HP PageWide Pro 772 Tray 2 N Roller Kit Install Guide - Page 12

捏紧, ),然后将滚轮在轴, 上滑到底(图注, )。

Page 12 highlights

6 ZHCN 安装 A3 单纸盘 2 或 A4 双纸盘 3 1 2 HR Montiranje valjka za odvajanje za pojedinačnu ladicu 2 za A3 papir ili dvojnu ladicu 3 za A4 papir: Stisnite jezičac za zaključavanje (oznaka 1), a zatim gurnite valjak do kraja na osovinu (oznaka 2). NAPOMENA: Provjerite da jezičac za zaključavanje pričvrsti valjak na osovinu. EN A3 single Tray 2 or A4 dual Tray 3 separation roller install: Squeeze the locking tab on the roller (callout 1), and then slide the roller all of the way onto the shaft (callout 2). NOTE: Make sure that the locking tab secures the roller to the shaft. FR Installation du rouleau de séparation du bac 3 double A4 ou du bac 2 unique A3 : Pincez la languette de verrouillage du rouleau (légende 1), puis faites coulisser le rouleau le long de la tige (légende 2). REMARQUE : Assurez-vous que la languette de verrouillage fixe le rouleau sur la tige. DE Installation der Trennwalze für A3-Einzelfach 2 oder A4-Dualfach 3: Drücken Sie die Verriegelung an der Walze zusammen (1), und schieben Sie die Walze dann ganz auf die Welle. (2) HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung die Walze auf der Welle sichert. IT Installazione del rullo di separazione del vassoio 2 singolo A3 o del vassoio 3 doppio A4: Stringere la linguetta di blocco sul rullo (1), quindi far scorrere completamente il rullo sull'albero (2). NOTA: Verificare che la linguetta di blocco assicuri il rullo sull'albero. ES Instalación del rodillo de separación de la Bandeja 2 única para A3 o de la Bandeja 3 doble para A4: Apriete la pestaña de bloqueo del rodillo (número 1) y, a continuación, deslice el rodillo totalmente dentro del eje (número 2). NOTA: Asegúrese de que la pestaña de bloqueo fija el rodillo al eje. CS Montáž oddělovacího válce u jednoho zásobníku 2 na papír A3 nebo duálního zásobníku 3 na papír A4: Přitlačte na zarážku na válci (bod 1) a zasuňte válec zcela na hřídel (bod 2). POZNÁMKA: Ujistěte se, že zarážka drží válec pevně na hřídeli. NL De scheidingsrol van de enkele A3-lade 2 of dubbele A4-lade 3 installeren: Knijp het vergrendellipje op de rol samen (1) en schuif vervolgens de rol helemaal op de as (2). OPMERKING: zorg ervoor dat de rol goed op de as vastklikt met het vergrendellipje. HU Az A3-as különálló 2. tálca vagy az A4-es kettős 3. tálca elválasztógörgőjének beszerelése: Nyomja össze a görgőn (1) található rögzítőfület, majd csúsztassa teljesen rá a görgőt a tengelyre (2). MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy a rögzítőfül megfelelően a tengelyhez rögzíti-e a görgőt. ID Pemasangan rol pemisah satu Baki 2 A3 atau dua Baki 3 A4: Tekan tab pengunci pada rol (penunjuk 1), lalu geser rol sepenuhnya ke poros (penunjuk 2). CATATAN: Pastikan tab pengunci telah mengencangkan rol ke poros. JA A3 2 または A4 3 1 2 CA Instal·lació del rodet de separació de la Safata 2 única d'A3 o de la Safata 3 doble d'A4: Premeu la pestanya de bloqueig del rodet (número 1) i, a continuació, feu lliscar el rodet completament cap a l'eix (número 2). NOTA: Assegureu-vos que la pestanya de bloqueig fixi fermament el rodet a l'eix. KK A3 бір 2 A4 қос 3 1 2 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

