Chicco 05061479970070 Owners Manual - Page 9

Adjusting the leg rest, Regulación del apoyapiernas, Réglage du repose-jambes, Rear brakes, Frenos

Page 9 highlights

Adjusting the leg rest Regulación del apoyapiernas Réglage du repose-jambes 12 The stroller's leg rest can be adjusted to offer extra comfort to your child. 12. Press the two triggers located under the seat to adjust the leg rest to the desired position. El apoyapiernas de la silla de paseo se puede regular para que el bebé esté más cómodo 12. Apretar al mismo tiempo las dos palancas que se encuentran bajo el asiento para colocar el apoyapiernas en la posición deseada. Le repose-jambes de la poussette est réglable pour offrir un plus grand confort à l'enfant. 12. Appuyer simultanément sur les deux détentes qui se trouvent sous le siège, pour placer l'appui-jambes dans la position voulue. 16 Rear brakes Frenos traseros Freins arrière WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Always apply BOTH BRAKES Siempre accione AMBOS Toujours mettre les DEUX whenever the stroller is FRENOS cuando el cochecito FREINS de la poussette stationary. Never leave your esté detenido. No deje nunca lorsqu'elle est à l'arrêt. Ne child unattended. Never la silla de paseo en una su- jamais laisser l'enfant sans leave the stroller on a sloped perficie inclinada con el bebé surveillance. Ne jamais lais- surface, with a child onboard, dentro, ni siquiera con los ser la poussette sur un plan even with the brakes applied. frenos accionados. incliné lorsque l'enfant y est assis, même si les freins sont mis. 13 13. To apply the brakes, push on both of the two levers located at the centre of the rear wheels in a downward direction. 13. Para accionar los frenos, presione hacia abajo ambas palancas ubicadas en el centro de las ruedas traseras. 13. Pour mettre les freins, baisser les deux leviers situés au centre des blocs de roues arrière. 14 14. To unlock the braking system, push on both of the two levers located at the centre of the rear wheels in an upward direction. 14. Para liberar el sistema de frenos, lleve ambas palancas ubicadas en el centro de las ruedas traseras hacia arriba. 14. Pour ôter les freins, lever les deux leviers situés au centre des blocs de roues arrière. 17

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

16
17
12
The stroller’s leg rest can be adjusted to
offer extra comfort to your child.
12. Press the two triggers located under
the seat to adjust the leg rest to the
desired position.
El apoyapiernas de la silla de paseo se
puede regular para que el bebé esté más
cómodo
12. Apretar al mismo tiempo las dos
palancas que se encuentran bajo el
asiento para colocar el apoyapiernas en la
posición deseada.
Le repose-jambes de la poussette est
réglable pour offrir un plus grand confort
à l’enfant.
12. Appuyer simultanément sur les deux
détentes qui se trouvent sous le siège,
pour placer l’appui-jambes dans la posi-
tion voulue.
Adjusting the leg rest
Regulación del apoyapiernas
Réglage du repose-jambes
Rear brakes
Frenos traseros
Freins arrière
13
WARNING
Always apply BOTH BRAKES
whenever the stroller is
stationary. Never leave your
child unattended. Never
leave the stroller on a sloped
surface, with a child onboard,
even with the brakes applied.
ADVERTENCIA
Siempre accione AMBOS
FRENOS cuando el cochecito
esté detenido. No deje nunca
la silla de paseo en una su-
perficie inclinada con el bebé
dentro, ni siquiera con los
frenos accionados.
MISE EN GARDE
Toujours mettre les DEUX
FREINS de la poussette
lorsqu’elle est à l’arrêt. Ne
jamais laisser l’enfant sans
surveillance. Ne jamais lais-
ser la poussette sur un plan
incliné lorsque l’enfant y est
assis, même si les freins sont
mis.
13. To apply the brakes, push on both of the two levers
located at the centre of the rear wheels in a downward
direction.
13. Para accionar los frenos, presione hacia abajo ambas
palancas ubicadas en el centro de las ruedas traseras.
13. Pour mettre les freins, baisser les deux leviers situés au
centre des blocs de roues arrière.
14
14. To unlock the braking system, push on both of the two
levers located at the centre of the rear wheels in an upward
direction.
14. Para liberar el sistema de frenos, lleve ambas palancas
ubicadas en el centro de las ruedas traseras hacia arriba.
14. Pour ôter les freins, lever les deux leviers situés au
centre des blocs de roues arrière.