Singer 7258 Stylist Instruction Manual

Singer 7258 Stylist Manual

Singer 7258 Stylist manual content summary:

  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 1
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine à coudre est couçue pour usage domestique seulement. RHÉOSTAT (Etats-Unis et canada seulement) Avec cette machine à coudre, agréé. SINGER est une marque enregistrée de The Singer Company Limited ou de ses sociétés affiliées. ©2008 The Singer Company Limited
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 2
    . Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener un cuidado ajuste mecánico mencionado en el manual de instrucciones. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta máquina de coser SINGER es una marca registrada de The Singer Company Limited o sus filiales. ©2008 The Singer
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 3
    OF CONTENTS 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Machine identification 6 - 7 Accessories 8 - 9 Setting up your machine 10 - 11 Spool pins, Presser foot lifter 12 - 13 Darning plate 12 - 13 Converting to free-arm sewing 14 - 15 Large extension table 14 - 15 Winding the bobbin 16 - 17 Threading
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 4
    62 - 63 Confection des boutonnières 64 - 69 Boutonnière automatique Boutonnieres gansées (renforcées), Boutonnière manuelle 3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Nettoyage des griffes et du crochet 70 - 71 4. RENSEIGNEMENTS AUTRES Pied pour point bourdon, Aiguille jumelée 72 - 73 Réglage de la position
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 5
    INDICE DE CONTENIDOS 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Identificacoón de la máquina 6 - 7 Accesorios 8 - 9 Preparación de 62 - 63 Confección de ojales 64 - 69 Ojales automaticos, Ojales con cordón, Ojal manual 3. CUIDE SU MAQUINA Limpiar el area del transportador y la lanzadera 70 - 71 4.
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 6
    MACHINE IDENTIFICATION 1. Bobbin winding tension disk 1 2. Thread take-up 3. Thread tension control 2 4. Face cover 5. Thread cutter 3 6. Removable extension table/ Accessory box 4 7. Bobbin winder shaft 8. Bobbin winder stop 9. Sewing speed control 5 10. Pattern number reference guide
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 7
    MACHINE 1. Disque de tension du bobineur 2. Releveur de fil 3. Réglage tension du fil supérieur 4. Plaque frontale 5. Coupe-fil 6. Boîte à accessoires/Table de rallonge 7. Axe du bobineur 8. Butée d'arrêt du bobinage 9. Régulateur de vitesse 10. Guide d'instruction 1. PMRAIQNUCIINPAALES PARTES DE
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 8
    ACCESSORIES 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 5. stitch foot 13. Blind stitch foot 14. Buttonhole foot 15. Overcasting foot 16. Darning & embroidery foot 17. Gathering foot 18. Rolled hem foot The Foot that comes on your Sewing machine
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 9
    1. Aiguilles 2. Canettes (total 4 - 1 dans la machine) 3. Porte-bobine auxiliaire 4. Rondelle feutre 5. Chapeau pour de broderie 17. Pied à froncer 18. Pied pour ourlet roulotté Le pied qui accompagne votre machine à coudre est appelé le pied universel et est utilisé pour la plus grande partie de
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 10
    operate until the power/light switch is turned on. The same switch controls both the power and the light. When servicing the machine, or changing needles, etc., machine must be disconnected from the power supply. Power/light switch "OFF" Interrupteur moteur/lumière "OFF" Interruptor corriente/luz
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 11
    électrique murale(2) comme indiqué (A). En utilisant la fiche électrique et le rhéostat. Brancher la fiche du cordon électrique dans la prise de la machine (1) et dans la prise électrique murale(2) comme indiqué (B). Brancher la fiche du rhéostat dans la prise (3). CUANDO SE USE EL CORDÓN DE LA
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 12
    its highest position to accommodate thicker fabrics. DARNING PLATE Use the darning plate when you need to control fabric feeding for button sewing, free motion work and free motion darning. Raise needle and presser foot, and position darning plate onto the needle plate with the two pins on the back
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 13
    de bordado libre y zurcido. Alzar la aguja y el pie prensatelas y montar la placa transparente en la plancha de agujas, con los dos pasadores de la parte posterior introducidos en los agujeros de la placa aguja. 13
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 14
    into a free-arm model for sewing children's clothes, cuffs, trouser legs, and other hard-to-reach places. LARGE EXTENSION TABLE To place onto the machine, lift the supporting leg of the extension table, and slide the table into place while fitting the guide pins A, B, C and D into machine as
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 15
