Singer 1 One Plus Instruction Manual 2 - Page 39

Marche ArriÈre Et Points D'arrÊt, OperaciÓn Inversa Y Puntada De, Hilvanado

Page 39 highlights

MARCHE ARRIÈRE ET POINTS D'ARRÊT OPERACIÓN INVERSA Y PUNTADA DE HILVANADO * Fonction du point arrière pour les points droit et zigzag ( ) La couture arrière se met en marche lorsque vous appuyez sur ce bouton. La machine continue de coudre en marche arrière tant que vous appuyez sur ce bouton. * Función de costura hacia atrás para costuras rectas y zigzag ( ) La costura en reversa puede realizarse mientras se presione el botón de puntada en reversa. La máquina continuará cosiendo en reversa mientras esté presionado el botón de puntada en reversa. * Fonction du point d'arrêt pour la jonction avec d'autres points. ( ) La machine à coudre exécute 4 petits points pour terminer la couture de tous les motifs, sauf pour les points droit et zigzag. La position des points d'arrêt se trouvera à l'endroit exact du motif où le bouton marche arrière/point d'arrêt a été activé. REMARQUE : Cette fonction est très utile pour terminer le motif de couture et pour éviter l'effilochage au début et à la fin de la couture. * Función de remate para terminación de otras puntadas. ( ) La máquina de coser realiza 4 puntadas de remate pequeñas para terminar la costura en todos los patrones excepto para puntadas rectas y en zigzag. La posición de las puntadas de remate será en el punto exacto en donde se presiona el interruptor de costura hacia atrás/remate. NOTA: Esta función es muy útil para terminación de patrones de costura de manera de que no se deshilache el comienzo y final de la costura. 37

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

37
MARCHE ARRIÈRE ET POINTS D’ARRÊT
* Fonction du point arrière pour les points droit et zigzag
(
)
La couture arrière se met en marche lorsque vous appuyez
sur ce bouton.
La machine continue de coudre en marche arrière tant que
vous appuyez sur ce bouton.
* Fonction du point d’arrêt
pour la jonction avec d’autres points. (
)
La machine à coudre exécute 4 petits points pour terminer
la couture de tous les motifs, sauf pour les points droit et
zigzag. La position des points d’arrêt se trouvera à l’endroit
exact du motif où le bouton marche arrière/point d’arrêt a
été activé.
OPERACIÓN INVERSA Y PUNTADA DE
HILVANADO
* Función de costura hacia atrás para costuras rectas y
zigzag (
)
La costura en reversa puede realizarse mientras se
presione el botón de puntada en reversa.
La máquina continuará cosiendo en reversa mientras esté
presionado el botón de puntada en reversa.
* Función de remate para
terminación de otras puntadas. (
)
La máquina de coser realiza 4 puntadas de remate
pequeñas para terminar la costura en todos los patrones
excepto para puntadas rectas y en zigzag. La posición de
las puntadas de remate será en el punto exacto en donde
se presiona el interruptor de costura hacia atrás/remate.
REMARQUE : Cette fonction est très utile pour
terminer le motif de couture et pour éviter
l’effilochage au début et à la fin de la couture.
NOTA: Esta función es muy útil para terminación
de patrones de costura de manera de que no se
deshilache el comienzo y final de la costura.