Singer 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual - Page 21
Uso Del Ensatador Automatico
View all Singer 8500Q MODERN QUILTER manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 21 highlights
USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO ¹ Asegurarse de levantar la palanca del prensatelas y la aguja a la posición más elevada antes del ensartado. 1. Ensarte la máquina con su mano izquierda mientras detiene el hilo con la derecha. Enganche el hilo en el guía hilo de la barra de aguja y jálelo hacia usted dejando alrededor de 4" (10 cm) de hilo. 2. Enganche el hilo en el guía hilo doble (A y B). 3. Jale el hilo suavemente en el corta hilo, corte y manténgalo en su lugar. No jale el hilo con fuerza o éste se saldrá del RUL¿FLRGHODDJXMDDQWHVGHVHUHQVDUWDGD 4. Jale la palanca de ensartado a su más baja posición hasta que la doble-guía hilo gire y pare. Asegúrese de que la guía no toque la tela, etc. 5. Libere la palanca y la aguja se ensartará automáticamente. Si no regresa a la posición original, levante suavemente con la mano. 6. Jale el rizo de hilo sobrante lejos de usted. Si la aguja no se ensartó correctamente, volver a ensartar desde el paso 1 NOTA: º 3DUDXQIiFLOHQVDUWDGRVHUHFRPLHQGD¿MDUODPiTXLQD en posición de costura recta (posición de central de la aguja) cuando se use el ensartador de aguja automático. º Los hilos gruesos no se pueden ensartar en agujas delgadas. º No bajar la palanca de ensartado mientras la máquina está funcionando o se puede romper el gancho del ensartador. IMPORTANTE: Si la aguja no puede ensartarse debido a la naturaleza del hilo, ensartar manualmente después de enganchar en hilo en la guía de la barra de la aguja. 4 5 Threading lever 5HOHYHXUGH¿O Palanca de ensartado HELPFUL SUGGESTIONS: º Put a drop of sewing machine oil onto the felt disc, if the machine is used after a long interval. SUGGESTION UTILE : º Mettre une goutte d'huile pour machine à coudre sur le disque de tension, si vous n'avez pas utilisé la machine depuis longtemps SUGERENCIAS UTILES º 3RQHUXQDJRWDGHDFHLWHHOHOGLVFRGH¿HOWURVL la máquina ha sido usada por un largo periodo. Felt disc Rondelle de feutre 'LVFRGH¿HOWUR º If the threading hook is deviated from needle hole, adjust the position of the hook using a small screw driver. º Si le crochet de l'enfileur à dévié de sa position initiale, l'ajuster à l'aide d'un petit tournevis. º 6LHOJDQFKRVHGHVYtDGHORUL¿FLRGHODDJXMDDMXVWH la posición del gancho con un pequeño desarmador. º If the threading hook cannot catch thread, adjust the vertical position by bending the twin thread guide. º 6LOHFURFKHWGHO¶HQ¿OHXUQ¶DWWUDSHSDVOH¿ODMXVWHU ODSRVLWLRQYHUWLFDOHHQUHFRXUEDQWOHJXLGH¿OSRXU aiguille double. º Si el gancho no jala el hilo, ajuste la posición vertical doblando la guía de hilo. 6 19