HP PageWide Enterprise Color 765 Installation Guide - Page 11

PiezĪme., UzmanĪbu, Pastaba., ĮspĖjimas., OstrzeŻenie, NotĂ, AtenȚie, ПРИМЕЧАНИЕ., ВНИМАНИЕ

Page 11 highlights

LV 4.1 Pievienojiet barošanas kabeli printerim un iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai. 4.2 Ieslēdziet printeri. 4.3 Vadības panelī iestatiet valodu, datuma/laika formātu un laika joslu. PIEZĪME. Tīklam pievienotu printeru papildu konfigurēšanu skatiet lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama printera kompaktdiskā, vai atveriet vietni www.hp.com/support/pwcolor765 vai www.hp.com/support/colorpw755. UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst printera nominālajam spriegumam. Nominālais spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim ir nepieciešama 100-127 V vai 220-240 V maiņstrāva ar 50/60 Hz frekvenci. Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai komplektā iekļauto barošanas kabeli. LT 4.1 Maitinimo kabeliu spausdintuvą prijunkite prie įžeminto kintamosios srovės lizdo. 4.2 Įjunkite spausdintuvą. 4.3 Valdymo pulte nustatykite kalbą, datos ir laiko formatą bei laiko juostą. PASTABA. Informacijos apie papildomą prie tinklo jungiamų spausdintuvų konfigūraciją ieškokite vartotojo vadove, esančiame spausdintuvo kompaktiniame diske, arba apsilankę adresu www.hp.com/support/pwcolor765 arba www.hp.com/support/colorpw755. ĮSPĖJIMAS. Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka nominaliąją spausdintuvo įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo etiketėje. Spausdintuvas naudoja 100-127 V kintamosios srovės arba 220-240 V kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz). Kad nepažeistumėte spausdintuvo, naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo kabelį. NO 4.1 Koble strømledningen til skriveren og et jordet strømuttak. 4.2 Slå på skriveren. 4.3 På kontrollpanelet angir du språk, dato-/tidsformat og tidssone. MERK: For avansert konfigurasjon av nettverkstilkoblede skrivere, kan du se brukerhåndboken på skriver-CD-en eller gå til www.hp.com/support/pwcolor765 eller www.hp.com/support/colorpw755. FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker enten 100-127 volt eller 220-240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren. PL 4.1 Podłącz przewód zasilający drukarki do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. 4.2 Włącz drukarkę. 4.3 Na panelu sterowania ustaw język, format daty/godziny oraz strefę czasową. UWAGA: Informacje na temat zaawansowanych ustawień konfiguracyjnych drukarek podłączanych do sieci można znaleźć w podręczniku użytkownika na dysku CD dołączonym do drukarki albo na stronie www.hp.com/support/pwcolor765 lub www.hp.com/support/colorpw755. OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji drukarki dotyczące napięcia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka wymaga napięcia 100-127 V (prąd zmienny) lub 220-240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz. Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować wyłącznie dołączony kabel zasilający. PT 4.1 Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada. 4.2 Ligue a impressora. 4.3 No painel de controle, defina o idioma, o formato de data/hora e o fuso horário. NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas à rede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse www.hp.com/support/pwcolor765 ou www.hp.com/support/colorpw755. CUIDADO: Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora. AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada. RO 4.1 Conectați cablul de alimentare la imprimantă și la o priză de c.a. cu împământare. 4.2 Porniți imprimanta. 4.3 Pe panoul de control, setați limba, formatul pentru dată/oră și fusul orar. NOTĂ: Pentru o configurare avansată a imprimantelor conectate la rețea, consultați Ghidul pentru utilizator de pe CD-ul imprimantei sau accesați www.hp.com/support/pwcolor765 sau www.hp.com/support/colorpw755 ATENȚIE: Asigurați-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menționată pe eticheta imprimantei. Imprimanta utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. și 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizați numai cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta. RU 4.1 4.2 4.3 www.hp.com/support/pwcolor765 или www.hp.com/support/colorpw755 100-127 В или 220-240 50/60 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