12
6
EN
A3 single Tray 2 or A4 dual Tray 3 separation roller install:
Squeeze the locking tab on the roller (callout 1), and then slide
the roller all of the way onto the shaft (callout 2).
NOTE:
Make sure that the locking tab secures the roller to the
shaft.
FR
±nstallation du rouleau de séparation du bac 3 double A4 ou du
bac 2 unique A3
:
Pincez la languette de verrouillage du rouleau
(légende 1), puis faites coulisser le rouleau le long de la tige
(légende 2).
REMARQUE :
Assurez-vous que la languette de verrouillage fixe
le rouleau sur la tige.
DE
Installation der Trennwalze für A3-Einzelfach 2 oder
A4-Dualfach 3:
Drücken Sie die Verriegelung an der Walze
zusammen (1), und schieben Sie die Walze dann ganz auf
die Welle. (2)
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung die Walze
auf der Welle sichert.
IT
Installazione del rullo di separazione del vassoio 2 singolo A3
o del vassoio 3 doppio A4:
Stringere la linguetta di blocco sul
rullo (1), quindi far scorrere completamente il rullo sull’albero (2).
NOTA:
Verificare che la linguetta di blocco assicuri il rullo sull’albero.
ES
±nstalación del rodillo de separación de la Bandeja 2 única
para A3 o de la Bandeja 3 doble para A4:
Apriete la pestaña de
bloqueo del rodillo (número 1) y, a continuación, deslice el rodillo
totalmente dentro del eje (número 2).
NOTA:
Asegúrese de que la pestaña de bloqueo fija el rodillo al eje.
CA
Instal·lació del rodet de separació de la Safata 2 única d’A3 o de
la Safata 3 doble d’A4:
Premeu la pestanya de bloqueig del rodet
(número 1) i, a continuació, feu lliscar el rodet completament cap
a l’eix (número 2).
NOTA:
Assegureu-vos que la pestanya de bloqueig fixi
fermament el rodet a l’eix.
安装
A3
单纸盘
2
A4
双纸盘
3
分纸轮:
捏紧
滚轮上的锁定压片(图注
1
),然后将滚轮在轴
上滑到底(图注
2
)。
注:
确保锁定压片将滚轮固定在轴上。
ZHCN
Montiranje valjka za odvajanje za pojedinačnu ladicu 2 za
A3 papir ili dvojnu ladicu 3 za A4 papir:
Stisnite jezičac za
zaključavanje (oznaka 1), a zatim gurnite valjak do kraja na
osovinu (oznaka 2).
NAPOMENA:
Provjerite da jezičac za zaključavanje pričvrsti valjak
na osovinu.
HR
CS
Montáž oddělovacího válce u jednoho zásobníku 2 na papír A3
nebo duálního zásobníku 3 na papír A4:
Přitlačte na zarážku
na válci (bod 1) a zasuňte válec zcela na hřídel (bod 2).
POZNÁMKA:
Ujistěte se, že zarážka drží válec pevně na hřídeli.
NL
De scheidingsrol van de enkele A3-lade 2 of dubbele A4-lade 3
installeren:
Knijp het vergrendellipje op de rol samen (1) en schuif
vervolgens de rol helemaal op de as (2).
OPMERKING:
zorg ervoor dat de rol goed op de as vastklikt met
het vergrendellipje.
HU
Az A3-as különálló 2. tálca vagy az A4-es kettős 3. tálca
elválasztógörgőjének beszerelése:
Nyomja össze a görgőn (1)
található rögzítőfület, majd csúsztassa teljesen rá a görgőt
a tengelyre (2).
MEGJEGYZÉS:
Ellenőrizze, hogy a rögzítőfül megfelelően
a tengelyhez rögzíti-e a görgőt.
ID
Pemasangan rol pemisah satu Baki 2 A3 atau dua Baki 3 A4:
Tekan
tab pengunci pada rol (penunjuk 1), lalu geser rol sepenuhnya ke
poros (penunjuk 2).
CATATAN:
Pastikan tab pengunci telah mengencangkan rol
ke poros.
JA
A3
シングル トレイ
2
または
A4
デュアル トレイ
3
のセパ
レーション ローラーの取り付け:
ローラーのロック タブ
をひねって
(1)
、ローラーをシャフト全体にわたりスライ
ドさせます
(2)
注記:
ローラーがロック タブによりシャフトに固定され
ていることを確認します。
A3 бір 2-науасын немесе A4 қос 3-науасын бөлгіш ролигін
орнату:
Роликтегі (1-сілтеме) бекіту тілін қысып, роликті
өзекшеден (2-сілтеме) толық сырғытыңыз.
ЕСКЕРТПЕ:
Бекіту тілі роликті өзекшеге бекітетінін тексеріңіз.
KK