Metabo PE 12-175 Operating Instructions

Metabo PE 12-175 Manual

Metabo PE 12-175 manual content summary:

  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 1
    Made in Germany PE 12-175 Originalbetriebsanleitung 5 ENG Original instructions 11 Notice originale 16 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... 22 Istruzioni originali 28 Manual original 34 Manual original 40 Bruksanvisning i original 46 Alkuperäiset ohjeet 51 Original bruksanvisning 57
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 2
    PE 12-175 14 Dmax Mt, max M / l n nN P1 P2 m ah,P/Kh,P LpA/KpA LWA/KWA mm (in) Nm - / mm (in) min-1 (rpm) min-1 (rpm) W W kg (lbs) m/s2 dB(A) dB(A) 175 (7) 14 M 14 (5/8"-11 UNC) / 20 (25/32) 700 - 2200 2200 1200 680 2,4 (5.3) 5,0 / 2,5 85 / 3 96 / 3 EN 60745 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 3
    1 2 3 4 65 3
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 4
    115 mm 123 mm 147 mm 173 mm d 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 6.23286 6.24840 6.23287 6.23288 6.23289 B 31238 6.31239 6.24038 6.24039 J D 80 mm 125 mm 150 mm 6.24061 6.31216 6.24037 K D 125 mm 175 mm 6.23260 6.24261 L D 160 mm 6.23254 M D 200 mm d 20 mm 6.23246 N D 200 mm
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 5
    DEUTSCH D Originalbetriebsanleitung 1 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass diese Winkelpolierer mit den auf Seite 2 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmen. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist geeignet zum Schleifen von Holz, Kunststoffen
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 6
    D DEUTSCH geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 7
    DEUTSCH D sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. 4.4 Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren: Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnüre, zu. Verstauen oder kürzen Sie die Befestigungsschnüre. Lose, sich mitdrehende
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 8
    D DEUTSCH 5 Überblick Siehe Seite 3. 1 Spindelarretierknopf 2 Schaltschieber zum Ein-/Ausschalten 3 Stellrad zur Drehzahleinstellung 4 Elektronik-Signal-Anzeige 5 Handschutz 6 Zusatzhandgriff 6 Inbetriebnahme Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 9
    2 Schwabbelscheiben mit Flanschen und Spannmutter P Polierpaste (für Metall und Kunststoff) 12 Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Metabo Elektrowerkzeuge können an die auf der Ersatzteilliste angegebenen Adressen
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 10
    D DEUTSCH werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 11
    ENGLISH ENG Original instructions 1 Conformity Declaration We, being solely responsible, hereby declare that these angle polishers conform to for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 12
    forces, if proper precautions are taken. 12 b) Never place your hand near the Warnings Specific for Polishing: Loose parts on the polishing guard, especially the instructions. The tool continues running after the machine has been switched off. When sanding and working with the lambskin polishing
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 13
    of your power tool pay attention to all parts of the text that are marked with this the socket before making any adjustments, converting or servicing the machine. A damaged or cracked additional guard (for work with the support plate and sanding sheet, or sheepskin polishing disc with cord drive) 5
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 14
    support plate. Lock the spindle. Tighten sanding sheet with support plate manually in a clockwise direction. Release by hand or with a two-hole spanner if necessary. 8 Use 10 Troubleshooting on first, then guide the accessory towards the Accessories Use only genuine Metabo accessories. If you need
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 15
    polishing) O Mounting shank for 2 buffing discs with flanges and clamping nut P Polishing paste (for metal and plastic) For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the main catalogue. 12 instructions M = Maximum support plate diameter = a standardised test given in EN as: service the
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 16
    conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité, que ces polisseuses d'angle sont conformes aux normes et directives indiquées à la page . Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 17
    FRANÇAIS F accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai. h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussiè
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 18
    d'accessoires ! Les accessoires doivent être conservés et manipulés avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Contrôlez que les accessoires ont bien été montés conformément aux instructions du fabricant. L'accessoire continue de tourner après l'arrêt électrique de la machine. Pour
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 19
    coulissant sur Marche/arrêt 3 Molette de réglage de la vitesse 4 Témoin électronique 5 Protège-mains 6 Poignée supplémentaire 6 Mise en service Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 20
    de lustrage et ponçage à bande velcro (support des accessoires de lustrage et de ponçage) programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal. 12 Réparations Les travaux de ré électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 21
    à la EN 60745 : ah, Cheq = Valeur d'émission de vibrations (lustrage) Kh,D = Incertitude (oscillation) Le niveau d'oscillation indiqué dans les présentes instructions est mesuré selon un procédé conforme à la norme EN 60745 et peut servir à comparer les différents outils électriques. Il est
