heures et elle avance ou retarde. Solutions Ajustez les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position "0" en vous reportant aux instructions sous "RÉGLAGE DE L'HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES". Contactez le détaillant chez qui la montre a été achetée. Réinitialisez l'heure
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 58
    Français FICHE TECHNIQUE 1 Fréquence de l'oscillateur au quartz 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde) 2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ±15 secondes dans la plage normale de température (de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F) 3 Plage de température d'utilisation De -10 °C à 60 °C/ De 14 °F à 140
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 59
    INDICE Page CARATTERISTICHE...112 INDICAZIONI DEL QUADRANTE E TASTI DI COMANDO 113 CORONA CON CHIUSURA DEL TIPO AD AVVITAMENTO 116 METODO DI MODIFICA DELL'INDICAZIONE DI MODALIT 117 PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE 119 PREDISPOSIZIONE DELLA DATA 125 USO DEL
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 60
    Italiano PRIMA DELL'USO Prima di passare all'uso dell'orologio può essere necessario procedere ad alcune predisposizioni iniziali quali la regolazione della posizione delle lancette o la predisposizione dell'ora e del calendario. In tali casi, effettuare le regolazioni secondo quanto indicato al
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 61
    è in possesso dispone della corona con chiusura ad avvitamento vedere il paragrafo seguente "CORONA CON CHIUSURA DEL TIPO AD AVVITAMENTO". • Nelle seguenti sezioni di questo manuale si fa uso di disegni del quadrante alquanto semplificati, per maggior chiarezza. 115 Italiano
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 62
    Italiano ▲ CORONA CON CHIUSURA DEL TIPO AD AVVITAMENTO u Certi modelli dispongono di un meccanismo di chiusura a vite che consente di bloccare la corona quando questa non viene utilizzata. u Bloccando la corona si possono evitare errori operativi e migliorare le qualità di impermeabilità dell'
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 63
    • Modificando la modalità di indicazione, la funzione delle lancette cambia in relazione al tipo di modifica effettuato. • Prima di modificare la modalità di visualizzazione da quella del CRONOMETRO a quella dell'INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA verificare che il cronometro sia stato arrestato e
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 64
    Italiano ▲ l Verifica della posizione delle lancette ◆ Verificare che, con la corona in posizione normale, la lancetta dei secondi si sposti ai normali scatti di un secondo per volta. Se l'orologio si è fermato, o la lancetta dei secondi si sta spostando a scatti di due secondi per volta, è
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 65
    Italiano ▲ ● Regolazione della posizione delle lancette B Agire opportunamente su questo tasto sino a portare l'indicatore della riserva di energia a puntare sul livello più basso. Tenendo premuto il tasto B l'indicatore si sposta rapidamente. B Secondo scatto Indicatore della riserva di
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 66
    Secondo scatto t CORONA t CORONA Lancetta delle 24 ore • L'operazione di cui sopra può essere eseguita sia in modalità dell'INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA sia in modalità del CRONOMETRO. Ruotarla opportunamente sino a predisporre l'ora desiderata. Terminata la predisposizione dell'ora del
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 67
    USO DEL CRONOMETRO l Il cronometro può misurare sino a 60 minuti, in unità di quinti di secondo.Quando la misurazione raggiunge i 60 minuti il cronometro si arresta automaticamente. l Si può effettuare la misurazione dei tempi parziali. Lancetta dei quinti di secondo del CRONOMETRO A Lancetta dei
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 68
    Misurazione normale A t A t B AVVIO ARRESTO AZZERAMENTO Misurazione del tempo trascorso, in accumulazione A t A t A t A t B AVVIO ARRESTO RIPRESA ARRESTO AZZERAMENTO * La ripresa e l'arresto del cronometro possono essere effettuati ripetutamente, sempre agendo sul tasto A.
