Singer 7258 Stylist Instruction Manual - Page 77

Accessoires SpÉciales, Accesorios Especiales

Page 77 highlights

5. ACCESSOIRES SPÉCIALES PIED À POINT DROIT Utilisez ce pied pour obtenir un meilleur contrôle, dépendamment du type de tissus ou de la procédure de couture. 5. ACCESORIOS ESPECIALES PIE COSTURA RECTA Use este pie cuando requiera un control estricto de acuerdo con el tipo de tela o procedimiento de costura. PIED À SURJET Utilisez ce pied pour guider le tissu lorsque vous faite un point surjet. Placer le tissu sous le pied en plaçant le rebord du tissu sur le guide de bordure et débuter la couture. PIE PARA SOBREHILAR Este pie se usa para guiar la tela cuando de sobrehila. Coloque se tela abajo del pie con la orilla en contra de la guía y comience a coser. PIED DE REPRISE ET DE BRODERIE Ce pied est spécialement conçu pour créer de la broderie à main lever, des monogrammes à main lever, aussi bien que du matelassage à main lever, aussi appelés piqures libres. Préparation de la machine • Pour broderie et monogrammes à main libre: Régler la machine au point Zigzag à la largeur désirez. La longueur du point sera contrôlée par le mouvement de vos mains. • Pour le matelassage à main levée (piqûre libre): Réglez la machine en point droit. La longueur sera contrôlée par le mouvement des mains. • Recouvrer les griffes avec la plaque couvre griffe. • Enclenchez le pied de reprise et de broderie, assurez-vous que le bras d'extension est bien au-dessus de la vis du pince-aiguille. Instructions pour la couture 1. Décalquez ou dessinez votre motif sur l'endroit de votre tissue 2. Insérez le tissu sous le pied presseur. 3. Abaissez le pied presseur et commencez à déplacer votre tissu en suivant les lignes du motif. PIE PARA ZURCIR Y BORDAR Este pie prensatelas se puede usar para bordado libre, monogramas de movimiento libre, así como acolchado libre, conocido también como bordado libre con costura recta. Preparación de la máquina • Para el bordado libre y monogramas: Fijar la máquina para puntada Zigzag en el ancho que deseé. El largo de puntada lo controlará el movimiento de sus manos. • Para un acolchonado (punteado): Ponga la con la puntada recta. El largo de la puntada será controlado por el movimiento de sus manos. • Cubra los Dientes Impelentes con la Placa CubreImpelentes. • Instale el pie para zurcir y bordar - asegurese de que el brazo de la extensión esté sobre el tornillo de la agarradera. Instrucciones para coser 1. Dibuje o traze su diseño al lado derecho de la tela. 2. Coloque la tela debajo del prensatela. 3. Baje la palanca del prensatelas y comience a mover la tela siguiendo el diseño. NOTE: Pour un meilleur contrôle lorsque vous travaillez à main levée, il est recommandé de placer la partie du tissu sur laquelle vous travaillez dans un cerceau. Le mouvement de la main contrôlera la qualité et l'aspect de votre couture. N'oubliez pas d'abaisser le pied presseur. Diesen Fuss verwendet man für Freihandstickerei, freigeführte Monogramm-Stickerei und freigeführte Quiltarbeiten. NOTA: Para que tenga mejor control cuando cosa a mano, se recomienda que usted le ponga un aro en la sección de la tela en la que usted esta trabajando. El movimiento de la mano controlará la calidad y el terminado de su puntada. No se olvide de bajar la palanca del prensatelas. 77

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84

77
5. ACCESSOIRES SPÉCIALES
5. ACCESORIOS ESPECIALES
PIED À POINT DROIT
Utilisez ce pied pour obtenir un meilleur contrôle,
dépendamment du type de tissus ou de la procédure de
couture.
PIE COSTURA RECTA
Use este pie cuando requiera un control estricto de acuerdo
con el tipo de tela o procedimiento de costura.
PIED À SURJET
Utilisez ce pied pour guider le tissu lorsque vous faite un point
surjet. Placer le tissu sous le pied en plaçant le rebord du tissu
sur le guide de bordure et débuter la couture.
PIE PARA SOBREHILAR
Este pie se usa para guiar la tela cuando de sobrehila.
Coloque se tela abajo del pie con la orilla en contra de la guía
y comience a coser.
PIED DE REPRISE ET DE BRODERIE
Ce pied est spécialement conçu pour créer de la broderie à
main lever, des monogrammes à main lever, aussi bien que
du matelassage à main lever, aussi appelés piqures libres.
Préparation de la machine
• Pour broderie et monogrammes à main libre: Régler la
machine au point Zigzag à la largeur désirez. La longueur du
point sera contrôlée par le mouvement de vos mains.
• Pour le matelassage à main levée (piqûre libre): Réglez la
machine en point droit. La longueur sera contrôlée par le
mouvement des mains.
• Recouvrer les griffes avec la plaque couvre griffe.
• Enclenchez le pied de reprise et de broderie, assurez–vous
que le bras d’extension est bien au-dessus de la vis du
pince-aiguille.
Instructions pour la couture
1. Décalquez ou dessinez votre motif sur l’endroit de votre
tissue
2. Insérez le tissu sous le pied presseur.
3. Abaissez le pied presseur et commencez à déplacer votre
tissu en suivant les lignes du motif.
PIE PARA ZURCIR Y BORDAR
Este pie prensatelas se puede usar para bordado libre,
monogramas de movimiento libre, así como acolchado libre,
conocido también como bordado libre con costura recta.
Preparación de la máquina
• Para el bordado libre y monogramas: Fijar la máquina para
puntada Zigzag en el ancho que deseé.
El largo de puntada
lo controlará el movimiento de sus manos.
• Para un acolchonado (punteado): Ponga la con la puntada
recta. El largo de la puntada será controlado por el
movimiento de sus manos.
• Cubra los Dientes Impelentes con la Placa Cubre-
Impelentes.
• Instale el pie para zurcir y bordar – asegurese de que el
brazo de la extensión esté sobre el tornillo de la agarradera.
I
nstrucciones para coser
1. Dibuje o traze su diseño al lado derecho de la tela.
2. Coloque la tela debajo del prensatela.
3. Baje la palanca del prensatelas y comience a mover la tela
siguiendo el diseño.
NOTE: Pour un meilleur contrôle lorsque vous
travaillez à main levée, il est recommandé de placer
la partie du tissu sur laquelle vous travaillez dans
un cerceau. Le mouvement de la main contrôlera la
qualité et l’aspect de votre couture. N’oubliez pas
d’abaisser le pied presseur.
Diesen Fuss verwendet man für Freihandstickerei,
freigeführte Monogramm-Stickerei und freigeführte
Quiltarbeiten.
NOTA: Para que tenga mejor control cuando cosa a
mano, se recomienda que usted le ponga un aro en
la sección de la tela en la que usted esta trabajando.
El movimiento de la mano controlará la calidad y el
terminado de su puntada. No se olvide de bajar la
palanca del prensatelas.