JVC KW-NT810HDT Instruction Manual - Page 134

Connecting the parking brake lead, Connexion du fil de frein de stationnement

Page 134 highlights

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS A Connecting the parking brake lead Connect the parking brake lead to the parking brake system built in the car. Conexión del cable del freno de estacionamiento Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de estacionamiento instalado en el coche. Connexion du fil de frein de stationnement Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de stationnement intégré à la voiture. light green verde claro vert clair Parking brake Freno de estacionamiento Frein de stationnement Parking brake switch (inside the car) Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil) Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture) PARKING BRAKE POWER To metallic body or chassis of the car A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Vers corps métallique ou châssis de la voiture B Connecting the reverse gear signal lead / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás / Connexion du fil de signal de marche arrière Purple with white stripe Púrpura con rayas blancas Violet avec bande blanche REVERSE GEAR SIGNAL To reverse lamp A la luz de marcha atrás Aux feux de recul POWER Reverse lamp lead Conductor de la luz de marcha atrás Fil des feux de recul Reverse lamp Luz de marcha atrás Feux de recul C Connecting the speed signal lead / Conexión del conductor de señal de velocidad / Connexion du fil de signal de vitesse • If you do not connect the speed signal lead, the Navigation System works with the GPS signal only. In this case, "Speed pulse not detected. System works as GPS only mode until speed pulse is detected." appears on the screen when the power is turned on. Press [OK] to use the Navigation System. • Si no conecta el conductor de señal del velocidad, el sistema de navegación funcionará con la señal GPS solamente. En este caso, en la pantalla aparecerá "Pulso de velocidad no detectado. El sistema funciona en modo Sólo GPS hasta que se detecta el pulso de velocidad." al encender la unidad. Pulse [OK] para reiniciar el sistema de navegación. • Si vous ne connectez pas le fil de signal de vitesse, le système de navigation fonctionne uniquement avec le signal GPS. Dans ce cas, "Impulsion vitesse non détectée. Le système fonctionnera en mode GPS seul jusqu'à ce que l'Impulsion vitesse soit détectée." apparaît sur l'écran quand l'appareil est mis sous tension. Appuyez sur [OK] pour utiliser le système de navigation. POWER Pink Rosa Rose S SENS To signal lead from the speedometer Al conductor de señal desde el velocímetro Vers le fil de signal du compteur de vitesse Do not cut off the holder (with protective diode) labeled "S SENS". Doing so may result in a vehicular accident. No corte el soporte (con diodo protector) marcado con la etiqueta "S SENS". Si lo hiciera podría sufrir un accidente vehicular. Ne coupez pas le support (avec diode de protection) portant l'indication "S SENS". Le cas échéant, un accident de la circulation risquerait de se produire. D Connecting the microphone for a Bluetooth mobile phone / Conectar el micrófono a un teléfono móvil con Bluetooth / Connexion du microphone pour un téléphone portable Bluetooth 1 2 3 Microphone Micrófono Microphone MIC AV IN/OUT i Pod VIDEO POWER Adhesive tape Cinta adhesiva Ruban adhésif Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary. Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas). Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils (non fournis). We recommend to attach the microphone near the steering wheel using the microphone holder. Se recomienda fijar el micrófono cerca del volante de dirección, utilizando el soporte del micrófono. Nous recommandons d'attachez le microphone près du volant en utilisant le support de microphone. Do not use any microphone other than the one supplied. No utilice otro micrófono que no sea el provisto. N'utilisez aucun autre microphone que celui qui est fourni. 5

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142

5
Connecting the microphone for a Bluetooth mobile phone / Conectar el micrófono a un teléfono móvil con Bluetooth / Connexion du
microphone pour un téléphone portable Bluetooth
2
Adhesive tape
Cinta adhesiva
Ruban adhésif
Secure the microphone cord using cord cramps
(not supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono
por medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en
utilisant des serre-fils (non fournis).
3
1
AV IN/OUT
MIC
POWER
i Pod
VIDEO
D
Do not use any microphone other than the one supplied.
No utilice otro micrófono que no sea el provisto.
N’utilisez aucun autre microphone que celui qui est fourni.
We recommend to attach the microphone near the steering wheel using the microphone holder.
Se recomienda fijar el micrófono cerca del volante de dirección, utilizando el soporte del micrófono.
Nous recommandons d’attachez le microphone près du volant en utilisant le support de microphone.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
REVERSE
GEAR
SIGNAL
POWER
POWER
S
SENS
Microphone
Micrófono
Microphone
POWER
PARKING
BRAKE
Do not cut off the holder (with protective diode) labeled “S SENS”. Doing so
may result in a vehicular accident.
No corte el soporte (con diodo protector) marcado con la etiqueta “S SENS”.
Si lo hiciera podría sufrir un accidente vehicular.
Ne coupez pas le support (avec diode de protection) portant l’indication “S
SENS”. Le cas échéant, un accident de la circulation risquerait de se produire.
B
Connecting the reverse gear signal lead / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás / Connexion du fil de signal de marche arrière
Reverse lamp lead
Conductor de la luz de
marcha atrás
Fil des feux de recul
Reverse lamp
Luz de marcha atrás
Feux de recul
To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul
Purple with white stripe
Púrpura con rayas blancas
Violet avec bande blanche
C
Connecting the speed signal lead / Conexión del conductor de señal de velocidad / Connexion du fil de signal de vitesse
• If you do not connect the speed signal lead, the Navigation System
works with the GPS signal only.
In this case, “Speed pulse not detected. System works as GPS only
mode until speed pulse is detected.” appears on the screen when
the power is turned on. Press [
OK
] to use the Navigation System.
To signal lead from the speedometer
Al conductor de señal desde el velocímetro
Vers le fil de signal du compteur de vitesse
Pink
Rosa
Rose
• Si no conecta el conductor de señal del velocidad, el sistema de
navegación funcionará con la señal GPS solamente.
En este caso, en la pantalla aparecerá “Pulso de velocidad no
detectado. El sistema funciona en modo Sólo GPS hasta que se
detecta el pulso de velocidad.” al encender la unidad. Pulse [
OK
]
para reiniciar el sistema de navegación.
• Si vous ne connectez pas le fil de signal de vitesse, le système de
navigation fonctionne uniquement avec le signal GPS.
Dans ce cas, “Impulsion vitesse non détectée. Le système
fonctionnera en mode GPS seul jusqu’à ce que l’Impulsion vitesse
soit détectée.” apparaît sur l’écran quand l’appareil est mis sous
tension. Appuyez sur [
OK
] pour utiliser le système de navigation.
A
Connecting the parking brake lead
Connect the parking brake lead to the parking brake system
built in the car.
Conexión del cable del freno de
estacionamiento
Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de
estacionamiento instalado en el coche.
Connexion du fil de frein de stationnement
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
light green
verde claro
vert clair
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture