Sony ICF-M260 Primary User Manual - Page 4

Avant, commencer, Caracteristiques, place, piles, Changement, l'intervalle, d'accord, Utilisation,

Page 4 highlights

Francais Avant de commencer Nous vous remercions de votre achat de cet ampli-tuner Sony qui vous apportera de nombreuses heures de service fiable et de divertissement musical. Avant d'utiliser cette radio, veuillez lire attentivement ces explications que vous conserverez pour les consulter eventuellement par la suite. Ce mode d'emploi couvre les modeles ICF-M260 et ICF-M260L. ils different comme suit. Numero de cod& ICF-M260 ICF-M260L Gamine FM/AM FM/GO Caracteristiques • Systeme de synthefisationI'LL (boucle a verrouillage de phase) pilote par quartz, faisant appel A un microordinateur pour obtenir facilement une syntonisation exacte. • Memorisation possible d'un maximum de 10 stations FM et de 5 stations AM. • La frequence syntonisee est affichee de facon numerique pour faciliter la recherche de la station souhaitee. Remarques sur l'intervalle d'accord AM L'intervalle d'accord AM est different selon les pays. L'intervalle d'accord de cette radio a ete regle en usine stir 10 kHz (modeles pour l'Amerique du Nord et l'Anterique su Sud) 9kHz (modeles pour les autres pays). Pays Amerique du Nord et du Sud Autrespays Intervalle d'accord 10 kHz 9 kHz Mise en place des piles (d. Fig. A ) 1 Ouvrez le couvercle a l'arriere de la radio. 2 Installez deux piles R6 (format AA) en respectant leurs polarites. 3 Refermez le couvercle. Autonomie A l'emploi de piles Sony R6 (AA) Gamme (Env. Heures) FM 17 heures AM/GO 23 heures Quand faut-ll remplacer les piles? • Lorsque les piles faiblissent, le son devient faible et distordu. Remplacez les piles par des neuves. Quand les piles sont epuisees, la radio s'arrete et le voyant "6,7" clignote. • Avant de remplacer les piles, assurezvous que la radio est hors tension. • Remplacez les piles en moms d'une minute; faute de quoi le contenu de la l'h-_,rloge et des st prereglees sera efface et l'indication "AM 12:00" ou "0:00" clignotera sur l'affichage. Changement de l'intervalle d'accord AM L'intervalle d'accord de cette radio a ete regle en usine sur 9 kHz ou 10 kl-lz en fonction du systeme d'allocation des frequences des pays indiquis ci-dessous. Au besoin, changez l'intervalle d'accord avant d'ecouter la radio. Pays d'accord Amerique du Nord et du Sud Autres pays Intervalle 10 kHz 9 kHz 1 Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil hors tension. 2 En maintenant SLEEP/CLOCK enfonce, appuyez pendant plus de 5 secondes sur POWER. L'intervalle de canal AM a ainsi ete change. Si vous effectuez a nouveau l'etape 2, l'intervalle de canal changera nouveau. Remarque • Un changement de l'intervalle de canal AM a pour effet d'effacer le contenu des stations prereglies en memoire et l'indication "AM 12:00" ou "0:00" de l'horioge dlignote sur l'affichage. Utilisation de la radio Accord Manuel 1 Appuyez sur POWER. 2 Ajustez VOL (intensite sonore). 3 Appuyez sur BAND pour selectionner la gamme d'onde. A chaque poussee sur le bouton, la gamme change darts l'ordre suivant. AM (GO) -• FM1' FM2" A l'enploi du mode de prereglage FM1 ou FM2, vous pouvez &outer la radio selon l'un ou l'autre mode. (Cf. "Accord preregle") • 4 Toumez TUNE/TIME SET. Si vous tournez legerement le bouton vers .