Sony ICF-M260 Primary User Manual - Page 4
Avant, commencer, Caracteristiques, place, piles, Changement, l'intervalle, d'accord, Utilisation,
View all Sony ICF-M260 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
Francais Avant de commencer Nous vous remercions de votre achat de cet ampli-tuner Sony qui vous apportera de nombreuses heures de service fiable et de divertissement musical. Avant d'utiliser cette radio, veuillez lire attentivement ces explications que vous conserverez pour les consulter eventuellement par la suite. Ce mode d'emploi couvre les modeles ICF-M260 et ICF-M260L. ils different comme suit. Numero de cod& ICF-M260 ICF-M260L Gamine FM/AM FM/GO Caracteristiques • Systeme de synthefisationI'LL (boucle a verrouillage de phase) pilote par quartz, faisant appel A un microordinateur pour obtenir facilement une syntonisation exacte. • Memorisation possible d'un maximum de 10 stations FM et de 5 stations AM. • La frequence syntonisee est affichee de facon numerique pour faciliter la recherche de la station souhaitee. Remarques sur l'intervalle d'accord AM L'intervalle d'accord AM est different selon les pays. L'intervalle d'accord de cette radio a ete regle en usine stir 10 kHz (modeles pour l'Amerique du Nord et l'Anterique su Sud) 9kHz (modeles pour les autres pays). Pays Amerique du Nord et du Sud Autrespays Intervalle d'accord 10 kHz 9 kHz Mise en place des piles (d. Fig. A ) 1 Ouvrez le couvercle a l'arriere de la radio. 2 Installez deux piles R6 (format AA) en respectant leurs polarites. 3 Refermez le couvercle. Autonomie A l'emploi de piles Sony R6 (AA) Gamme (Env. Heures) FM 17 heures AM/GO 23 heures Quand faut-ll remplacer les piles? • Lorsque les piles faiblissent, le son devient faible et distordu. Remplacez les piles par des neuves. Quand les piles sont epuisees, la radio s'arrete et le voyant "6,7" clignote. • Avant de remplacer les piles, assurezvous que la radio est hors tension. • Remplacez les piles en moms d'une minute; faute de quoi le contenu de la l'h-_,rloge et des st prereglees sera efface et l'indication "AM 12:00" ou "0:00" clignotera sur l'affichage. Changement de l'intervalle d'accord AM L'intervalle d'accord de cette radio a ete regle en usine sur 9 kHz ou 10 kl-lz en fonction du systeme d'allocation des frequences des pays indiquis ci-dessous. Au besoin, changez l'intervalle d'accord avant d'ecouter la radio. Pays d'accord Amerique du Nord et du Sud Autres pays Intervalle 10 kHz 9 kHz 1 Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil hors tension. 2 En maintenant SLEEP/CLOCK enfonce, appuyez pendant plus de 5 secondes sur POWER. L'intervalle de canal AM a ainsi ete change. Si vous effectuez a nouveau l'etape 2, l'intervalle de canal changera nouveau. Remarque • Un changement de l'intervalle de canal AM a pour effet d'effacer le contenu des stations prereglies en memoire et l'indication "AM 12:00" ou "0:00" de l'horioge dlignote sur l'affichage. Utilisation de la radio Accord Manuel 1 Appuyez sur POWER. 2 Ajustez VOL (intensite sonore). 3 Appuyez sur BAND pour selectionner la gamme d'onde. A chaque poussee sur le bouton, la gamme change darts l'ordre suivant. AM (GO) -• FM1' FM2" A l'enploi du mode de prereglage FM1 ou FM2, vous pouvez &outer la radio selon l'un ou l'autre mode. (Cf. "Accord preregle") • 4 Toumez TUNE/TIME SET. Si vous tournez legerement le bouton vers .- ou les chiffres de la frequence avancent ou reculent d'une unite a la fois; its changent rapidement si vous continuez a toumer le bouton. • Pour mettre la radio hors tension, appuyez sur POWER. • Pour une ecoute en prive, raccordez ®. un ecouteur sur le jack • Pour ameliorer la reception radio: FM: Deployez l'antenne telescopique et ajustez sa longueur. AM/GO: Tournez l'appareil dans le sens horizontal pour rechercher la reception optimale. Une antenne a tige de ferrite est incorporee. PRESET n LI U MHz/kHz Le mode temporisateur apparait sur l'affichage et le compte A rebours des secondes commence. • Pour mettre le temporisateur hors service avant la fin du compte rebours, appuyez sur POWER. • Si vous appuyez sur SLEEP/CLOCK pendant le compte A rebours, celui-ci recomrrtencera a,partir de 60 minutes. • Si vous appuyez stir la touche de commande pour la radio pendant le compte A rebours du temporisateur, la fonction de la touche agira et la frequence sera affichee pendant 3 secondes environ, puis l'affichage du mode temporisateur reapparait. Autres fonctions Prevention d'un changement accidentel - Fonction de maintien (HOLD) Appuyez sur HOLD, ce qui affiche le voyant "0-"" pour signaler que touter les fonctions des touches sont verrouillees. Pour annuler cette protection des touches, appuyez a nouveau sur HOLD, ce qui fait disparaitre le voyant "0-." Precautions • Alimentez cet appareil uniquement sur courant continu (CC) de 3 volts par deux piles R6 (format AA). • Evitez d'exposer l'appareil a des temperatures extremes, aux rayons directs du soleil, a l'humidite, au sable, ala poussiere ou a des chocs mecaniques. Ne le laissez jamais dans un vehicule expose en plein soleil. • Si un corps Stranger penetre l'interieur du coffret, retirez-en les piles et faites verifier l'appareil par tin technicien avant de ('utiliser nouveau. • Pour nettoyer le coffret, utilisez tin tinge doux trempe dans tine solution de detergent doux. • Dans des vehicules ou des batiments, la reception radio s'avere parfois difficile ou parasitee.Essayez d'ecouter votre radio pres d'une fenetre. Pour toute question ou difficulte relative cet appareil, veuillez vous adresser a tin concessionnaire Sony.