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 22
    NL NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1 Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording, dat deze haakse polijstmachines voldoen aan de op pagina 2 genoemde normen en richtlijnen. 2 Gebruik volgens de voorschriften De machine is geschikt voor het schuren
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 23
    NEDERLANDS NL h) Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting. Draag afhankelijk van de toepassing volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of een veiligheidsbril. Zo nodig draagt u een stofmasker, gehoorbescherming, veiligheidshandschoenen of een speciaal schort, die u bescherming bieden
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 24
    NL NEDERLANDS 4.3 Speciale veiligheidsinstructies voor het schuren met zandpapier: a) Gebruik geen overgedimensioneerde schuurbladen maar houd u met betrekking tot de grootte van de schuurbladen aan de opgaven van de fabrikant. Schuurbladen die over de steunschijf uitsteken kunnen letsel
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 25
    NEDERLANDS NL Een beschadigde of gebarsten extra greep dient te 7.1 Rubber schuurplateau en schuurpapier worden vervangen. Indien de extra greep defect is aanbrengen de machine niet gebruiken. Een beschadigde of gebarsten handbescherming dient te worden vervangen. Indien de handbescherming
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 26
    ) O Opnameschacht voor 2 lappenschijven met flenzen en spanmoer P Polijstpasta (voor metaal en kunststof) Compleet toebehorenprogramma zie www.metabo.com of hoofdcatalogus. 12 Reparatie Reparaties aan elektrische gereedschappen mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd! Defecte
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 27
    NEDERLANDS NL Mt, max M l n* nN* P1 P2 m = maximaal draaimoment = spindelschroefdraad = lengte van de schuurspindel = onbelast toerental (hoogste toerental) = toerental bij nominale belasting = nominaal vermogen = afgegeven vermogen = gewicht zonder netsnoer Totale trillingswaarde (vectorsom van
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 28
    di funzionamento dell'utensile rotante e tenere l'utensile in funzione al massimo dei giri per un minuto. Gli utensili eventualmente danneggiati si rompono solitamente durante questo test. 28
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 29
    ITALIANO IT h) Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. In base all'applicazione, indossare una protezione integrale per il viso, una protezione per gli occhi o occhiali protettivi. Se necessario, indossare una mascherina antipolvere, protezioni acustiche, guanti da lavoro o un
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 30
    IT ITALIANO e) Non utilizzare lame per seghe a catena o lame dentate. Gli utensili di questo tipo causano spesso un contraccolpo o la perdita di controllo dell'utensile elettrico. Per proteggere la propria persona e per una migliore cura dell'utensile elettrico stesso, attenersi alle parti di
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 31
    ITALIANO IT In caso di utilizzo della macchina all'aperto: attivare preventivamente un interruttore di sicurezza FI con corrente di apertura max. (30 mA)! Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire qualsivoglia intervento di regolazione, modifica o manutenzione della macchina. Un'impugnatura
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 32
    P Pasta di lucidatura (per metallo e plastica) Il programma completo degli accessori si trova su www.metabo.com oppure nel catalogo principale. 12 Riparazione Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da tecnici / elettricisti specializzati! Gli
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 33
    ITALIANO IT Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 34
    carácter general y la información sobre seguridad incluida. 3 Instrucciones generales de seguridad AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. AVISO Lea íntegramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observancia de las instrucciones de seguridad
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 35
    conducciones eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. El contacto con un cable eléctrico puede conducir la tensión a través de las partes metálicas de la herramienta, y causar una descarga eléctrica. k) Mantenga el cable de alimentación lejos de las herramientas de inserción en movimiento
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 36
    véase la página 2 y el capítulo 14 Especificaciones técnicas. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo Utilice siempre gafas protectoras. Durante el proceso de mecanizado, especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 37
    ESPAÑOL ES Si se utiliza la herramienta al aire libre: conecte de forma previa un interruptor de protección (FI) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipamiento o mantenimiento. Las empuñ
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 38
    brida y tuerca tensadora P Pasta de pulido (para metal y plástico) Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 12 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. Cualquier
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 39
    ESPAÑOL ES Sólo para países de la UE. No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 40
    PT PORTUGUÊS Manual original 1 Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade, que estas a ferramenta ligada por um minuto com rotações máximas. Durante este período de teste, os acessórios acopláveis danificados geralmente quebram. h) Use equipamentos de protecção pessoal.