- ou les chiffres de la frequence avancent ou reculent d'une unite a la fois; its changent rapidement si vous continuez a toumer le bouton. • Pour mettre la radio hors tension, appuyez sur POWER. • Pour une ecoute en prive, raccordez ®. un ecouteur sur le jack • Pour ameliorer la reception radio: FM: Deployez l'antenne telescopique et ajustez sa longueur. AM/GO: Tournez l'appareil dans le sens horizontal pour rechercher la reception optimale. Une antenne a tige de ferrite est incorporee. PRESET n LI U MHz/kHz Le mode temporisateur apparait sur l'affichage et le compte A rebours des secondes commence. • Pour mettre le temporisateur hors service avant la fin du compte rebours, appuyez sur POWER. • Si vous appuyez sur SLEEP/CLOCK pendant le compte A rebours, celui-ci recomrrtencera a,partir de 60 minutes. • Si vous appuyez stir la touche de commande pour la radio pendant le compte A rebours du temporisateur, la fonction de la touche agira et la frequence sera affichee pendant 3 secondes environ, puis l'affichage du mode temporisateur reapparait. Autres fonctions Prevention d'un changement accidentel - Fonction de maintien (HOLD) Appuyez sur HOLD, ce qui affiche le voyant "0-"" pour signaler que touter les fonctions des touches sont verrouillees. Pour annuler cette protection des touches, appuyez a nouveau sur HOLD, ce qui fait disparaitre le voyant "0-." Precautions • Alimentez cet appareil uniquement sur courant continu (CC) de 3 volts par deux piles R6 (format AA). • Evitez d'exposer l'appareil a des temperatures extremes, aux rayons directs du soleil, a l'humidite, au sable, ala poussiere ou a des chocs mecaniques. Ne le laissez jamais dans un vehicule expose en plein soleil. • Si un corps Stranger penetre l'interieur du coffret, retirez-en les piles et faites verifier l'appareil par tin technicien avant de ('utiliser nouveau. • Pour nettoyer le coffret, utilisez tin tinge doux trempe dans tine solution de detergent doux. • Dans des vehicules ou des batiments, la reception radio s'avere parfois difficile ou parasitee.Essayez d'ecouter votre radio pres d'une fenetre. Pour toute question ou difficulte relative cet appareil, veuillez vous adresser a tin concessionnaire Sony.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19

Francais
Avant
de
commencer
Nous
vous
remercions
de
votre
achat
de
cet
ampli-tuner
Sony
qui
vous
apportera
de
nombreuses
heures
de
service
fiable
et
de
divertissement
musical.
Avant
d'utiliser
cette
radio,
veuillez
lire
attentivement
ces
explications
que
vous
conserverez
pour
les
consulter
eventuellement
par
la
suite.
Ce
mode
d'emploi
couvre
les
modeles
ICF-M260
et
ICF-M260L.
ils
different
comme
suit.
Numero
de
cod&
ICF-M260
ICF-M260L
Gamine
FM/AM
FM/GO
Caracteristiques
Systeme
de
synthefisation
I'LL
(boucle
a
verrouillage
de
phase)
pilote
par
quartz,
faisant
appel
A
un
micro-
ordinateur
pour
obtenir
facilement
une
syntonisation
exacte.
Memorisation
possible
d'un
maximum
de
10
stations
FM
et
de
5
stations
AM.
La
frequence
syntonisee
est
affichee
de
facon
numerique
pour
faciliter
la
recherche
de
la
station
souhaitee.
Remarques
sur
l'intervalle
d'accord
AM
L'intervalle
d'accord
AM
est
different
selon
les
pays.
L'intervalle
d'accord
de
cette
radio
a
ete
regle
en
usine
stir
10
kHz
(modeles
pour
l'Amerique
du
Nord
et
l'Anterique
su
Sud)
9kHz
(modeles
pour
les
autres
pays).
Pays
Intervalle
d'accord
Amerique
du
10
kHz
Nord
et
du
Sud
Autrespays
9
kHz
Mise
en
place
des
piles
(d.
Fig.
A
)
1
Ouvrez
le
couvercle
a
l'arriere
de
la
radio.
2
Installez
deux
piles
R6
(format
AA)
en
respectant
leurs
polarites.
3
Refermez
le
couvercle.
Autonomie
A
l'emploi
de
piles
Sony
R6
(AA)
Gamme
(Env.
Heures)
FM
17
heures
AM/GO
23
heures
Quand
faut-ll
remplacer
les
piles?
Lorsque
les
piles
faiblissent,
le
son
devient
faible
et
distordu.
Remplacez
les
piles
par
des
neuves.
Quand
les
piles
sont
epuisees,
la
radio
s'arrete
et
le
voyant
"6,
7
"
clignote.
Avant
de
remplacer
les
piles,
assurez-
vous
que
la
radio
est
hors
tension.
Remplacez
les
piles
en
moms
d'une
minute;
faute
de
quoi
le
contenu
de
la
l'h-_
,
rloge
et
des
st
prereglees
sera
efface
et
l'indication
"AM
12:00"
ou
"0:00"
clignotera
sur
l'affichage.
Changement
de
l'intervalle
d'accord
AM
L'intervalle
d'accord
de
cette
radio
a
ete
regle
en
usine
sur
9
kHz
ou
10
kl-lz
en
fonction
du
systeme
d'allocation
des
frequences
des
pays
indiquis
ci-dessous.
Au
besoin,
changez
l'intervalle
d'accord
avant
d'ecouter
la
radio.
