Alpine MRX-F30 Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska)

Alpine MRX-F30 Manual

Alpine MRX-F30 manual content summary:

  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 1
    NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK MRX-V60 4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER MRX-F30 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie die hervorragende Leistung und die zahlreichen
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 2
    Steuerungen und Funktionen des Gerätes vertraut zu machen. Die Firma ALPINE wünscht Ihnen mit Ihrem neuen MRX-V60/MRX-F30 viele Jahre lang einen uneingeschränkten Musikgenuss. Sollten bei der Installation des MRX-V60/MRX-F30 Probleme auftreten, so wenden Sie sich bitte an Ihre nächste autorisierte
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 3
    VORSICHT DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schä zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten AlpineKundendienst. i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 4
    Chassis D Fori INSTALLATION På grund av MRX-V60/MRX-F30's höga uteffekt genereras mycket värme när förstärkaren används. Förstärkaren måste därför monteras på en plats där luft kan strömma fritt runt den, som t.ex. inuti bagageutrymmet. Vänd dig till en auktoriserad Alpine
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 5
    Deutsch Italiano Svenska ANBRINGEN DER ANSCHLUSSABDECKUNGEN Bringen Sie die Anschlussabdeckungen (mitgeliefert) an, nachdem Sie die Anschlüsse hergestellt und sich vom ordnungsgemäßen Betrieb überzeugt haben. Das Anbringen der Anschlussabdeckungen verbessert das Aussehen des Geräts. Anbringen der
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 6
    MRX-V60 Deutsch c Italiano r Svenska 30 30 (Linke Seite/ Lato sinistro/ a b Vänster sida) d e f q g h MRX-F30 c 㪯 (Rechte Seite/ i Lato destro/ Höger sida) j k wie möglich von diesem Gerät entfernt an. Ihr Alpine-Händler führt verschiedene Geräuschfilter. Kontaktieren Sie ihn
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 7
    riferimento alla tabella seguente per il valore corretto del fusibile e i requisiti minimi per il calibro dei cavi. MRX-V60 Fusibile da 60 amp/21mm2 MRX-F30 Fusibile da 50 amp/8mm2 d Batterikabel (säljs separat) Se till att fästa en kabelsäkring på batterikabeln så nära intill batteriets pluspol
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 8
    -V60/MRX-F30 accetta l'entrata di unità principali di potenza alta o standard. h Högtalar-inkablar Dessa kablar används för mottagning av signaler på huvudenheter som inte har någon förförstärkarutgång. Anslut kablarna till högtalarutkablarna på din huvudenhet. MRXV60/MRX-F30 kan ta emot signaler
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 9
    lunghezza dei cavi necessaria): MRX-V60 33 mm2 o 53 mm2 MRX-F30 21 mm2 o 33 mm2 Viktigt om kabelanslutningar (endast MRX-V60) Vid bruk av kablar från tredje part (strömförsörjningskabel) ska medföljande skruvar användas för att förenkla anslutningen. Rätt installation beskrivs nedan. Rådfråga
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 10
    ät besitzt weder einen Ferneinschalt noch Power- Antennen-Ausgang. b. Der Power-Antennen-Ausgang des Hauptgerätes hat rrtillslagskabel från annan Alpine-komponent E SPST-omkopplare (extra tillbehör) F Säkring (3A) G Så nära som möjligt vid tändlåsanslutningen. H Strömkälla MRX-V60 MRX-F30 A B
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 11
    För detta läge krävs en fyrakanalskälla. t Einstellregler für Eingangsverstärkung Stellen Sie die Eingangsverstärkung am MRX-V60/MRX-F30 auf Minimum und regeln frequenze alte o basse. v Väljare för delningsfrekvens (HP FILTER) (endast MRXV60) a) Inställd på "OFF" när förstärkaren ska användas till
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 12
    zu verbessern. y Manopola di regolazione della frequenza crossover (LP FILTER) (solo MRX-V60) Aggiungete una funzione bassi da 50 Hz fino a +12 dB per sintonizzare la risposta dei bassi. y Kontroll för delningsfrekvens (LP FILTER) (endast MRXV60) Komplettera med en basförstärkare på 50 Hz upp till
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 13
    SYSTEMDIAGRAMME/DIAGRAMMI DEI SISTEMI/SYSTEMSCHEMAN • TYPISCHE SYSTEMANSCHLÜSSE/SISTEMI TIPICI DI COLLEGAMENTO/TYPISKA SYSTEMANSLUTNINGAR MRX-V60 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal · · · 3/4 · · · SUB.W 8 L R 9 L R 30 30 25 25
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 14
    • Gebrückte Anschlüsse/Collegamenti a ponte/Bryggkopplingar MRX-V60 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal · · · 1/2 · · · 1+2+3+4 8 L R 30 30 MRX-F30 (Linke Seite/ Lato sinistro/ Vänster sida) 0 df 8 L R (Rechte Seite/ Lato
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 15
    Wichtige Tipps zur Brückung eines Verstärkers/Consigli importanti sulla formazione del ponte di un amplificatore/Viktigt tips om förbikoppling av en förstärkare HINWEIS: Der Ausgabeton ist zu leise, wenn nur ein Kanaleingang verwendet wird. Der Y-Adapter ist nicht erforderlich, wenn beide Eingänge
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 16
    • Systembeispiel für 2-Kanal-Eingang/Esempio di sistema di ingresso a 2 canali/Systemexempel på 2-kanalsinmatning MRX-V60 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal • Diese Schaltereinstellung gilt auch bei 2-Kanal-Eingang mit Kabeln für
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 17
    ängen (Normales System)/Sistema con ingresso del livello altoparlante (sistema standard)/System för högtalaringång (typsystem) MRX-V60 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal · · · 3/4 8 L R · · · 1+2+3+4 9 L R d 1 e f 30 30 25 25
