Singer 1 One Plus Instruction Manual 2 - Page 63

Entretien De La Machine, Cuide Su Maquina

Page 63 highlights

3. ENTRETIEN DE LA MACHINE NETTOYAGE DES GRIFFES ET AUTOUR DU CROCHET Débranchez toujours la machine de l'alimentation ATTENTION électrique en retirant la fiche de la prise murale. Pour assurer un meilleur rendement de la machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles toujours propres. 1. Relevez l'aiguille à sa position la plus haute. 3. CUIDE SU MAQUINA LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del PRECAUCION tomacorriente de la pared. Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias siempre, para obtener un funcionamiento eficiente de su máquina. 1. Levantar la aguja a la posición más alta. 2. Enlevez les deux vis de la plaque d'aiguille (1) et faite glisser la plaque d'aiguille vers vous comme dans l'illustration pour retirer la plaque. 2. Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y deslice la placa de la aguja (1) hacia usted según se ilustra para su remoción. 3. Enlevez le porte canette (2). 3. Quite la caja bobina (2). 4. Nettoyez les griffes et l'emplacement du crochet avec la brosse. Mettez une goutte d'huile pour machine à coudre sur le rebord du crochet comme indiqué par les flèches (A,B). REMARQUE : Nous vous suggérons d'utiliser l'huile pour machine à coudre de marque SINGER. NE PAS utiliser une huile tout usage qui n'est pas recommandée pour lubrifier les machines à coudre. 5. Replacez le porte canette en vous assurant que la projection (3) appuie sur le ressort (4). 4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con el cepillo. Ponga una gota de aceite para máquina de coser por el eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está indicado con las fiechas. (A, B) NOTA: Se sugiere usar aceite de máquina de coser marca SINGER. NO use aceite "para todo uso" debido a que no es el más adecuado para la lubricación de su máquina de coser. 5. Vuelva a colocar la caja bobina con el reborde (3) contra el muelle (4). 6. Assurez-vous que l'aiguille est à sa position la plus haute et faites glisser la plaque d'aiguille pour la mettre en place tel qu'illustré. Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat Après l'utilisation, gardez la machine à coudre et le rhéostat propres, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière sur la machine et le rhéostat. REMARQUE : Employez des chiffons secs pour éviter un choc électrique. 6. Asegúrese de que la aguja esté en su posición más alta y colocada, deslice la placa de la aguja dentro de la posición según lo ilustrado. Limpieza de la máquina de coser y el pedal de control Después de usar, manténga la máquina y el pedal limpios. Utilice trapos secos para quitar el polvo de la máquina de coser y del regulador del pie. NOTA: Utilice trapos secos para evitar choque eléctrico. 61

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

61
NETTOYAGE DES GRIFFES ET AUTOUR
DU CROCHET
ATTENTION
Débranchez toujours la machine de l’alimentation
électrique en retirant la fiche de la prise murale.
Pour assurer un meilleur rendement de la machine, il est
nécessaire de garder les pièces essentielles toujours
propres.
1. Relevez l’aiguille à sa position la plus haute.
2. Enlevez les deux vis de la plaque d’aiguille (1) et faite
glisser la plaque d’aiguille vers vous comme dans
l’illustration pour retirer la plaque.
3. Enlevez le porte canette (2).
4. Nettoyez les griffes et l’emplacement du crochet avec la
brosse.
Mettez une goutte d’huile pour machine à coudre sur le
rebord du crochet comme indiqué par les flèches (A,B).
5. Replacez le porte canette en vous assurant que la
projection (3) appuie sur le ressort (4).
6. Assurez-vous que l’aiguille est à sa position la plus haute
et faites glisser la plaque d’aiguille pour la mettre en place
tel qu’illustré.
Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat
Après l’utilisation, gardez la machine à coudre et le rhéostat
propres, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière sur
la machine et le rhéostat.
REMARQUE : Employez des chiffons secs pour éviter un
choc électrique.
LIMPIAR EL AREA DEL
TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias
siempre, para obtener un
funcionamiento eficiente de su
máquina.
1. Levantar la aguja a la posición más alta.
2. Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y deslice la
placa de la aguja (1) hacia usted según se ilustra para su
remoción.
3. Quite la caja bobina (2).
4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con el
cepillo.
Ponga una gota de aceite para máquina de coser por el
eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está
indicado con las fiechas. (A, B)
5. Vuelva a colocar la caja bobina con el reborde (3) contra el
muelle (4).
6. Asegúrese de que la aguja esté en su posición más alta y
colocada, deslice la placa de la aguja dentro de la posición
según lo ilustrado.
Limpieza de la máquina de coser y el pedal de
control
Después de usar, manténga la máquina y el pedal limpios.
Utilice trapos secos para quitar el polvo de la máquina de
coser y del regulador del pie.
NOTA: Utilice trapos secos para evitar choque eléctrico.
3. ENTRETIEN DE LA MACHINE
Siempre desconecte la máquina de la fuente
de alimentación retirando el enchufe del
tomacorriente de la pared.
3. CUIDE SU MAQUINA
REMARQUE : Nous vous suggérons d’utiliser
l’huile pour machine à coudre de marque SINGER.
NE PAS utiliser une huile tout usage qui n’est pas
recommandée pour lubrifier les machines à coudre.
NOTA: Se sugiere usar aceite de máquina de
coser marca SINGER. NO use aceite “para todo
uso” debido a que no es el más adecuado para la
lubricación de su máquina de coser.
PRECAUCION