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 41
    luvas de protecção ou avental especial, para manter afastadas pequenas partículas de lixação e de material. Proteger os olhos diante que entram na área de operação, devem usar equipamento de protecção pessoal. Peças da ferramenta ou acessórios acoplados quebrados podem ser lançados e causar
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 42
    ou corte as cordões de fixação. Cordões de fixação soltos e que possam rodar junto, podem agarrar seus dedos ou prender na peça a trabalhar. Use bases de amortecimento elásticas, quando estas forem colocadas à disposição junto com o abrasivo e quando forem requeridas. Observar as indicações do
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 43
    constante, mesmo na sobrecarga. 5 6 Montar o resguardo de mão (5) na peça roscada junto ao punho adicional (6). Alinhar o resguardo de mão e mont . 8.2 Ligar/desligar Primeiro ligar, de seguida encostar o acessório acoplável à peça. Deve evitar-se com que a máquina aspire ainda mais pó e aparas. Ao
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 44
    o catálogo principal. 12 Reparações As reparações do equipamento deste tipo APENAS podem ser efectuadas por pessoal qualificado! Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que necessite de reparação pode ser enviada para um dos endereços que se incluem na lista de peças sobressalentes. Favor descrever
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 45
    n* = Rotações em vazio (rotações máximas) nN* = Rotações na carga nominal P1 = Potência nominal consumida P2 = Potência útil m = Peso sem cabo de rede Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745: ah, P = Valor da emissão de vibrações (
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 46
    SV SVENSKA Originalbruksanvisning 1 Överensstämmelse deklaration Vi intygar och tar ansvar för att vinkelpolermaskinen har tillverkats i enlighet med de standarder och direktiv som anges på sid. 2. 2 Avsedd användning Maskinen är avsedd för slipning av trä, plast och liknande, spacklade och
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 47
    SVENSKA SV spänningssätta maskinens metalldelar, så att du får en stöt. k) Se till så att sladden inte kommer nära roterande delar. Tappar du kontrollen över maskinen kan sladden bli avkapad eller snos in så att din hand eller arm dras in i roterande delar. I) Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förr
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 48
    SV SVENSKA Vid bearbetning av framförallt metall kan elektriskt ledande damm avsättas i maskinens inre. Det kan leda till vagabonderande strömmar i maskinhöljet. De medför temporär risk för elstötar. Därför är det nödvändigt att med täta intervall blåsa rent maskinen ordentligt med tryckluft genom
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 49
    fläns och spänn- mutter P Polerpasta (för metall och plast) Det kompletta tillbehörssortimentet hittar du på www.metabo.com eller i huvudkatalogen. 12 Reparation 10 Åtgärder vid fel Elektronikindikeringen (4) tänds och arbetsvarvtalet sjunker. Temperaturen på lindningarna är för hög! Låt maskinen
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 50
    SV SVENSKA Gäller bara EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EUdirektiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning. Den här bruksanvisningen är tryckt på
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 51
    SUOMI FIN Alkuperäinen käyttöopas 1 Vaatimustenmukaisuus vakuutus Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä kulmakiillotuskoneet ovat sivulla 2 mainittujen standardien ja määräysten mukaisia. 2 Määräystenmukainen käyttö Kone soveltuu puun, muovien yms. hiontaan, silotteella tasoitettujen ja
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 52
    FIN SUOMI steeseen tulevan täytyy käyttää henkilökohtaisia suojavarusteita. Työkappaleesta tai rikkoutuneesta käyttötarvikkeesta murtuneet palat voivat sinkoutua ympäriinsä ja aiheuttaa vammoja myös varsinaisen työpisteen ulkopuolella. j) Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä kahvapinnoista,
