Pfaff 1245 Owner's Manual - Page 9

Threading, needle, Enfilage, I'aiguille, Oberfaden, einfädeln, Enhebrado, superior

Page 9 highlights

Fig. 7a Oberfaden einfädeln Den von der Garnrolle kommenden Faden durch die Vorspannung 1, (Fig. 7a), fädeln, danach wie in Fig. 7 gezeigt durch die Füh rung2,indieSpannung3,von rechtszwischen die Spannungsscheiben 4, um die Faden fuhrungsscheibe 5, uber die Fadenanzugsfe der 6 fOhren und in den Haken 7 einhangen. Von hier durch den Bugel 8, von rechts durch die Bohrung des Fadenhebels 9, durch die Bugel 8 und 10, durch die Sohrung 11 der Nadeistange führen und von links nach rechts die Nadel einfädeln. Das Fadenende etwa 5-6 cm durchziehen. Je nach Beschaffenheit des Fadens kann von dem Einfadel-Beispiel der Vorspannung abgewichen werden.) Threading the needle Pull the thread from the reel and lead it through thread retainer 1 (Fig. 7a), then - as shown in Fig. 7 - through guide 2, thread retainer 3, clockwise around and between tension discs 4, around thread controller disc 5, through thread check spring 6 and into hook 7. From there lead the thread through guide 8, from the right through the hole in take-up lever 9, down and through thread guides 8 and 10, and through hole 11 of the needle bar. Then thread the needle from left to right and pull about 2 inches of thread through the needle eye. (Depending on the properties of the thread it may be necessary to deviate from the above instructions for thread ing the upper thread retainer.> Enfilage de I'aiguille Faire passer le fil, provenant de a bobine, par a pretension 1 (fig. 7a), par le guide-fil 2, Ia tension 3, de a droite entre les disques de tension 4, autour des disques 5, par le ressort contrOleur 6 et l'accrocher dans le crochet 7 (fig. 7). Conduire ensuite le fil a travers I'étrier 8, de ladroite dans le levier releveur9, dans es étriers 8 et 10, dans le trou 11 dans a barre a aiguille et enfiler laiguille de Ia gauche. Tirer le fil sur environ 5 ou 6cm a traverse chas de laiguille. (Selon es propriétés du fil utilisé, l'enfilage de Ia pretension 1 peut différer des instructions ci-dessus.) Enhebrado del hNo superior Enhebre el hilo superior desde el carrete por el tensahilos previo 1 (fig. 7a) y a continuación, como se indica en Ia fig. 7, pase el hilo por el guiahilos 2 en el tensahilos 3, desde Ia de recha por entre los platillos del tensahilos 4, alrededor del platillo guiahilos 5. por encima del muelle recuperador 6 hasta engancharlo en el ganchito 7. Desde aqul condizcalo por el estribo 8, desde a derecha por el agujero de l paianca tirahilos 9, por los estrIbos 8 y 10, por el agujero 11 de Ia barra de aguja, y por el 010 de Ia aguja de izquierda a derecha. Deje un cabo de hilo de unos 5 a 6cm. (SegOn Ia estructura del hilo, eI enhebrado de Ia tensiOn previa puede ser diferente del in dicado). 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

Threading
the
needle
Pull
the
thread
from
the
reel
and
lead
it
through
thread
retainer
1
(Fig.
7a),
then
as
shown
in
Fig.
7
through
guide
2,
thread
retainer
3,
clockwise
around
and
between
tension
discs
4,
around
thread
controller
disc
5,
through
thread
check
spring
6
and
into
hook
7.
From
there
lead
the
thread
through
guide
8,
from
the
right
through
the
hole
in
take-up
lever
9,
down
and
through
thread
guides
8
and
10,
and
through
hole
11
of
the
needle
bar.
Then
thread
the
needle
from
left
to
right
and
pull
about
2
inches
of
thread
through
the
needle
eye.
(Depending
on
the
properties
of
the
thread
it
may
be
necessary
to
deviate
from
the
above
instructions
for
thread
ing
the
upper
thread
retainer.>
Enfilage
de
I’aiguille
Faire
passer
le
fil,
provenant
de
a
bobine,
par
a
pretension
1
(fig.
7a),
par
le
guide-fil
2,
Ia
tension
3,
de
a
droite
entre
les
disques
de
tension
4,
autour
des
disques
5,
par
le
ressort
contrOleur
6
et
l’accrocher
dans
le
crochet
7
(fig.
7).
Conduire
ensuite
le
fil
a
travers
I’étrier
8,
de
ladroite
dans
le
levier
releveur9,
dans
es
étriers
8
et
10,
dans
le
trou
11
dans
a
barre
a
aiguille
et
enfiler
laiguille
de
Ia
gauche.
Tirer
le
fil
sur
environ
5
ou
6cm
a
traverse
chas
de
laiguille.
(Selon
es
propriétés
du
fil
utilisé,
l’enfilage
de
Ia
pretension
1
peut
différer
des
instructions
ci-dessus.)
Oberfaden
einfädeln
Den
von
der
Garnrolle
kommenden
Faden
durch
die
Vorspannung
1,
(Fig.
7a),
fädeln,
danach
wie
in
Fig.
7
gezeigt
durch
die
Füh
rung2,indieSpannung3,von
rechtszwischen
die
Spannungsscheiben
4,
um
die
Faden
fuhrungsscheibe
5,
uber
die
Fadenanzugsfe
der
6
fOhren
und
in
den
Haken
7
einhangen.
Von
hier
durch
den
Bugel
8,
von
rechts
durch
die
Bohrung
des
Fadenhebels
9,
durch
die
Bugel
8
und
10,
durch
die
Sohrung
11
der
Nadeistange
führen
und
von
links
nach
rechts
die
Nadel
einfädeln.
Das
Fadenende
etwa
5—6
cm
durchziehen.
Je
nach
Beschaffenheit
des
Fadens
kann
von
dem
Einfadel-Beispiel
der
Vorspannung
abgewichen
werden.)
Enhebrado
del
hNo
superior
Enhebre
el
hilo
superior
desde
el
carrete
por
el
tensahilos
previo
1
(fig.
7a)
y
a
continuación,
como
se
indica
en
Ia
fig.
7,
pase
el
hilo
por
el
guiahilos
2
en
el
tensahilos
3,
desde
Ia
de
recha
por
entre
los
platillos
del
tensahilos
4,
alrededor
del
platillo
guiahilos
5.
por
encima
del
muelle
recuperador
6
hasta
engancharlo
en
el
ganchito
7.
Desde
aqul
condizcalo
por
el
estribo
8,
desde
a
derecha
por
el
agujero
de
l
paianca
tirahilos
9,
por
los
estrIbos
8
y
10,
por
el
agujero
11
de
Ia
barra
de
aguja,
y
por
el
010
de
Ia
aguja
de
izquierda
a
derecha.
Deje
un
cabo
de
hilo
de
unos
5
a
6cm.
(SegOn
Ia
estructura
del
hilo,
eI
enhebrado
de
Ia
tensiOn
previa
puede
ser
diferente
del
in
dicado).
Fig.
7a
9