HP 4500 HP Color LaserJet 4500 and 4550 printer families - Transfer Kit Instal - Page 8
Druckers. Wenn Duplexdruck-Zubehör im
View all HP 4500 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 8 highlights
19 20 21 English Dansk Deutsch Español Italiano Français Remove the new air filters from the bag. Place the used air filters in the bag for recycling. Insert the new air filters. Tag de nye luftfiltre ud af posen. Anbring de brugte luftfiltre i posen, således at de kan sendes til genbrug. Isæt de nye luftfiltre. Nehmen Sie die neuen Luftfilter aus der Folienverpackung. Stecken Sie die gebrauchten Luftfilter zum Recycling in die Folienverpackung. Saque los nuevos filtros de aire de la bolsa y coloque en ella los filtros de aire usados a fin de reciclarlos. Setzen Sie die neuen Luftfilter ein. Inserte los nuevos filtros de aire. Retirez les nouveaux filtres de leur emballage. Placez-y les filtres usés pour les recycler. Faites glisser les nouveaux filtres. Estrarre i nuovi filtri dell'aria dall'involucro. Inserire nell'involucro, per riciclarli, i filtri dell'aria usati. Installare i nuovi filtri dell'aria. Neem de nieuwe luchtfilters uit de zak. Plaats de versleten luchtfilters in de zak voor recycling. Installeer de nieuwe luchtfilters. Ta de nye luftfiltrene ut av posen. Legg de gamle luftfiltrene tilbake i posen for resirkulering. Sett i de nye luftfiltrene. Retire os novos filtros de ar do invólucro. Coloque os filtros de ar usados no invólucro, para reciclagem. Instale os novos filtros de ar. . . . Ota uudet ilmansuodattimet pussista. Aseta käytetyt ilmansuodattimet pussiin kierrätystä varten. Sijoita uudet ilmansuodattimet paikoilleen. Ta ut de nya luftfiltren ur påsen. Placera de begagnade luftfiltren i påsen för återvinning. Sätt i de nya luftfiltren. Close the upper rear door of the printer. If a duplex printing accessory is installed, close the accessory's rear cover. Luk den øverste bageste låge på printeren. Hvis der er installeret duplexudskrivningsudstyr, luk da det bageste dæksel på udstyret. Schließen Sie die hintere obere Klappe des Druckers. Wenn Duplexdruck-Zubehör im Drucker installiert ist, schließen Sie die hintere Abdeckung des Zubehörs. Cierre la puerta superior de la parte posterior de la impresora. Si hay instalado un accesorio para impresión dúplex, cierre su cubierta posterior. Fermez la porte supérieure à l'arrière de l'imprimante. Si un accessoire d'impression en duplex est installé, fermez son couvercle arrière. Chiudere lo sportello superiore sul retro della stampante. Se è installato un accessorio di stampa duplex, chiudere il coperchio posteriore dell'accessorio. Sluit de bovenste achterklep van de printer. Als een accessoire voor dubbelzijdig afdrukken geïnstalleerd is, sluit dan de achterklep van het accessoire. Lukk den øvre døren på baksiden av skriveren. Hvis skriveren er utstyrt med ekstrautstyr for tosidig utskrift, lukker du det bakre dekselet på ekstrautstyret. Feche a porta traseira superior da impressora. Se houver um acessório de impressão duplex instalado, feche a tampa traseira do mesmo. . , . Sulje kirjoittimen ylempi takaluukku. Jos kirjoittimeen on asennettu kaksipuolisen tulostuksen lisälaite, sulje sen takaluukku. Stäng den översta bakre luckan på skrivaren. Om det finns en enhet för dubbelsidig utskrift installerad ska du stänga luckan på enhetens baksida. Norsk Nederlands Português Pycck Suomi Svenska