Pfaff 1245 Owner's Manual - Page 3
Recommandations, importantes, Observaciones, Elevation, presseur, Elevación, prensatelas
![]() |
View all Pfaff 1245 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 3 highlights
Recommandations importantes Les présentes "Instructions de service' s'appli a quent Ia Pfaff 245 aussi bien qu'à Ia Pfaff 1245. Observer rigoureusement les recommandations suivantes pour éviter tous derangements et dé tériorations. • Un nettoyage et hullage soigneux do Ia ma chine s'imposent, avant Ia premiere mise en service, selon les prescriptions (pages 4 et 6). • S'assurer que Ia tension de secteur concorde avec a tension indiquée sur Ia plaque signa létique du moteur. En cas de divergence, ne pas rnettre a machine en marche. • S'assurerque le protège-doigts, le garde-role veur de fil et le garde-courroie soient montés correctement solon es prescriptions (pages 22 + 23). • Le volant do Ia machine devra tourner, vue don haut vers Ia mécanicienne. Sinon, iriverser Ia polarite. • N'utiliser que les aiguilles du système prescrit (voir page 8). • Nettoyer regulièrement Ia machine (pages 16 et 19). a • Avant do commencer coudre, verifier 10 ni veau d'huile dans le système de graissage du crochet (voir page 6). Respecter imperative ment los instructions do graissago! • Ne jamais mettro Ia machine en marche sans tissu sous le pied presseur. • Pour retirer le travail, placer le levier releveur de fil en haut. • Pendant los deux premieres semaines, n'utili ser Ia machine qu'aux 3/4 de sa vitesse maxi male. • En cas d'arrêt prolongè du travail ou de travaux d'entretien ou do reparations, arrêter ou dé brancher impérativement Ia machine. Observaciones importantes Estas instrucciones de servicio son válidas para las Pfaff 245y 1245. Con el fin do evitar fallos y averias, deberán tonerso muy en cuenta las siguientos puntos: • Antos do poner Ia méquina en marcha per pri mora vez, hágaso una limpieza y engraso general de Ia misma (véanse págs. 4 y 6). • Compruebe si Ia tensiOn do a red coincide con Ia tensiOn indicada en Ia plaquita do especifica ciones del motor. En caso contrario, no ponga en marcha Ia máquina do ninguna manera. • AsogOrese do que ol salvadedos, ol cubretira hilos y el guardacorreas están dobidamonto colocados (veanse también pegs. 22 y 23). • Al poner Ia máquina en marcha, asegOrese do quo ol volanto gira hacia Ia operaria. En case contrarlo, deberán conmutarse los polos del motor. • Utilice oxclusivamonto agujas del sistema in dicado (véase pág. 8). • Limpie Ia máquiná con regularidad (véanse págs. 16 a 19). • Antes de comenzar a cosor, compruebe ol nivel do aceite para Ia lubricaciOn del garfio (véase pág. 6) Observe estrictamente las normas do IubricaciOn • No ponga lamáquina en marcha sin material do costura. • Para retirar el material do costura do Ia máqui na, doberá colocar siempro Ia palanca tirahilos on su posiciOn más alta. • Duranto las 2 primoras semanas Ia máquina no deborá marchar más quo a 3/4 do su velocidad maxima. • En el caso do quo so interrumpa 01 trabajo per large rate y cuando so realicen trabajos do mantenimiente o roparaciOn, es absoluta mente necesario desconectar Ia máquina o sacar el enchufe de Ia rod. Elevation du pied presseur a II est possible do relever le pied presseur tant 'aide du levier releveur ala face arrière de Ia tête do machine que do Ia genouillère. Elevación del pie prensatelas El pie pronsatelas puedo elovarso modianto Ia palanca manual colocada dotrás do Ia cabeza do Ia maquina, o bion accionando a palanca de redilla. 3
![](/manual_guide/products/pfaff-1245-owners-manual-8a4c40e/3.png)