    para costura de ropa de niños, puños, piernas de pantalones, y otros lugares complicados. PLATEAU DE RALLONGE Pour fixer à la machine, relever la patte de support du plateau de rallonge, et faite le glisser en positionnant les tiges A, B, C et D comme indiqués. BASE DE EXTENSION Para colocarla en
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 16
    it is not already there. 3. Place bobbin onto shaft with end of thread coming from 3 top of bobbin. Push bobbin winder shaft to the right until it clicks. Hold the end of thread. 4. Start machine and the bobbin starts to wind. Bobbin will 4 automatically stop turning when completely filled
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 17
    hors de la bobine et faitesle passer par le guide-fil, comme indiqué dans l'illustration. Assurez-vous de el eje, con el extremo del hilo saliendo por la parte superior de la bobina. Empujar hacia la derecha el s'arrêtera de tourner. Arrêter la machine. Couper le fil. Pousser l'ensemble axe canette
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 18
    and cause sewing problems if it rotates clockwise. 4. Pull thread through the slot (A) and then to the left. 4 A 5. With a finger held gently on top of the bobbin, pull the thread until it stops in slot (B). Then pull about 6" (15 cm) 5 of thread and lead it towards back of the machine under
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 19
    le fil jusqu'à ce qu'il s'arrête à la fente (B). Puis tirez environ 15 cm de fil et dirigez-le vers l'arrière de la machine au-dessus du pied presseur. 5. Con un dedo suavemente sobre la bobina, tire del hilo hasta que pare en la ranura (B). Luego tire aproximadamente 6" (15
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 20
    the eye of the lever. * Guide the thread into the thread guide (5). * Pass the thread through the eye of the needle (6) from front to back. (See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.) IMPORTANT: To verify that the machine is threaded properly in the
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 21
    alta y el tirahilos quede a la vista. C. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout en tenant le fil fermement de la main droite dans guide-fil (5). * Faites passer le fil par l'orifice de l'aiguille (6) de l'avant vers l'arrière. (Reportez-vous à la page suivante pour les instructions
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 22
    while holding the end of thread. 3. Rotate the lever to the rear of the machine. 4. Guide thread into hooked end and pull the thread upward. 5. Return the lever and needle smooth threading it is recommended you set the machine for straight stitch when using the needle threader. 1 2 3 4 5 6 22
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 23
    toumant le volant vers vous (sens contraire). 1. Accrocher le fil au guide-fil comme indiqué dans l'illustration. 2. Abaisser le levier tout en NOTE: Afin de faciliter l'enfilage, il est recommandé de régler votre machine au point droit lors de l'utilisation de l'enfileur d'aiguille. EMPLEO DEL
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 24
    to pick up the bobbin thread is, with straight stitch selected, touch and release the reverse switch. Your machine will perform one down-up cycle and stop with the needle up. Always stopping with the needle "fully up" is one of the features of your computer sewing machine. 3. Lightly pull up the
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 25
    . REMARQUE: pour faire remonter rapidement le fil de la canette, avec le point droit sélectionné, touchez et relâchez l'interrupteur de couture arrière. La machine exécute un cycle et s'arrête avec l'aiguille relevée. Le fait qu'elle s'arrête toujours avec l'aiguille "complètement relevée" est l'une
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 26
    guide to needle and thread selection. Always refer to it before a new sewing project. In most cases, you will use the same size and type of thread in the bobbin 100 purple band * Do not use on stretch fabrics. * For best sewing results, always use a SINGER disconnect the machine from power supply
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 27
    100 banda púrpula * No usar sobre el material estirado. * Para los mejores resultados de costura, use siempre agujas marca SINGER. Débranchez toujours. La machine la aguja nueva en la barra aguja con el lado plano hacia la parte posterior. 5. Empujar la aguja lo más arriba posible. 6. Apriete el
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 28
    machine) set at "AUTO" . Helpful Hint: A slight adjustment to a higher number or a lower number may improve sewing appearance. STRAIGHT STITCHING The correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin holder Support du pied Sujetador prensatelas
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 29
    votre couture sera accomplie avec le cadran de réglage de tension (en haut de la machine) réglé à "Auto" . AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR El 90% de de façon à ce que le pied s'enclenche de lui-même sur son support. CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS Asegurarse de que la aguja está en la posición