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 53
    SUOMI FIN Käyttötarvikkeita täytyy säilyttää ja käsitellä huolellisesti valmistajan ohjeiden mukaisesti. Varmista, että käyttötarvikkeet on laitettu paikoilleen valmistajan määräysten mukaisesti. Käyttötarvike jatkaa jonkin aikaa pyörimistään koneen sammuttamisen jälkeen. Käytä aina kiinnitetyn kä
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 54
    ökatkoksen jälkeen, kone ei käynnisty. Kytke kone pois päältä ja sen jälkeen jälleen päälle. 11 Lisätarvikkeet Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvikkeita. Mikäli tarvitset lisätarvikkeita, käänny jälleenmyyjäsi puoleen. Ilmoita jälleenmyyjälle oikeiden lisätarvikkeiden löytämiseksi sähköty
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 55
    2 kiillotuslaikalle laipoilla ja kiinnitysmutterilla P Kiillotustahna (metallille ja muoville) Lisätarvikkeiden täydellinen valikoima katso www.metabo.com tai pääluettelo. 12 Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Korjauksen tarpeessa olevat
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 56
    FIN SUOMI LpA = äänenpainetaso LWA = äänentehotaso KpA/WA = epävarmuus (äänitaso) Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. * Suurienergiset, korkeataajuiset häiriöt voivat aiheuttaa pyörintänopeuden vaihteluita jopa 20% verran. Nämä hävi
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 57
    NORSK NO Original bruksanvisning 1 Samsvarserklæring Vi erklærer under eget ansvar at disse vinkelpoleringsmaskinene er i samsvar med standardene og retningslinjene som er oppført på side 2. 2 Hensiktsmessig bruk Maskinen egner seg til sliping av tre, kunststoff og lignende, til sliping av
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 58
    NO NORSK kan slynges ut og føre til skader selv utenfor det direkte arbeidsområdet. e) Apparatet må bare holdes i de isolerte gripeflatene når du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan komme til å treffe skjulte strømledninger eller apparatets egen nettkabel. Kontakt med spenningsførende ledning
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 59
    NORSK NO Emnet må ligge godt mot underlaget og sikres mot at det sklir, for eksempel ved hjelp av en tvinge. Store emner må støttes tilstrekkelig opp. Dersom det brukes innsatsverktøy med gjengeinnsats, skal enden på spindelen ikke komme i kontakt med enden på hullet i slipeverktøyet. Sjekk at
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 60
    smekker på plass dersom du ønsker kontinuerlig innkobling. Utkobling: Trykk på bakerste del av skyvebryteren (2) og slipp opp. 60 Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Kontakt din forhandler hvis du trenger tilbehør. For valg av riktig tilbehør, gi forhandleren nøyaktig informasjon om typen av ditt
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 61
    med flenser og spennmutter P Poleringspasta (til metall og kunststoff) Se www.metabo.com eller hovedkatalogen for det komplette tilbehørsprogrammet. 12 Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Metabo elektroverktøy som trenger reparasjon, kan sendes til adressene som er angitt
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 62
    DA DANSK Original brugsanvisning 1 Konformitetserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse vinkelpolerere er i overensstemmelse med de på side 2 angivne standarder og direktiver. 2 Tiltænkt formål Maskinen er egnet til slibning af træ, plastik og lignende, til slibning af spartlede og
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 63
    DANSK DA tøjer kan flyve væk og føre til personskader også uden for det direkte arbejdsområde. e) Hold altid kun apparatet i de isolerede greb, når der udføres arbejde, hvor indsatsværktøjet kan komme i kontakt med skjulte strømledninger eller apparatets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 64