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 18
    del livello altoparlante e degli ingressi RCA/Systemexempel som använder både högtalaringång och RCA-ingång MRX-V60 Eingangskanal-Wahlschalter/ Commutatore selettore del canale di ingresso/ Väljare för ingångssignal · · · 1/2 · · · SUB.W 8 L R 9 L R d 1 e f 30 30 (Linke Seite/ Lato
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 19
    Altezza 58mm 58mm Profondità 230mm 230mm Peso 2.4kg 2.8kg NOTA: Le specifiche e il modello sono soggetti a modifiche senza preavviso. SPECIFIKATIONER MRX-F30 MRX-V60 CH- Sub W. 1/2/3/4 Uteffekt Per kanal, Ref.: 14,4V, 4 ohms 50W RMS 50W RMS 200W x 4 x 4 RMS x 1 Per kanal, Ref.: 14
  • Alpine MRX-F30 | Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 20
    WARTUNG UND PFLEGE ♦ Nur für Europa Sollten bei Ihnen Fragen bezüglich unserer Garantiezusage auftauchen, bitten wir Sie, Kontakt mit dem Händler aufzunehmen, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben. ♦ Für Kunden in anderen Ländern WICHTIGER HINWEIS Kunden, die das Produkt, dem dieser Hinweis
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie die hervorragende
Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses Produktes voll nutzen können. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme gut auf.
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di
questo apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri.
BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor glädge som möjligt av utrustningens
utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
MRX-V60
4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER
MRX-F30
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
Deutsch
Italiano
Svenska
INHALT
WARNUNG
................................................................................
2
VORSICHT
.................................................................................
3
EINBAU
.....................................................................................
4
ANBRINGEN DER ANSCHLUSSABDECKUNGEN
............................
5
ANSCHLÜSSE
............................................................................
6
ANSCHLUSS CHECKLISTE
.........................................................
10
SCHALTEREINSTELLUNG
..........................................................
11
SYSTEMDIAGRAMME
..............................................................
13
TECHNISCHE DATEN
................................................................
19
WARTUNG UND PFLEGE
..........................................................
20
INDICE
AVVERTIMENTO
........................................................................
2
ATTENZIONE
.............................................................................
3
INSTALLAZIONE
........................................................................
4
INSERIMENTO DEI COPRIMORSETTI
...........................................
5
COLLEGAMENTI
........................................................................
6
ELENCO DEI COLLEGAMENTI
....................................................
10
REGOLAZIONE DEGLI INTERRUTTORI
.......................................
11
DIAGRAMMI DEI SISTEMI
........................................................
12
SPECIFICAZIONI
......................................................................
16
SERVIZIO
................................................................................
20
INNEHÅLL
VARNING!
.................................................................................
2
FÖRSIKTIGT!
.............................................................................
3
INSTALLATION
..........................................................................
4
ANSLUTA TERMINALSKYDD
.......................................................
5
ANSLUTNINGAR
........................................................................
6
KONTROLLISTA FÖR ANSLUTNING
...........................................
10
OMKOPPLARPOSITIONER
........................................................
11
SYSTEMSCHEMAN
..................................................................
12
SPECIFIKATIONER
....................................................................
16
UNDERHÅLL
...........................................................................
20
ZUBEHÖR
Blechschraube (M4 × 20)
.....................................................
4
Anschlussabdeckung
....................................................
1 SATZ
Schraube (M3 × 10)
.............................................................
4
Anschluss-Lautsprechereingang
...........................................
1
Sechskantschlüssel
...............................................................
1
ACCESSORI
Vite autofilettante (M4 × 20)
...............................................
4
Coprimorsetto
................................................................
1 SET
Vite (M3 × 10)
......................................................................
4
Connettore dell’immissione dell’altoparlante
.......................
1
Chiave esagonale
..................................................................
1
TILLBEHÖR
Låsskruv (M4 × 20)
..............................................................
4
Terminalskydd
..............................................................
1 SATS
Skruv (M3 × 10)
...................................................................
4
Kontakt för högtalarinsignal
.................................................
1
Sexkantsnyckel
.....................................................................
1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone
03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-13530Z76-A
M3514439010