Singer 1 One Plus Instruction Manual 2 - Page 45
Point Droit, Puntada Recta
View all Singer 1 One Plus manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 45 highlights
POINT DROIT Le point droit est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de la machine, en suivant les étapes ci-dessous. 1. RÉGLAGES Pied presseur - Pied universel Réglage tension du fil supérieur - AUTO REMARQUE : En fonction du poids du tissu, une légère "mise au point fine" de la tension peut être nécessaire. A. Réglage de la tension du fil B. Bouton marche arrière C. Bouton marche/arrêt D. Levier du pied presseur E. Réglage de la longueur du point F. Mode aiguille en position arrêt PUNTADA RECTA La puntada recta se usa más frecuentemente para coser todo tipo de costura. Comencemos siguiendo los pasos a continuación. 1. AJUSTES Pie prensatelas - Pie universal Control tensión hilo - AUTO NOTA: De acuerdo con el peso del tejido, puede ser necesario ajustar ligeramente la tensión. A. Control de Tensión de Hilo B. Botón de Puntada de Reversa C. Botón de Inicio/Parada D. Palanca prensatelas E. Control de Largo de Puntada F. Control de Posición de Aguja REMARQUE : Etant donné qu'un point droit n'a pas de largeur, le réglage de la largeur du point est utilisé pour changer la position de l'aiguille. NOTA: Dado que la Puntada Recta no tiene ancho, el control de ancho de puntada se usa para cambiar la posición de aguja. 2. Tirez les deux fils sous le pied presseur vers l'arrière de la machine, en laissant environ 15 cm (6 po) de fil. 3. Placez le tissu sous le pied presseur et abaissez le pied. 4. Tournez le volant vers vous (sens contraire des aiguilles d'une montre), jusqu'à ce que l'aiguille pénètre dans le tissu. 5. Démarrez la machine. Guidez le tissu légèrement avec les mains. Lorsque vous arrivez au bord du tissu, arrêtez la machine à coudre. REMARQUE : La plaque d'aiguille est dotée de marques métriques et en milimètres pour faciliter le guidage du tissus, lorsque vous piquez la couture. 6. Tournez d'abord le volant vers vous (sens contraire des aiguilles d'une montre), jusqu'à ce que l'aiguille arrive à sa position la plus haute, puis relevez le pied presseur, tirez le tissu vers l'arrière et coupez la longueur de fil excessive au moyen du coupe fil placé au bas de la plaque frontale, comme indiqué sur l'illustration. REMARQUE : Pour sécuriser la couture et éviter les effilochages, appuyer sur le bouton marche arrière ou bien le bouton de points d'arrêt. Voir page 37 pour plus d'informations. 2. Tire de ambos hilos debajo del prensatelas hacia atrás de la máquina, dejando una separación de 6 pulg. (15 cm). 3. Colocar la tela debajo del prensatelas y bajar la palanca del prensatelas. 4. Girar el volante en sentido contrario a las manecillas de un reloj. hasta que la aguja entre en el material. 5. Arranque la máquina. Guíe el material suavemente con sus manos. Al llegar al borde del material, pare la máquina de coser. NOTA: La placa de aguja tiene marcas métricas y de pulgadas para ayudarle a guiar su tejido cuando cose una costura. 6. Primero girar el volante en sentido contrario a las manecillas de un reloj, hasta que la aguja esté en el punto máximo superior. Levantar el pie prensatelas, llevar el tejido hacia atrás y cortar el exceso de hilo con el cortador de hilo que está colocado en la parte inferior del cabezal, como se ilustra. NOTA: Para asegurar la costura y evitar deshilaches, presione el interruptor de costura hacia atrás y cosa algunas puntadas al comienzo y al final de la costura. Consulte la página 37 para más información. POUR GARDER LA COUTURE DROITE Pour piquer une ligne droite, utilisez les guides sur la plaque d'aiguille. Le numéro indiqué est la distance entre la ligne directrice du bord de la couture et la ligne sur la plaque. La ligne directrice sur la plaque couvre-canette est à une distance de 6 mm (1/4 po) de la ligne directrice du bord de la couture et peut-être utilisée pour l'assemblage de pièces de matelassage et aussi pour les ourlets étroits tels que pour les tissus de poupée ou des vêtements de bébé. MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA Para mantener la puntada derecha, utilice una de las líneas guía numeradas en la placa aguja. Los números indican la distancia desde la aguja hacia la posición central de la misma. La línea guía en la cubierta de la bobina tiene 1/4" (6mm) de distancia de la línea guía central y se utiliza comúnmente como guía para juntar bloques de tela para "Quilting" y para costuras muy delgadas tales como aquellas en vestidos de muñecas o en prendas de bebé. 43