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 69
    Italiano AVVERTENZE Avvertenze per la ricarica ● Per la ricarica dell'orologio, non porlo troppo vicino a fotoflash, spot, luci incandescenti, o altre simili sorgenti luminose, che potrebbero causare un notevole aumento della temperatura dell'orologio stesso, con conseguenti possibili danni alle
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 70
    Posizioni dell'indicatore della riserva di energia Livello dell'entità di energia rimanente Periodo di tempo approssimativo sino a quando l'orologio cessa di funzionare Basso da 0 a 2 giorni Medio a 2 a 100 giorni Alto oltre 100 giorni Italiano • L'indicatore della riserva di energia fornisce
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 71
    Italiano FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO ● Quando la quantità di energia ancora disponibile nella batteria ricaricabile scende ad un livello molto basso, la lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta, anziché ai normali scatti di 1 secondo. La
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 72
    e riportare le lancette del CRONOMETRO alla posizione "0". Vedere il paragrafo "PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE" di questo manuale. 136 CALOTTA ROTANTE (per i modelli che ne dispongono) l La calotta rotante può visualizzare sino a 60 minuti di tempo trascorso
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 73
    TACHIMETRO (per i modelli dotati di scala tachimetrica) Misurazione della velocità media oraria di un veicolo 1 Usare il cronometro per Es. 1 determinare quanti secondi occorrono per percorrere 1 km o 1 miglio. Lancetta dei quinti di secondo del CRONOMETRO: 40 secondi 2 La cifra della scala
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 74
    Italiano TELEMETRO (per i modelli dotati di scala telemetrica) l Il telemetro può fornire un indicazione approssimativa della distanza di una sorgente di luce e di suono. l Il telemetro indica la distanza della propria posizione da un oggetto che emetta contemporaneamente luce e suono. Ad esempio,
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 75
    DIAGNOSTICA Problema L'orologio si ferma. Possibili cause L'energia disponibile è esaurita. La piccola lancetta dei secondi si L'energia ancora disponibile è estremamente sposta a scatti di 2 secondi per volta. scarsa. L'orologio, fermo, è stato ricaricato per un periodo di tempo superiore a
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 76
    Problema Le lancette del CRONOMETRO non ritornano alla posizione iniziale "0" pur procedendo ad azzerare il cronometro. La superficie interna del vetro è appannata. La data cambia nel corso della giornata. Possibili cause Per cause esterne, o perché il circuito integrato è stato riazzerato, la
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 77
    DATI TECNICI 1 Frequenza del cristallo oscillatore 2 Deviazione (media mensile 3 Gamma delle temperature utili per il funzionamento 4 Sistema di movimento 5 Sistema di visualizzazione 32.768 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo) ±15 secondi alla normale gamma delle temperature di funzionamento (
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 78
    ESPAÑOL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS ...148 INDICACIÓN Y BOTONES 149 CORONA DEL TIPO ROSCADO 152 CÓMO CAMBIAR EL MODO DE INDICACIÓN 153 FIJACIÓN HORARIA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS 155 FIJACIÓN DE LA FECHA 161 CÓMO USAR EL CRONÓMETRO 162 CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ 165 FUNCIÓN
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 79
    Español ANTES DEL USO Puede ser necesario realizar los ajustes iniciales como el ajuste de la posición de las manecillas y el de horario / calendario. Ajuste el reloj de acuerdo con el procedimiento de "FIJACIÓN HORARIA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS" en la página 155 antes del uso.
