Chicco 05061479970070 Owners Manual - Page 11

Attach the parent cupholder, Instale el apoyavasos para padres, Fixer le porte-gobelet pour adultes

Page 11 highlights

Attach the parent cupholder Instale el apoyavasos para padres Fixer le porte-gobelet pour adultes WARNING To avoid burns, never put hot liquids in this cupholder. Avoid possible tipping DO NOT place more than 20 ounces on cupholder. 18 ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, nunca ponga liquidos calientes en el apoyavasos. Para prevenir que se tumbe, no ponga más de 591ml en el apoyavasos. MISE EN GARDE Pour éviter les brûlures, ne jamais placer de liquide chaud dans le porte-gobelet. Afin de prévenir les risques de basculement, ne pas placer plus de 591 ml (20 oz) dans le porte-gobelet. 18. Attach the cup holder to the middle of either rear leg tube by clipping the lower portion first, then gently pressing the top portion to snap over stroller tube. It will help to gently flex the plastic to open up the clip. Remove cup holder by gently pulling the top portion first then un-clip the lower portion to release. 18. Instale el apoyavasos en el medio de cualquiera de los tubos de las patas traseras sujetando la parte de abajo primero, luego presionando la parte de arriba para trabarlas sobre el tubo del cochecito. Para facilitar el proceso, flexione con cuidado el plástico para abrir la traba. Saque el portavasos tirando con cuidado de la parte de arriba primero y luego destrabando la parte de abajo. 18. Fixer le porte-gobelet au milieu de l'un ou l'autre des tubes arrière en accrochant d'abord la partie inférieure de la pince, puis en appuyant doucement sur la partie supérieure afin de l'enclencher sur le tube de la poussette. Cela fera plier le plastique et ouvrir la pince. Retirer le porte-gobelet en tirant délicatement sur la partie supérieure de la pince, puis en détachant la partie inférieure. Canopy Capota Capote WARNING The canopy must be fixed on both sides of the stroller. Ensure that the hood is correctly secured into position. ADVERTENCIA MISE EN GARDE Es necesario fijar la capota La capote doit être fixée des en ambos lados de la capota deux côtés de la poussette. de paseo. Verificar que la silla S'assurer que la capote est esté correctamente colocada solidement en place. en su pocisión. WARNING PREVENT TIPPING: Do not overload the canopy pocket. Maximum weight: 1 lb (0.45kg). ADVERTENCIA MISE EN GARDE PREVENCIÓN DE VUELCOS: POUR PRÉVENIR LES RIS- No sobrecargue el bolsillo de QUES DE BASCULEMENT : la capota. Peso máximo: 0.45 ne pas surcharger la poche de kg (1 libra). la capote. Poids maximum : 0,45 kg (1 lb). 19 19. To fit the hood, fasten the plastic clip in the indicated position. 19. Pour fixer la capote, accrocher les pinces en plastique aux positions indiquées. 19. Para fijar la capota enganchar las pinzas de plástico en las posiciones correspondientes. 20 21

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

20
21
18. Attach the cup holder to the middle of
either rear leg tube by clipping the lower por-
tion first, then gently pressing the top portion
to snap over stroller tube. It will help to gently
flex the plastic to open up the clip. Remove
cup holder by gently pulling the top portion
first then un-clip the lower portion to release.
18. Instale el apoyavasos en el medio de
cualquiera de los tubos de las patas traseras sujetando
la parte de abajo primero, luego presionando la parte de arriba para trabarlas sobre el tubo del
cochecito. Para facilitar el proceso, flexione con cuidado el plástico para abrir la traba. Saque
el portavasos tirando con cuidado de la parte de arriba primero y luego destrabando la parte
de abajo.
18. Fixer le porte-gobelet au milieu de l’un ou l’autre des tubes arrière en accrochant
d’abord la partie inférieure de la pince, puis en appuyant doucement sur la partie supérieure
afin de l’enclencher sur le tube de la poussette. Cela fera plier le plastique et ouvrir la pince.
Retirer le porte-gobelet en tirant délicatement sur la partie supérieure de la pince, puis en
détachant la partie inférieure.
Attach the parent cupholder
Instale el apoyavasos para padres
Fixer le porte-gobelet pour adultes
WARNING
To avoid burns, never
put hot liquids in this
cupholder. Avoid
possible tipping DO
NOT place more than
20 ounces on cupholder.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras,
nunca ponga liquidos
calientes en el apoyavasos.
Para prevenir que se tumbe,
no ponga más de 591ml en
el apoyavasos.
MISE EN GARDE
Pour éviter les brûlures,
ne jamais placer de liquide
chaud dans le porte-gobelet.
Afin de prévenir les risques de
basculement, ne pas placer
plus de 591 ml (20 oz) dans le
porte-gobelet.
Canopy
Capota
Capote
WARNING
The canopy must be fixed
on both sides of the stroller.
Ensure that the hood is cor-
rectly secured into position.
WARNING
PREVENT TIPPING:
Do not overload the canopy
pocket. Maximum weight:
1 lb (0.45kg).
ADVERTENCIA
Es necesario fijar la capota
en ambos lados de la capota
de paseo. Verificar que la silla
esté correctamente colocada
en su pocisión.
ADVERTENCIA
PREVENCIÓN DE VUELCOS:
No sobrecargue el bolsillo de
la capota. Peso máximo: 0.45
kg (1 libra).
MISE EN GARDE
La capote doit être fixée des
deux côtés de la poussette.
S’assurer que la capote est
solidement en place.
MISE EN GARDE
POUR PRÉVENIR LES RIS-
QUES DE BASCULEMENT :
ne pas surcharger la poche de
la capote. Poids maximum :
0,45 kg (1 lb).
19. To fit the hood, fasten the plastic clip in the
indicated position.
19. Pour fixer la capote, accrocher les pinces en
plastique aux positions indiquées.
19. Para fijar la capota enganchar las pinzas de
plástico en las posiciones correspondientes.
19
18