11
4.1
Pievienojiet barošanas kabeli printerim un iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai.
4.2
Ieslēdziet printeri.
4.3
Vadības panelī iestatiet valodu,
datuma/laika formātu un laika joslu.
PIEZĪME.
Tīklam pievienotu printeru papildu konfigurēšanu skatiet lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama printera kompaktdiskā, vai atveriet vietni
www.hp.com/support/pwcolor765
vai
www.hp.com/support/colorpw755
.
UZMANĪBU!
Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst printera nominālajam spriegumam. Nominālais spriegums norādīts printera uzlīmē. Printerim ir
nepieciešama 100–127 V vai 220–240 V maiņstrāva ar 50/60 Hz frekvenci. Lai nesabojātu printeri, izmantojiet tikai komplektā iekļauto barošanas kabeli.
LV
4.1
Maitinimo kabeliu spausdintuvą prijunkite prie įžeminto kintamosios srovės lizdo.
4.2
Įjunkite spausdintuvą.
4.3
Valdymo pulte nustatykite
kalbą, datos ir laiko formatą bei laiko juostą.
PASTABA.
Informacijos apie papildomą prie tinklo jungiamų spausdintuvų konfigūraciją ieškokite vartotojo vadove, esančiame spausdintuvo
kompaktiniame diske, arba apsilankę adresu
www.hp.com/support/pwcolor765
arba
www.hp.com/support/colorpw755
.
ĮSPĖJIMAS.
Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka nominaliąją spausdintuvo įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta spausdintuvo etiketėje.
Spausdintuvas naudoja 100–127 V kintamosios srovės arba 220–240 V kintamosios srovės įtampą (50 / 60 Hz). Kad nepažeistumėte
spausdintuvo, naudokite tik su spausdintuvu pateiktą maitinimo kabelį.
LT
4.1
Koble strømledningen til skriveren og et jordet strømuttak.
4.2
Slå på skriveren.
4.3
På kontrollpanelet angir du språk, dato-/tidsformat og tidssone.
MERK:
For avansert konfigurasjon av nettverkstilkoblede skrivere, kan du se brukerhåndboken på skriver-CD-en eller gå til
www.hp.com/support/pwcolor765
eller
www.hp.com/support/colorpw755
.
FORSIKTIG:
Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker
enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren.
NO
4.1
Podłącz przewód zasilający drukarki do uziemionego gniazdka prądu zmiennego.
4.2
Włącz drukarkę.
4.3
Na panelu sterowania ustaw język,
format daty/godziny oraz strefę czasową.
UWAGA:
Informacje na temat zaawansowanych ustawień konfiguracyjnych drukarek podłączanych do sieci można znaleźć w podręczniku
użytkownika na dysku CD dołączonym do drukarki albo na stronie
www.hp.com/support/pwcolor765
lub
www.hp.com/support/colorpw755
.
OSTRZEŻENIE:
Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji drukarki dotyczące napięcia. Specyfikacje dotyczące napięcia
znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka wymaga napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować wyłącznie dołączony kabel zasilający.
PL
4.1
Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada.
4.2
Ligue a impressora.
4.3
No painel de controle, defina
o idioma, o formato de data/hora e o fuso horário.
NOTA:
Para configuração avançada de impressoras conectadas à rede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse
www.hp.com/support/pwcolor765
ou
www.hp.com/support/colorpw755
.
CUIDADO:
Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na
etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo
de alimentação fornecido com a impressora.
AVISO:
Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada.
PT
4.1
Conectați cablul de alimentare la imprimantă și la o priză de c.a. cu împământare.
4.2
Porniți imprimanta.
4.3
Pe panoul de control, setați
limba, formatul pentru dată/oră și fusul orar.
NOTĂ:
Pentru o configurare avansată a imprimantelor conectate la rețea, consultați Ghidul pentru utilizator de pe CD-ul imprimantei sau accesați
www.hp.com/support/pwcolor765
sau
www.hp.com/support/colorpw755
ATENȚIE:
Asigurați-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menționată pe eticheta
imprimantei. Imprimanta utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. și 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizați numai
cablul de alimentare furnizat împreună cu aceasta.
RO
4.1
Подключите кабель питания к принтеру и заземленной розетке переменного тока.
4.2
Включите принтер.
4.3
На панели управления
выберите язык, формат даты/времени и часовой пояс.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Расширенная настройка принтеров, подключаемых к сети, описана в руководстве пользователя на компакт-диске
устройства, а также на странице
www.hp.com/support/pwcolor765
или
www.hp.com/support/colorpw755
.
ВНИМАНИЕ.
Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны
данные о напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. Для
предотвращения повреждения принтера используйте только кабель питания из комплекта поставки.
RU