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 80
    reloj tiene una corona de este tipo, refiérase a "CORONA DEL TIPO ROSCADO". (P.152) • La ilustración simplificada puede usarse en las siguientes secciones de este manual. 151 Español
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 81
    Español ▲ CORONA DEL TIPO ROSCADO u Algunos modelos pueden contar con un mecanismo de seguridad que puede dejar firmemente trabada la corona por atornillado cuando el reloj no esté en uso. u La traba de la corona ayudará a prevenir errores de operación y mejorar la calidad de resistencia al agua
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 82
    Español • Al cambiar el modo de indicación, también cambiará la función de las manecillas. • Antes de cambiar el modo de visualización del modo de CRONÓMETRO al modo de INDICACIÓN DE RESERVA DE ENERGÍA, asegúrese de que el cronómetro se ha restablecido. • Mientras el cronómetro esté contando, el
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 83
    Español ▲ ● Cómo confirmar la posición de las manecillas ◆ Compruebe que la manecilla de segundo se mueve a intervalos normales de un segundo cuando la corona está en la posición normal. Cuando se pare el reloj o la manecilla de segundo se esté moviéndose a intervalos de 2 segundos, cargue el
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 84
    Español ▲ ● Cómo ajustar la posición de las manecillas B Presione para ajustar el indicador de reserva de energía que está apuntando nivel bajo. B Indicador de reserva de energía Segunda posición La manecilla se mueve rápidamente si el botón B se mantiene presionado. Manecilla de 1/5 de
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 85
    Español Segunda posición • Esta operación puede realizarse tanto en el modo de INDICACIÓN DE RESERVA DE ENERGÍA y en el MODO DE CRONÓMETRO. t CORONA Gíre la corona para fijar la hora del disco principal. t CORONA Después de terminar el ajuste horario para el disco principal, introducir la corona
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 86
    Español CÓMO USAR EL CRONÓMETRO l El cronómetro puede medir hasta 60 minutos en incrementos de 1/5 de segundo. Cuando la medición llega a los 60 minutos, el cronómetro se detiene automáticamente. l Está disponible la medición del tiempo fraccionario. Manecilla de 1/5 de segundo A del CRONÓMERO
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 87
    Español Medición estándar A t A t B INICIO PARADA REPOSICIÓN Medición del tiempo transcurrido acumulado A t A t A t A t B INICIO PARADA REINICIO PARADA REPOSICIÓN * El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón A. Medición del tiempo fraccionario A
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 88
    Español Español PRECAUCIÓN Preaución para la carga ● Cuando cargue el reloj, no lo coloque demasiado cerca de una luz fotoflash, proyector de luz, luz incandescente u otras fuentes de luz, ya que la temperatura del reloj subiría excesivamente, dañando las partes internas del reloj. ● Cuando
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 89
    Español Visualización por el indicador de reserva de energía Nivel de la cantidad de reserva de energía Tiempo aproximado hasta que el reloj deje de funcionar Bajo 0 a 2 días Mediano 2 a 100 días Alto 100 días o más • El indicador de reserva de energía ofrece sólo una pauta general de la
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 90
    Español FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA ● Cuando la energía almacenada en la pila recargable se reduzca a un nivel muy bajo, la manecilla de segundo comienza a moverse a intervalos de 2 segundos en vez de 1 segundo normal. El reloj mantiene su exactitud aun durante el movimiento a
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 91
    del CRONÓMETRO a la posición de "0". Refiérase a la sección "FIJACIÓN HORARIA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS" (P. 155) de este manual. 172 Español LUNETA GIRATORIA (Para modelos con luneta giratoria) l La luneta giratoria puede mostrar hasta 60 minutos del tiempo transcurrido. 1 Gire la
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 92
    Español TAQUÍMETRO (para modelos con escala taquimétrica) Para medir LA VELOCIDAD MEDIA HORARIA de un vehículo 1 Use el cronómetro para determinar cuántos segundos tarda en recorrer 1 km o 1 milla. 2 La escala taquimétrica indicada por la manecilla de 1/5 de segundo del CRONÓMETRO muestra la
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 93
    Español TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica) l El telémetro puede proveer una indicación aproximada de la distancia a la fuente de luz y sonido. l El telémetro indica la distancia desde su ubicación a un objeto que emite luz y sonido. Por ejemplo, puede indicar la distancia hasta el
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 94
    Español LOCALIZACION DE AVERÍAS Averías Causas posibles El reloj se detiene. Se ha agotado la energía. La manecilla pequeña de segundo se mueve a intervalos de dos La energía está por agotarse. segundos. El reloj detenido ha sido cargado durante más tiempo que el requerido para la carga
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 95
    Español Español Averías Las manecillas del CRONÓMETRO no regresan a la posición "0" al reponerse el cronómetro. La superficie interna del cristal del reloj está empañada. La fecha cambia durante el día. Causas posibles Están afectadas por las fuentes externas, o por haberse restablecido el
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 96
    Español ESPECIFICACIONES 1 Frecuencia de oscilador de cristal 32.768 Hz (Hz = Hercios ... Ciclos por segundo) 2 Adelanto / atraso (por mes 15 segundos a temperaturas de normales 5ºC a 35ºC / 41ºF a 95ºF 3 Rango de temperatura operacional 10ºC a 60ºC / 14ºF a 140ºF 4 Sistema impulsor Motor
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 97
    PORTUGUÊS ÍNDICE PÁGINA CARACTERÍSTICAS...184 INDICAÇÕES E BOTÕES 185 COROA TIPO BLOQUEIO A ROSCA 188 COMO MUDAR O MODO DA INDICAÇÃO 189 ACERTO HORÁRIO E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS 191 ACERTO DO DIA DO MÊS 197 COMO USAR O CRONÓMETRO 198 COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO 201
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 98
    Português ANTES DE USAR Poderá ser necessário realizar os acertos iniciais como o ajustamento da posição dos ponteiros e o acerto da hora/calendário. Antes de utilizar o relógio, acerte-o em conformidade com o procedimento "ACERTO HORÁRIO E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS" na página 191.