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 30
    to select right digit referring to pattern number reference guide. Both left and right digits scroll up to 9. STITCH LENGTH AND STITCH WIDTH/NEEDLE POSITION ADJUSTMENT BUTTONS Your sewing machine will produce your stitching requirements at an Auto/Default stitch Length and Width. Default settings of
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 31
    lectionner le chiffre de droite, en vous référant au guide de référence des motifs. Les chiffres de gauches DE LA LARGEUR DU POINT/POSITION D'AIGUILLE Votre machine à coudre exécutera un motif sélectionner preferencia, oprimiendo los botones de ajuste manual. NOTE: Certains motifs offrent plus d'
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 32
    buttonhole lever when sewing stitch patterns. Foot control plug is pulled out, while operating foot control.  Push in foot control plug. Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation interrupted forcibly.  Turn off power switch and eliminate the problem that caused the
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 33
    message d'aide apparait, résoudre le problème en suivant les instructions ci-dessous. MENSAJES DE AYUDA Si se hace alguna operación Machine ne tourne plus suite à un enchevêtrement du fil dans la canette.  D ébrancher la machine et éliminer le problème qui à causer l'arrêt de la machine.
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 34
    as the reverse button is pressed. * Tacking stitch function for tie-off of other stitches ( ) The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie off the sewing on all patterns except straight, zigzag and buttonhole stitches. The position of the tacking stitches will be at the exact spot in the
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 35
    hacia atrás tanto como presione el interruptor de costura hacia atrás. * Fonction de point de faufilage pour la jonction avec d'autres points ( ) La machine à coudre exécute 4 petits points pour terminer la couture de tous les motifs sauf pour les points droits et zigzag. La position des points de
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 36
    , maximum speed may be limited depending on which pattern has been selected. NOTE: When using the foot control, if the sewing speed control is set on the lower setting, the machine will not sew faster than the speed at which the speed control is set, even when the foot control is fully depressed
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 37
    éostat. NOTE: Lorsque vous utiliser le rhéostat, si le régulateur de vitesse est réglez sur la vitesse la plus basse, la vitesse de la machine ne pourra être plus grande que celle sélectionnée sur le régulateur de vitesse, même si on appui au maximum sur le rhéostat. CONTROL DE
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 38
    LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 39
    LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 40
    LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 41
    LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 42
    the reverse stitch switch and sew a few stitches at the start and end of the seam. KEEPING SEAMS STRAIGHT To keep the seam straight, use one of the numbered guide lines on the needle plate. The numbers indicate distance from the needle at its center position. The guide line on the bobbin cover
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 43
    deux fils sous le pied presseur vers l'arrière de la machine, en laissant environ 15 cm de fil. 3. Placer le el cortador de hilo que está colocado en la parte lateral de la máquina, según está mostrado. centre et la ligne sur la plaque. La ligne guide sur la plaque couvre bobine est pour une couture
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 44
    1. Press the foot control and the machine will sew 4 stitches in forward and then 4 stitches in reverse and continue to sew in forward until the foot control is released. 2. Push the reverse switch and the machine will sew 4 stitches in reverse and then 4 stitches in forward and stop. INSERTING
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 45
    ère, et vous continuera a coudre en marche avant jusqu'à ce que vous relâchez le rhéostat. 2. Appuyez sur l'interrupteur de marche arrière; la machine coudra alors 4 points en marche arrière puis 4 points en marche avant, puis s'arrêtera. PUNTADA RECTA CON FUNCION DE REMATE AUTOMATICO 1. Pise el
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 46
    control - AUTO The top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the fabric. If bobbin thread is pulling to the top or you are experiencing puckering, slightly reduce the tension with the
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 47
    Control tensión hilo - AUTO El hilo superior puede aparecer en la parte inferior, según el hilo, tejido, tipo de puntada y velocidad de costura, de hilo. RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DE POINT Une case gris foncé indique la valeur automatique/par défaut réglée automatiquement lors de
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 48
