Singer 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual - Page 79
Pied À Repriser Et À Broder, Pie De Zurcido Y Bordado
View all Singer 8500Q MODERN QUILTER manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 79 highlights
PIED À REPRISER ET À BRODER Le Pied à Repriser et à Broder est utilisé pour les travaux de raccommodages des trous ou des accrocs, la broderie à main libre, créer des monogrammes et pour faire du capitonnage. PIE DE ZURCIDO Y BORDADO El Pie de Zurcido y Bordado se usa para reparar hoyos o áreas rasgadas, bordado libre, creación de monogramas y acolchado punteado. PRÉPARATION DE LA MACHINE (QOHYH] OH SLHG SUHVVHXU HW OH VXSSRUW GX SLHG SUHVVHXU Libérez les griffes d'entrainement. $VVXUH]YRXV TXH O DLJXLOOH VRLW j VD SRVLWLRQ OD SOXV KDXWH Pour faciliter l'installation du pied, abaissez lentement l'aiguille jusqu'à ce qu'elle soit à mi-chemin. Fixer le Pied à Repriser et à Broder à la barre de pression. Assurez-vous que le bras au sommet du pied presseur repose sur la tige de la vis de l'aiguille. (QILOH] OD PDFKLQH 5pGXLVH] OpJqUHPHQW OD WHQVLRQ GH ILO supérieure. ,QVWDOOH] XQ HQWRLODJH DX GRV GX WLVVX HQ VXLYDQW OHV recommandations du fabricant. Installez le tissu dans un cerceau, pour facilite la manipulation du tissu lors de la couture. Abaissez le pied presseur. Coudre. REPRISAGE 1. Sélectionnez le point droit sur la machine. Installez le tissu dans un cerceau. Remontez le fil de la canette, WHQH] HQVXLWH IHUPHPHQW OH ¿O GH OD FDQHWWH HW GH O¶DLJXLOOH ensemble en débutant la couture. 2. Coudre la zone déchirée tout en déplaçant le tissu d'avant et derrière avec un mouvement régulier. Une fois que la zone a été couverte de points, garder l'aiguille en bas, tourner le tissu de 90 ° et la refaire le processus. COUTURE À MAIN LIBRE ET MONOGRAMME 1. Sélectionnez le point en zigzag, régler la largeur du point à moyenne. Il n'est pas nécessaire de régler la longueur de point, comme celle-ci est déterminée par le mouvement du tissu. 2. Utiliser un marqueur pour tissu non-permanent pour dessiner le monogramme sur la surface du tissu. 3. Coudre à une vitesse rapide tout en déplaçant le tissu modérément. LE CAPITONNAGE 1. Sélectionnez le point droit. Il n'est pas nécessaire de régler la longueur de point, comme celle-ci est déterminée par la vitesse de couture ainsi que le mouvement du tissu. 2. Installez le tissu supérieur, l'ouatine et le tissu de soutien ensemble. Épinglez les ensembles pour sécuriser la couture. 3. Coudre en spirale, joignant les couches de tissu ensemble tout en cousant. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA 4XLWHHOSUHQVDWHODV\HOVXMHWDSUHQVDWHODV'HVHQJDQFKH los dientes impelentes. ,QLFLHFRQODDJXMDHQVXSRVLFLyQPiVDOWD%DMHOHQWDPHQWH la aguja hasta que esté a medio camino, lo que facilitará colocar el pie. Coloque el Pie de Zurcido y Bordado a la barra presionadora. Asegúrese que el brazo en la parte superior del pie prensatelas esté descansando en la barra aguja. (QVDUWH OD PiTXLQD 5HGX]FD OD WHQVLyQ GHO KLOR VXSHULRU ligeramente. &RORTXHHQWUHWHODHQODSDUWHSRVWHULRUGHODWHODVLJXLHQGR las instrucciones en fabricante. Coloque tela en un aro, lo que facilitará manejar la tela conforme cose. Baje el prensatelas. Cosa. ZURCIDO 1. Coloque la máquina en Costura Recta. Ponga en un aro la tela. Jale el hilo bobina, luego sostenga el hilo bobina y el KLORDJXMDFRQ¿UPH]DFRQIRUPHFRPLHQ]DDFRVHU 2. Cosa sobre el área rasgada mientras guía la tela adelante y atrás con movimientos uniformes. Una vez que el área ha sido cubierta con puntadas, deje la aguja abajo, gire la tela 90° y repita el proceso. BORDADO LIBRE Y MONOGRAMAS 1. Seleccione Puntada Zigzag, con un ancho de puntada medio. No es necesario ajustar el largo de puntada, ya que esto se determina por la velocidad de costura junto con el movimiento de la tela. 2. Use una greda para marcara el diseño o monograma en la VXSHU¿FLHGHODWHOD 3. Cosa a velocidad rápida mientras guía la tela moderadamente lento. ACOLCHADO PUNTEADO 1. Seleccione puntada recta. No es necesario establecer el largo, ya que esto se determina por la velocidad de costura y movimiento de la tela. 2. Coloque la tela de arriba, guata y tela de abajo juntas. &RORTXHDO¿OHUHVSDUDDVHJXUDUORVSDUDODFRVWXUD 3. Cosa en una forma serpenteada, uniendo las capas de tela juntas conforme cose. 77