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 99
    coroa tipo bloqueio a rosca. Se o seu relógio tiver uma coroa tipo bloqueio a rosca, consulte a secção "COROA TIPO BLOQUEIO A ROSCA." • Nas secções seguintes deste manual poderão ser usadas ilustrações simplificadas. 187 Português
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 100
    Português ▲ COROA TIPO BLOQUEIO A ROSCA ◆ Alguns modelos podem possuir um mecanismo de bloqueio a rosca que bloqueia firmemente a coroa pela rosca quando não está sendo operada. ◆ O bloqueio da coroa contribui para evitar erros operacionais e elevar a qualidade de resistência à água do relógio. ◆ É
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 101
    Português Português • Quando se comuta o modo da indicação, a função dos ponteiros mudará em conformidade. • Antes do modo de indicação comutar do modo CRONÓMETRO para o modo INDICAÇÃO DE RESERVA DE ENERGIA, assegure-se de que o cronómetro foi reinicializado. • Enquanto o cronómetro está a contar,
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 102
    Português ▲ ● Como verificar a posição dos ponteiros ◆ Verifique se o ponteiro de segundos se movimenta a intervalos normais de um segundo quando a coroa está na posição normal. Quando o relógio está parado ou o ponteiro de segundos se está a mover a intervalos de 2 segundos, carregue o relógio
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 103
    Português ▲ ● Como ajustar a posição dos ponteiros B Pressione para acertar o indicador de reserva de energia apontando para o nível baixo. O ponteiro move-se rapidamente se se mantiver pressionado o botão B. B Segundo clique Indicador de reserva de energia Ponteiro de 1/5 de segundo do
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 104
    Português Segundo clique t COROA • Esta operação pode ser realizada tanto no modo INDICAÇÃO DE RESERVA DE ENERGIA como no modo CRONÓMETRO. Rode-a para acertar a hora do mostrador principal. t COROA Ponteiro de 24 horas Depois de completado o acerto horário no mostrador principal, empurre para a
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 105
    COMO USAR O CRONÓMETRO l O cronómetro pode medir até 60 minutos em incrementos de 1/5 de segundo. Quando a medição alcança os 60 minutos, o cronómetro para automaticamente. l Disponível a cronometragem de tempos parciais. Ponteiro de 1/5 de segundo do CRONÓMETRO A Português ­Ponteiro dos
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 106
    Cronometragem simples A t A t B INICIAR PARAR REPOR A ZERO Cronometragem múltipla acumulada Português A t A t A t A t B INICIAR PARAR REINICIAR PARAR REPOR A ZERO * O reiniciar e parar do cronómetro podem ser repetidos pressionando o botão A. Cronometragem de tempos parciais
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 107
    Português PRECAUÇÃO Precaução para a carga ● Ao carregar o relógio, não o coloque demasiado próximo de uma luz de fotoflash, de um holofote, de uma luz incandescente ou de outras fontes luminosas, pois a temperatura do relógio tornar-se-á extremamente elevada, causando dano às peças interiores do
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 108
    Exibição pelo indicador de reserva de energia. Português Nível da quantidade de reserva de energia Tempo aproximado até o relógio parar de funcionar Baixo 0 a 2 dias Médio 2 a 100 dias Alto 100 dias ou mais • O indicador de reserva de energia fornece apenas uma linha diretriz geral da duração
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 109
    Português FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA ● Quando a energia acumulada na pilha recarregável diminui até um nível extremamente baixo, o ponteiro dos segundos começa a mover-se a intervalos de 2 segundos em vez dos intervalos normais de 1 segundo. O relógio mantém a sua precisão mesmo