    to the adjustment on the foot, the stitch width control can be used. The stitch width control changes the swing of the needle for a narrower or wider stitch. Sew slowly, guiding the fabric carefully along the edge of the guide. B A 4. When completed, the stitching is almost invisible on the right
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 49
    pour obtenir un point plus large ou plus étroit. Effectuez la couture lentement, tout en guidant soigneusement le tissu le long du bord du guide. 3. Coloque el material debajo del pie. Gire el volante hacia usted a mano hasta que la aguja se mueva completamente hacia la izquierda. Deberá solo
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 50
    as shown in illustration requires manual adjustment of the length control. SHELL STITCH SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - AUTO Turn under the raw edge and press. Place the fabric right side up so that the zigzag part of the stitch sews just over the folded edge
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 51
    sobre el borde tal como se indica en la figura se requiere del ajuste manual del control de largo. POINT DE LINGERIE RÉGLAGES :Pied presseur - Pied tejido y planchar. Colocar el derecho del tejido arriba, de manera que la parte del zig-zag de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 52
    to smock. 2. Cut an underlay fabric (such as organdy) and place it under the shirring. 3. Sew the honeycomb stitch over the gathered rows, securing them in place. OVEREDGE STITCH This is the same type stitch used by the garment industry in making sportswear - it forms and finishes the seam in one
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 53
    POINT DÉCORATIFS ET POINTS EXTENSIBLES RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel ou pour point bourdon :Réglage tension du fil supérieur - AUTO Les points extensible sont utilisés surtout sur les tricots et les tissus extensibles, mais peuvent tout aussi bien êtres utilisées sur des tissus tissés.
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 54
    , and medium to heavy-weight cotton. CRISS-CROSS STITCH Used primarily for decorative machine stitching. ENTREDEUX STITCH Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with a Wing Needle (SINGER Style 2040) to create holes in the
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 55
    Utiliser principalement pour coudre des points décoratifs à la machine. PUNTADA ENTRECRUZ Son principalmente usadas para puntadas decorativas POINT "Entre dos" es más comúnmente usada con una aguja "de ala" (SINGER estilo 2040) para crear agujeros en el patrón de costura. Suggestion utile: Un
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 56
    over narrow ribbon, yarn or elastic. For drawn thread work, choose a coarse linen type fabric and after sewing draw the thread out within the ladder for an open airy appearance. PIN STITCH The Pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges and for applique work. BLANKET
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 57
    POINT D'ÉCHELLE Le point d'échelle est principalement utilisé pour la couture d'ourlets à fil tiré. Il peut également être utilisé pour effectuer la couture par dessus une mince bande d'une couleur opposée ou semblable. Placez le point au centre pour obtenir un effet spécial pour la décoration. Une
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 58
    , T-shirts, babywear in stretch nylon, jersey and cotton jersey. CROSSED STITCH Use to sew and finish elastic fabrics or for decorative work. CHEVRON STITCH Use to create decorative borders. GREEK KEY STITCH A traditional pattern suited for decorative borders and edge finishings. EDGE-JOINING
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 59
    , parfaitement adaptées aux maillots de bain, vêtements de sport, T-shirts, vêtements de bébé en nylon extensible, jersey. Les vêtements en tricot machine ou main peuvent être assemblés avec ce point. Vous pouvez également fixer les bandes d'encolure et les poignets. PUNTADA OVERLOCK INCLINADO La
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 60
    Used mainly for decorative machine stitching. THORN STITCH It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decorative machine stitching. REINFORCED OVEREDGE STITCH Both of these stitches are perfect for attaching flat elastic. They can also be used for smocking and as a seam
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 61
    decorativa. POINT D'ÉPINE C'est un point polyvalent utilisé pour joindre des pièces de tissu aussi bien que pour la couture décorative à la machine. PUNTADA "HERRINGBONE" Es una puntada versátil, usada para unir piezas de tela así como también para puntada decorativa. POINT SURJET RENFORCÉ Ces
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 62
    MACHINE STITCHING SETTINGS :Presser foot - Satin stitch foot :Thread tension control - AUTO or -1 You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used. Before starting to sew, check that there is enough thread wound onto the bobbin
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 63