    DA DANSK Kontroller, om indsatsværktøjet er monteret i henhold til producentens anvisninger. Værktøjet kører et stykke tid, efter at maskinen er blevet slukket. Ved slibearbejder eller arbejder med polerskiven i lammeuld med snoretræk skal håndbeskytteren altid være monteret. Brug ikke separate
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 65
    er tændt, eller når strømforsyningen etableres igen efter en afbrydelse, kører maskinen ikke. Sluk og tænd igen for maskinen. 11 Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. Hvis De har brug for tilbehør, henvend Dem venligst til Deres forhandler. For at De får det rigtige tilbehør, skal De meddele
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 66
    (til metal og kunststof) Det komplette tilbehørsprogram findes på www.metabo.com eller i hovedkataloget. 12 Reparation Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af faguddannede elektrikere! Reparationsnødvendigt Metabo el-værktøj kan indsendes til de adresser, der er angivet på reservedelslisten
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 67
    POLSKI PL Instrukcja oryginalna 1 Oświadczenie zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisywane polerki kątowe spełniają normy i dyrektywy wymienione na stronie 2. 2 Użycie zgodne z przeznaczeniem Ta maszyna nadaje się do szlifowania drewna, tworzyw sztucznych i tym
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 68
    ędzia mocowane najczęściej pękają w czasie przeprowadzania tego testu. h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od zastosowania należy nosić pełną osłonę twarzy, ochronę oczu lub okulary ochronne. Jeśli jest to stosowne, należy nosić maskę przeciwpyłową, ochronę słuchu, rękawice
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 69
    POLSKI PL c) Należy unikać obecności własnego ciała w strefie, do której elektronarzędzie przemieszcza się po wystąpieniu odbicia. Odbicie kieruje elektronarzędzie w stronę przeciwną do ruchu tarczy szlifierskiej w miejscu zablokowania. d) Szczególną ostrożność należy zachować podczas pracy w
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 70
    PL POLSKI wyłącznie przez specjalistów. - W miarę możliwości należy używać urządzeń do odsysania pyłów. - Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu pracy. - Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z filtrem klasy P2. Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 71
    prądu po przerwie w zasilaniu, urządzenie nie zostaje uruchomione. Wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć. 11 Akcesoria Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Jeśli potrzebują Państwo dodatkowych akcesoriów, proszę zwrócić się do sklepu, w którym zakupiliście Państwo swoje elektronarzędzie
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 72
    2 płóciennych tarcz wielowarstwowych z kołnierzami i nakrętkami mocującymi P Pasta polerska (do metalu i tworzywa sztucznego) Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny. 12 Naprawy Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być dokonywane wyłącznie przez fachowca! Elektronarzędzia
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 73
    A EL 1 2. 2 3 4 4.1 73
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 74
    EL A 4.2 74
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 75
    A EL 4.3 4.4 εριών. 2 14 FI FI 9 75
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 76
    EL A P2 FI 30 mA)! 4 5 6 6 7 1 1 5 6 5 6 7.1 5 3. 1 2 3 76
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 77
    A EL 9 10 8 ρήση 8.1 (3 1-6 1 ......... 700 / min 2 ......... 1100 / min 3 ......... 1500 / min 4 ........1800 / min 5 ........2000 / min 6 ........2200 / min VTC 4 4 11 8.2 2 2 Metabo. 4. A B C D E 77
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 78
    EL A F G H I J K M 14 L Moltopren M 14 M 200 x 20 mm N 200 x 20 mm O 2 P www.metabo.com 12 Metabo 13 Metabo είναι 100 2002/96 78 14 2. Dmax Mt, max M l n* nN* φ ρτί P1 ισ ύς P2 m
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 79
    LpA L WA KpA/WA 80 dB(A). EN 60745. 20 II A EL 79
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 80