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 110
    a hora e ajustar os ponteiros do CRONÓMETRO na posição "0". Consulte a secção "ACERTO HORÁRIO E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS".deste manual. 208 BISEL ROTATIVO (para modelos com bisel rotativo) l O bisel rotativo pode indicar até 60 minutos de tempo decorrido. 1. Rode o bisel rotativo
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 111
    Português TAQUÍMETRO (para modelos com escala de taquímetro) Para medir a velocidade horária média de um veículo 1 Utilize o cronómetro para determi­nar quantos segundos leva para andar 1 km ou 1 milha. 2 A escala do taquímetro indicada pelo ponteiro de 1/5 de segundo do CRONÓMETRO fornece a
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 112
    Português TELÉMETRO (para modelos com escala de telémetro) l O telémetro é capaz de proporcionar uma indicação aproximada da distância a uma fonte de luz e de som. l O telémetro indica a distância do seu local atual ao objeto que emite luz e som. Por exemplo, ele pode indicar a distância ao
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 113
    Português LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE AVARIAS Avaria Causas possíveis O relógio para de funcionar. A energia foi esgotada. O ponteiro pequeno dos segundos move-se a intervalos de 2 segundos O relógio parado foi carregado mais tempo do que o requerido para a carga completa, mas o ponteiro dos
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 114
    Português Português Avaria Os ponteiros do CRONÓMETRO não retornam para a posição "0" quando o cronómetro é reinicializado. A superfície interna do vidro está embaciada. O dia do mês muda de dia. Causas possíveis Afetadas por fontes externas, ou porque o CI interno foi reinicializado, as posições
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 115
    Português ESPECIFICAÇÕES 1 Frequência do oscilador do cristal 32.768 Hz (Hz = Hertz ... Ciclos por segundo) 2 Atraso/avanço (média mensal 15 segundos numa temperatura normal (5 ºC a 35 ºC/ 41 ºF a 95 ºF) 3 Gama de temperaturas operacionais 10 ºC a 60 ºC/ 14 ºF a 140 ºF 4 Sistema propulsor
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 116
    220 221 224 225 227 233 234 237 238 239 241 242 243 244 245 246 248 250 254 I 219
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 117
    227. n n 60 1/5 60 n n n 6 n n n 220 l V194 1/5 A a b c 24 Б a b c 221
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 118
    l V192 1/5 A a b c 24 B Дата a b c 222 223
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 119
    l 224 0 1/5 AA Б Б I B 225
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 120
    226 1 2 1/5 1/5 227
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 121
    t 1/5 A 2 1/5 228 t 1 / 5 0 229
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 122
    Б Б 1/5 A A 1/5 t Б 1/5 0. Б 230 1/5 12 231
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 123
    t t 24 12 4-5 ◆ 24 232 l l V194 t t l V192 Дата 1 30 дней. 2 V194 ) 3 21:00 и 1 233
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 124
    l 60 1/5 60 l 1/5 А Б I 0 234 2 1 2 1 1 2 3 1 2 235
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 125
    A t A t Б СТАРТ СТОП СБРОС A t A t A t A t Б СТАРТ СТОП СТОП СБРОС A t Б t Б t A t Б СТАРТ СТОП СБРОС 2 A СТАРТ 236 t Б 1 t A t Б 2 2 t Б СБРОС u 1 2 2 1 3 237
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 126
    60°C. 238 1/5 239
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 127
    0 до 2 дней 2 до 100 дней 100 48 часов. 240 V192 / V194 u A B (часы) C (часы) 700) 150 60 - 30W20cm 3000) 33 13 110 10000) 9 3.5 30 100000) 2 0.6 5 6 15 5°C - 35°C) -10 °C - 60