    PLUS DE POINT DÉCORATIFS & IDÉES POUR LA COUTURE DÉCORATIVE À LA MACHINE RÉGLAGES :Pied presseur - Pied pour point bourdon :Réglage tension du fil supérieur - AUTO ou -1 Vous devriez effectuer un essai de couture sur une piè
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 64
    BUTTONHOLE MAKING AUTOMATIC BUTTONHOLE USING BUTTONHOLE FOOT Your machine offers you two different widths of bartack, keyhole and round end buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and calculates the
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 65
    CONFECTION DES BOUTONNIÈRES BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE Votre machine vous offre deux différentes largeurs de boutonnières à brides ; à œillet et boutonnières arrondies cousues au moyen d'un système qui mesure la taille
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 66
    . Pull out the bobbin thread underneath the fabric the machine. Fabric marking Marque du tissu Marca de material Mark Marque Marca * Sewing will sewing is finished, use a buttonhole opener/seam ripper to open up the fabric in the center of the buttonhole. Be careful not to cut any of the stitching
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 67
    con la marca en el prensatelas de ojales, y luego baje el prensatelas. 8. Tout en tenant le fil supérieur, démarrez la machine. 8. Mientras sostiene el hilo superior, haga funcionar la máquina. * La couture sera complétée automatiquement dans l'ordre indiqué sur l'illustration. * La costura
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 68
    the fabric at the beginning of the buttonhole. PROCEDURE 1. Start the machine to form first bartack and left side of buttonhole. 1 2. Sew second bartack and stitch backward until needle reaches beginning of buttonhole. 2 3. Stitch forward to the end of buttonhole mark to complete buttonhole
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 69
    de façon que l'aiguille perce le tissu au début de la boutonnière. OJAL MANUAL * Use el prensatelas de ojales automáticos hasta un largo de 1 3/4" (45 mm), apriete la tela al comienzo del ojal. PROCÉDURE 1. Démarrez la machine pour former le premier point d'arrêt et le côté gauche de la boutonni
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 70
    on the hook race as indicated by the arrows. (A, B) NOTE: SINGER Brand Sewing Machine Oil is suggested. DO NOT use "all purpose" oil as it is not suited for sewing machine lubrication. 5. Replace the bobbin case with the projection (3) positioned against the spring (4). Replace the needle plate
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 71
    comme indiqué par les flèches (A, B). REMARQUE: l'utilisation de l'huile de machine à coudre de la marque SINGER est recommandée. N'UTILISEZ PAS d'huile "universelle", elle ne convient pas à la lubrification des machines à coudre. 5. Replacez le boîtier à canette avec la butée (3) positionnée contre
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 72
    produces two rows of parallel stitches for pin tucks, double top stitching and decorative sewing. Use of a SINGER Brand 3mm (Style 2025) Twin . 2. Pick up bobbin thread as for single needle sewing. Pull the three threads together under the presser foot to the back of the machine, leaving about 6"
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 73
    la máquina. Se recomienda usar una aguja doble (estilo 2025) de 3 mm marca SINGER. ENFILAGE DE L'AIGUILLE DOUBLE 1. Insérer un deuxième porte-bobine. Placer une Procéder a l'enfilage comme si vous n'aviez qu'un fil jusqu'au guide fil de l'aiguille. Passer un fil dans chaque aiguille de l'avant vers
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 74
    NEEDLE POSITION The position of the needle when sewing straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with the Stitch Width Control as illustrated: Toward left Vers la gauche Hacia izquierda Toward right Vers la droite Hacia derecha Multi-function button Touche multifonctions
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 75
    RÉGLAGE DE LA POSITION D'AIGUILLE POUR LE POINT DROIT 13 positions d'aiguille sont utilisables pour la couture droite en utilisant le contrôle de largeur de point. AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA 13 posiciones de aguja disponibles para acolchados, puntadas de revestimiento, etc. 75
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 76
    . • For free motion quilting (stippling): Set machine to Straight Stitch. The stitch length will be controlled by the movement of your hands. • Cover feed dogs with darning plate. • Attach Darning & Embroidery Foot, making sure the extension arm sits over the needle clamp screw. Sewing Instructions
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 77
    plaçant le rebord du tissu sur le guide de bordure et débuter la couture. PIE à main levée (piqûre libre): Réglez la machine en point droit. La longueur sera contrôlée par le est bien au-dessus de la vis du pince-aiguille. Instructions pour la couture 1. Décalquez ou dessinez votre motif sur
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 78