    HU MAGYAR Eredeti használati utasítás 1 Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, hogy ezek a sarokpolírozók mindenben megfelelnek a 2. oldalon felsorolt szabványokban és irányelvekben foglalt követelményeknek. 2 Rendeltetésszerű használat A gép alkalmas fa, műanyag,
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 81
    ából adódik. A következőkben leírt óvintézkedések betartásával ennek előfordulása elkerülhető. a) Fogja szorosan az elektromos kéziszerszámot, teste és karja pedig olyan helyzetben legyen, hogy fel tudja fogni a visszacsapódásból eredő erőket. Mindig használja a pótfogantyút, ha az rendelkezésre áll
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 82
    HU MAGYAR 4.3 Különleges biztonsági tudnivalók csiszolópapírral történő csiszolásra vonatkozóan: a) Ne használjon túlméretezett csiszolólapot, hanem tartsa be a gyártó által a csiszolólap méretére vonatkozóan megadott adatokat. A csiszolótányéron túlnyúló csiszolólap sérüléseket okozhat, valamint a
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 83
    MAGYAR HU A sérült vagy megrepedt kézvédőt ki kell cserélni. 7.1 Alátéttányér és csiszolólap felszerelése Ne üzemeltesse a gépet meghibásodott kézvédővel. 5 Áttekintés Lásd a 3. oldalt. 1 Tengelyreteszelő gomb 2 Tolókapcsoló a készülék be- és kikapcsolására 3 Fordulatszám beállítására szolgáló á
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 84
    val P Polírozópaszta (fémhez és műanyaghoz) A teljes tartozékprogramhoz lásd: www.metabo.com vagy a főkatalógust. 12 Javítás Elektromos kéziszerszámot csak villamos szakember javíthat! A meghibásodott Metabo elektromos kéziszerszámot a pótalkatrész-jegyzékben feltüntetett valamelyik javítóműhelybe
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 85
    m = súly elektromos csatlakozókábel nélkül Rezgésérték (háromdimenzionális vektorösszeg) EN 60745 szerint meghatározva: ah, P = rezgéskibocsátási érték (polírozás) Kh,P = bizonytalanság (rezgés) Az ezen utasításokban megadott rezgésszintet az EN 60745 szabványban rögzített mérési eljárá
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 86
    RU 1 2. 2 3 4 4.1 b d e f 86
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 87
    RU g h i j k l m n o p 4.2 a 87
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 88
    RU b c d e 4.3 a 4.4 2 14 9 88
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 89
    RU P2 30 мA)! 6 7 1 1 5 6 5 6 7.1 5 Обзор См. с. 3. 1 2 3 4 5 6 89
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 90
    RU 8 8.1 3 1-6 1 ......... 700 2 ......... 1100 3 ......... 1500 об/мин 4 ........1800 5 ........2000 6 ........2200 об/мин VTC 8.2 2 2 9 10 4 4 11 Metabo. См. с. 4. A B C D E F G H 90
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 91
    RU I J K M 14 L M 14 M 200 x 20 N 200 x 20 O 2 P www.metabo.com 12 Metabo 13 Metabo 2002/96 14 2 D Mt M l n nN* P1 P2 m EN 60745: ah, P Kh,P EN 60745
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 92
    RU A: LpA = LWA = KpA/WA = 80 дБ(A). EN 60745. 20 II 92
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 93
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 94
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 95
  • Metabo PE 12-175 | Operating Instructions - Page 96
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

Originalbetriebsanleitung
.................
Original instructions
.........................
Notice originale
................................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
...
Istruzioni originali
.............................
Manual original
................................
Manual original
................................
Bruksanvisning i original
..................
Alkuperäiset ohjeet
..........................
Original bruksanvisning
...................
Original brugsanvisning
...................
Instrukcja oryginalna
.......................
Πρωτ±τυπ² ²δηγιών
³
ρ
ήσ
ης
...........
Eredeti használati utasítás
...............
Оригинальное руководство по эксплуатации
.
ENG
POL
5
11
16
22
28
34
40
46
51
57
62
67
73
80
86
PE 12-175
170 24 8830 - 0512
Made in Germany