Pays
d'accord
Amerique
du
Nord
et
du
Sud
Autres
pays
9
kHz
Intervalle
10
kHz
1
Appuyez
sur
POWER
pour
mettre
l'appareil
hors
tension.
2
En
maintenant
SLEEP/CLOCK
enfonce,
appuyez
pendant
plus
de
5
secondes
sur
POWER.
L'intervalle
de
canal
AM
a
ainsi
ete
change.
Si
vous
effectuez
a
nouveau
l'etape
2,
l'intervalle
de
canal
changera
nouveau.
Remarque
Un
changement
de
l'intervalle
de
canal
AM
a
pour
effet
d'effacer
le
contenu
des
stations
prereglies
en
memoire
et
l'indication
"AM
12:00"
ou
"0:00"
de
l'horioge
dlignote
sur
l'affichage.
Utilisation
de
la
radio
Accord
Manuel
1
Appuyez
sur
POWER.
2
Ajustez
VOL
(intensite
sonore).
3
Appuyez
sur
BAND
pour
selectionner
la
gamme
d'onde.
A
chaque
poussee
sur
le
bouton,
la
gamme
change
darts
l'ordre
suivant.
AM
(GO)
—•
FM1'
FM2"
A
l'enploi
du
mode
de
prereglage
FM1
ou
FM2,
vous
pouvez
&outer
la
radio
selon
l'un
ou
l'autre
mode.
(Cf.
"Accord
preregle")
4
Toumez
TUNE/TIME
SET.
Si
vous
tournez
legerement
le
bouton
vers
.-
ou
les
chiffres
de
la
frequence
avancent
ou
reculent
d'une
unite
a
la
fois;
its
changent
rapidement
si
vous
continuez
a
toumer
le
bouton.
Pour
mettre
la
radio
hors
tension,
appuyez
sur
POWER.
Pour
une
ecoute
en
prive,
raccordez
un
ecouteur
sur
le
jack
®.
Pour
ameliorer
la
reception
radio:
FM:
Deployez
l'antenne
telescopique
et
ajustez
sa
longueur.
AM/GO:
Tournez
l'appareil
dans
le
sens
horizontal
pour
rechercher
la
reception
optimale.
Une
antenne
a
tige
de
ferrite
est
incorporee.
PRESET
n
LI
U
MHz/kHz
Le
mode
temporisateur
apparait
sur
l'affichage
et
le
compte
A
rebours
des
secondes
commence.
Pour
mettre
le
temporisateur
hors
service
avant
la
fi
n
du
compte
rebours,
appuyez
sur
POWER.
Si
vous
appuyez
sur
SLEEP/CLOCK
pendant
le
compte
A
rebours,
celui-ci
recomrrtencera
a,partir
de
60
minutes.
Si
vous
appuyez
stir
la
touche
de
commande
pour
la
radio
pendant
le
compte
A
rebours
du
temporisateur,
la
fonction
de
la
touche
agira
et
la
frequence
sera
affichee
pendant
3
secondes
environ,
puis
l'affichage
du
mode
temporisateur
reapparait.
Autres
fonctions
Prevention
d'un
changement
accidentel
Fonction
de
maintien
(HOLD)
Appuyez
sur
HOLD,
ce
qui
affiche
le
voyant
"0-“"
pour
signaler
que
touter
les
fonctions
des
touches
sont
verrouillees.
Pour
annuler
cette
protection
des
touches,
appuyez
a
nouveau
sur
HOLD,
ce
qui
fait
disparaitre
le
voyant
"0-."
Precautions
Alimentez
cet
appareil
uniquement
sur
courant
continu
(CC)
de
3
volts
par
deux
piles
R6
(format
AA).
Evitez
d'exposer
l'appareil
a
des
temperatures
extremes,
aux
rayons
directs
du
soleil,
a
l'humidite,
au
sable,
ala
poussiere
ou
a
des
chocs
mecaniques.
Ne
le
laissez
jamais
dans
un
vehicule
expose
en
plein
soleil.
Si
un
corps
Stranger
penetre
l'interieur
du
coffret,
retirez-en
les
piles
et
faites
verifier
l'appareil
par
tin
technicien
avant
de
('utiliser
nouveau.
Pour
nettoyer
le
coffret,
utilisez
ti
n
tinge
doux
trempe
dans
tine
solution
de
detergent
doux.
Dans
des
vehicules
ou
des
batiments,
la
reception
radio
s'avere
parfois
difficile
ou
parasitee.Essayez
d'ecouter
votre
radio
pres
d'une
fenetre.
Pour
toute
question
ou
difficulte
relative
cet
appareil,
veuillez
vous
adresser
a
ti
n
concessionnaire
Sony.