    folded hem. 6. Leave the needle in fabric and lift presser foot. 7. Guide fabric into scroll of foot. 8. Lower foot and continue to sew, holding the thread tails firmaly. For an alternative look, try a zig-zag stitch.Test sew on a scrap fabric first, to determine desired length and width settings
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 79
    rieur avec votre main droite. Comme s'ils avancerait ensemble vers la machine, mais en réalité ils avanceront différemment. PRENSATELAS PARA PLISAR unas puntadas mientras detiene la punta del hilo. 5. Mientras cose, detenga la parte superior de la tela con su mano izquierda y la tela inferior con su
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 80
    CHECKLIST GENERAL PROBLEMS Machine does not sew. * Power switch is turned off.- Turn on the switch. * Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns. - Raise buttonhole lever. * Buttonhole lever is not lowered when sewing buttonhole. - Lower buttonhole lever. * Bobbin winder is
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 81
    aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 26 - 27). * La machine n'est pas correctement enfilée (voir page 20 - 21). * Le fil est cassé pas correcte pour le fil et le tissu (voir page 26 - 27). * La machine n'est pas enfilée correctement (voir page 20 - 21). * La tension supérieure
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 82
    ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL © Part No. 82242 1/09
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 83
    7258 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Singer 7258 Stylist | Instruction Manual - Page 84
    -- Moving parts-To machine." reduce risk of injury, switch off before servicing. Close cover before operating "SAVE THESE INSTRUCTIONS" "This product is for household use, or equivalent." FOOT CONTROL (USA & Canada only) Use Yamamoto Electric, Model YC-485 EC with this sewing machine
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84

1
1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage.
Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les
suivantes.
Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.
DANGER
-
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
-
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une stricte surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est en usage
par ou près des entants.
2. N’utilisez cet appareil qu’aux fins mentionnées dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le
manufacturier tel qu’indiqué dans ce manuel.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil fait défaut, s’il a été échappé ou
endommagé ou immergé. Retournez cet appareil au concessionnaire autorisé ou centre de réparations pour examen.
Réparation, réglage électrique ou mécanique.
4. N’utilisez jamais l’appareil lorsque les ventilateurs sont obstrués. Gardez les ventilateurs de la machine à coudre et du
rhéostat libres de mousse, poussière ou de tissu.
5. Gardez les doigts loin des pièces en mouvement spécialement autour de l’aiguille de la machine à coudre.
6. Utilisez toujours la plaque à aiguille recommandée. Une plaque inappropriée peut causer le bris de l’aiguille.
7. N’utilisez jamais d’aiguilles gauchies.
8. Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant que vous cousez. Ceci peut faire dévier l’aiguille et la briser.
9. Arrêtez («0») la machine à coudre lorsque vous faites des réglages à l’aiguille, enfilage, changement.
enfilage de canette ou changement de pied presseur, etc.
10. Débranchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles,
effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionné dans le manuel d’instructions.
11. N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture.
12. N’utilisez pas en plein air.
13. N’utilisez pas ou des produits en aérosol sont en usage ni ou est administré de l’oxygene.
14. Pour débrancher, tournez tous les réglages en position d’arrêt («0»), puis débranchez la prise externe de courant.
15. Ne débranchez pas en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, non pas le cordon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine à coudre est couçue pour usage domestique seulement.
Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge électrique ou de
blessures personnelles:
Pour réduire le risque de décharge électrique:
RHÉOSTAT (Etats-Unis et canada seulement)
Avec cette machine à coudre, utilisez le modèle YC-485 EC de Yamamoto Electric.
Cet appareil est conforme à la directive CEE 2004/108/EC concernant les normes
électromagnétiques.
INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉES (Etats-Unis et canada seulement)
Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que I’autre). Pour réduire les risques de décharge
électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement
dans la prise, tournez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin
qu'il vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation
nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur
agréé.
SINGER est une marque enregistrée de The Singer Company Limited ou de ses sociétés affiliées.
©2008 The Singer Company Limited ou ses sociétés affiliées. Tous droits réservés.