Pfaff 1245 Owner's Manual - Page 6
Oiling, Huilage, t$Ien, Engrase, Schmieren, Lubrication, Graissage, l'excentrique, excéntrico
![]() |
View all Pfaff 1245 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 6 highlights
Oiling (daily) Before you start the machine, always check the oil level in the hook lubrication system and, if neces sary, replenish oil through the hole marked by an arrow in Fig. 5. I Only use oil having a viscosity of 16.0 m 2 /s m at 50°C and a density of 0.87 k3 . g/dm We re commend using Pfaff sewing machine oil No. 280-1-120 144. Fig. 5 R 13659a Huilage (quotidien) Avant cheque mise en route de Ia machine, yen fier le niveau d'huile dans le système de graissage du crochet at, en cas de besoin, rajouter de l'huile par le trou (voir flèche dans fig. 5). a Utiliser uniquement de l'huile d'une viscosité de 16,0 m 2 /s m 50°C et dune densitè de a 0,87 k3 . g/dm Nous recommandons I'huile Pfaff pour machines coudre n° 280-1-120 144. t$Ien (taglich) Vor jeder lnbetriebnahme lstand der Greifer schmierung kontrollieren und bei Bedarf durch die Bohrung (siehe Pfeil in Fig. 5) tIl nachfüllen. I Nun tl mit amer Viskosität von 16,0 m 2 /s m bei 50°C und einer Dichte von 0,87 k3 g/dm ver wenden. Empfohlen wird Pfaff-Nähmaschi nenöl Nr. 280-1-120 144. Engrase (dianiamente) Antes de poner Ia máqumna en marcha, controle siempre el nivel de aceite pare Ia lubricaciOn del garfio, dado el caso, rellene el depósito a través del orificio (véase flecha de a fig. 5). I Utilice énicamente aceite con una viscosidad de 16,0 m 2 /s m a 50°C yuna densidad de 087 k3 , g/dm Le recomendamos aceite Pfaff para máquinas de coser N° 280-1-120 144. Schmieren des Obertransport-Antriebexzenters Den in Fig. 2 mit N gekennzeichneten Nippel von Zeit zu Zeit, mindestens 1 mal im Jahr, mit etwas Fett versehen (Fettpresse benutzen). Empfohlen wird Shell Alvania R 3, Tropfpunkt bei 185° C, Penetration 220-250/10 mm bei 25°C. 1: Lubrication of top feed eccentric From time to time but at least once a year apply grease to nipple N (Fig. 2), using a grease gun for this purpose. We recommend using Shell Alvania R 3 with a dripping point at 185° C and a penetra tion of 220-250/10 mm at 25°C. 6 Graissage de l'excentrique de commande du pied entralneur De temps en temps, mais au moms une fois par an, munir dun peu de graisse (au moyen dune a pompe graisse) le nipple N montré dans Ia fi gure 2. Nous recommandons de a Shell Alvania aR 3, dont Ia temperature de suintement se situe 185° C et Ia pénétration est de 220-250/ 10 mm à25°C. Engrase del excéntrico de accionamiento del transporador superior De vez en cuando, como minimo una vez al año, unte un poco de grasa (con una bomba engrasa dora) en Ia boquilla N mostrada en Ia fig. 2. Re comendamos grasa Shell Alvania R 3, con un punto de goteo a 185° C y una penetraciOn de 220-250/10 mm a 25°C.
![](/manual_guide/products/pfaff-1245-owners-manual-8a4c40e/6.png)