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 128
    2 1 2 48 2 2 0». v 242 243
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 129
    IC IC > 1 2 3 3 A Б IC 0 244 l 60 1 » на 2 Старт 30 минут 245
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 130
    1 1 км или 1 милю. 2 1/5 40 секунд 1/5 90» «90 x 1 (км l 60 2 2 0,5 1/5 90 «90 x 2 180 90 x 0.5 45 246 1 2 1/5 1/5 20 180» «180 x 1 180 2: Если 15 20 180 x 15 2700 247
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 131
    l l l 0,33 l 1 км в 3 20°С. 248 СТАРТ 1 СТОП 2 3 3 1/5 1/5 1/5 60 249
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 132
    2 IC . 250 251
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 133
    0 12 0 252 253
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 134
    1 36 768 2 15 (5°C ~ 35°C) 3 10°C ~ +60°C 4 4 5 24 1 1/5 60 360 1 60 360 24 часа/360 6 7 6 8 9 C-MOS-IC, 1 254
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 135
    目 錄 256 257 260 261 263 269 270 273 274 275 277 278 279 280 281 282 284 286 規格...290 255
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 136
    263 特徵 1/5 60 60 6 256 l V194 時針 小秒針 秒錶 1/5 A a b c 24 B a b c 257
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 137
    l V192 秒錶 1/5 秒針 分針 A a b c 24 B 日期 a b c 258 259
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 138
    u u u l 260 A AA 1/5 秒針 ▲ ▲ B B 小秒針 秒錶分針 I B 261
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 139
    B SPLIT SPLIT RELEASE( 分段點 RESET 1 1 2 1/5 主盤 秒錶 1/5 262 263
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 140
    1 2 t t A 按壓 2 秒 錶 1/5 秒錶 1/5 秒錶1/5 0 ▲ 264 265
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 141
    B B A ▲ ▲ 秒錶 1/5 秒針 B 第二格 秒錶 1/5 秒針 A A 1/5 t B 1/5 0"位置。 B B 第二格 266 267
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 142
    小秒針 12 t t 12 24 AM/PM 4~5 268 ◆ 24 l l V194 l V192 日期 錶冠 t t 1. 在 2 月和 30 2 V194)。 3 9:00 到凌晨 1:00 269
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 143
    l 可以 1/5 60 60 l 秒錶 1/5 秒針 A B 秒錶分針 I 0 0 2 270 1 A 2 B 1 B 1 B 2 A 3 B 1 B 2 B 271
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 144
    ई෈ 272 ˗ 273
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 145
    注 意 秒錶 1/5 秒針 小秒針 274 275
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 146
    低 0~2天 中 2~100天 高 100天或100天以上 2 48 276 700) 30W20cm/熒光燈(3000) 10000) 100000 A B C V192/V194 u A B C 150 60 - 33 13 110 9 3.5 30 開始以 2 2 0.6 5 6個月 5℃~35 到15秒鐘 -10℃~60℃ B"的 程度。 277
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 147
    48 0"位置。 v ç 278 注 意 279
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 148
    1 2 A 和按鈕 B 3 秒鐘 A 以上。 3 錶冠 B 0 280 60 1 2 30 分鍾 281
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 149
    視距儀 11 1 1 2 由秒錶 1/5 例 1 秒錶 1/5 秒針 : 40 秒鐘 90" "90 1 90 l 60 2 2 公里或 2 0.5 公里或 0.5 1/5 90": "90 2 180 90 0.5 45 282 1 例 1 2 1/5 秒錶 1/5 秒針: 20 秒鐘 180" "180 1 180 例 2: 若在 20 15 180 15 2700 283
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 150
    測距儀 l l l 0.33 l 1 20 注 意 284 開始 1 A 停止 2 A 3 1/5 約 3 公里 1/5 秒針以 1/5 60 285
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 151
    故障排除 286 287
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 152
    0"。 12小時前或12小時後。 0 288 289
  • Seiko SSC929 | Owner Manual - Page 153
    規格 1 32,768 2 15 秒鐘(5℃~ 35℃) 3 10℃~+ 60℃ 4 3 個 5 24 1 1/5 60 秒鐘 /360 1 60 分鐘 /360 度 ) 6 7 1 可使用 6 個月 8 9 C - MOS - IC,1 個 290
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153

Cal. V192/V194
INSTRUCTIONS
(P.
3)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(S. 38)
INSTRUCTIONS
(P.
75)
ISTRUZIONI
(P. 111)
INSTRUCCIONES
(P. 147)
INSTRUÇÕES
(P. 183)
ИНСТРУКЦИИ
(C.
219
)
(
255
)