Alpine MRX-F30 Owner's Manual (deutsch, Italiano, Svenska) - Page 11

Schalter-einstellung, Regolazione Degli Interruttori, Omkopplarpositioner

Page 11 highlights

MRX-V60 Deutsch s tu v tu v Italiano Svenska MRX-F30 w tx y z t 1 ut 1 uz 2 Abb. 7/Fig. 7/Bild 7 SCHALTER-EINSTELLUNG HINWEIS: Bevor Sie einen Wahlschalter betätigen, schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher o. Ä. senkrecht zum Schalter an. REGOLAZIONE DEGLI INTERRUTTORI NOTA: Prima di accendere ogni commutatore selettore, scollegate l'alimentazione e inserite un piccolo cacciavite o un attrezzo simile perpendicolarmente rispetto all'interruttore. OMKOPPLARPOSITIONER OBSERVERA: Före inställning av väljaromkopplarna ska du bryta strömmen och föra in en mindre skruvmejsel eller liknande vinkelrätt mot omkopplaren. s Eingangskanal-Wahlschalter (nur MRX-V60) a) Mit diesem Schalter können Sie den 2-Kanaloder 4-Kanal-Eingangsmodus auswählen. Wenn Sie den Schalter auf„1/2" stellen, wird das Signal von CH-1/2 kopiert und an CH-3/4 übertragen und Sie brauchen keine Y-Adapter. b) Wenn Sie den Schalter auf„3/4" stellen, bleiben die beiden Eingänge CH 1/2 und CH 3/4 getrennt voneinander. Für diesen Modus ist eine 4-kanalige Signalquelle erforderlich. s Commutatore selettore del canale di ingresso (solo MRXV60) a) Questa impostazione dell'interruttore consente di selezionare una modalità di ingresso a 2 o a 4 canali. Con l'impostazione "1/2", il segnale verrà copiato da CH-1/2 e verrà inviato a CH-3/4, eliminando la necessità di utilizzare adattatori Y. b) Impostando questo interruttore su "3/4", gli ingressi CH 1/2 e CH 3/4 rimarranno entrambi indipendenti. Per questa modalità, è richiesta una sorgente a 4 canali. s Väljare för ingångskanal (endast MRX-V60) a) Med denna väljare kan ingångsläget ställas till antingen tvåkanals eller fyrakanals. När inställningen är "1/2" kopieras ingångssignalen från kanal 1/2 och skickas till kanal 3/4 utan att y-adapter behöver användas. b) Med inställningen "3/4" är båda ingångskanalerna (1/2 och 3/4) frikopplade från varandra. För detta läge krävs en fyrakanalskälla. t Einstellregler für Eingangsverstärkung Stellen Sie die Eingangsverstärkung am MRX-V60/MRX-F30 auf Minimum und regeln Sie dann bei der Wiedergabe einer dynamischen CD die Lautstärke am Hauptgerät, bis der Wiedergabeklang verzerrt. Vermindern Sie dann die Lautstärke 1 Schritt (bzw. bis der Klang nicht mehr verzerrt ist). Erhöhen Sie nun die Eingangsverstärkung am Verstärker, bis der Ton der Lautsprecher verzerrt wird. Vermindern Sie die Verstärkung ein wenig, so dass keine Klangverzerrungen mehr vorliegen. Die Eingangsverstärkung ist nun optimal eingestellt. t Controllo di regolazione del guadagno di ingresso Impostare il guadagno di ingresso MRX-V60/MRX-F30 al minimo, utilizzando un CD dinamico come fonte, aumentare il volume dell'unità principale fino a quando l'uscita distorce. Quindi, ridurre il volume di 1 punto (o fino a quando l'uscita non risulta essere distorta). Ora aumentare il guadagno dell'amplificatore fino a quando il suono proveniente dagli altoparlanti non diventano distorti. Ridurre leggermente il guadagno così il suono non è più distorto e ottenere quindi l'impostazione di guadagno ottimale. tSignalförstärkningskontroll Ställ införstärkningen för MRX-V60/MRX-F30 på den lägsta nivån med en dynamisk cd som källa, öka volymen på huvudenheten tills utsignalen förvrängs. Minska därefter volymen med 1 steg (eller tills utsignalen inte längre är förvrängd). Nu ökar du förstärkarens förstärkning tills ljudet från högtalarna förvrängs. Minska förstärkningen något så att ljudet inte längre är förvrängt för att få optimal inställning av förstärkningen. u Einstellknopf für Frequenzweiche Mit diesem Knopf können Sie die Übergangsfrequenz auf einen Wert zwischen 50 und 400 Hz einstellen. u Manopola di regolazione della frequenza crossover Utilizzate questo comando per regolare la frequenza di crossover tra 50 e 400 Hz. u Kontroll för delningsfrekvens Använd denna kontroll för att justera delningsfrekvensen mellan 50 och 400 Hz. v Wahlschalter für Frequenzweiche (HP FILTER) (nur MRXV60) a) Stellen Sie den Schalter auf„OFF", wenn mit dem Verstärker Breitbandlautsprecher angesteuert werden oder wenn eine externe elektronische Frequenzweiche verwendet wird. Die volle Frequenzbandbreite wird ohne Dämpfung hoher oder niedriger Frequenzen an die Lautsprecher ausgegeben. v Commutatore selettore della modalità crossover (FILTRO HP) (solo MRX-V60) a) Impostate la posizione "OFF" quando l'amplificatore verrà utilizzato per altoparlanti full-range o quando si utilizza un crossover elettronico esterno. La larghezza di banda dell'intera frequenza verrà trasmessa agli altoparlanti senza attenuazione delle frequenze alte o basse. v Väljare för delningsfrekvens (HP FILTER) (endast MRXV60) a) Inställd på "OFF" när förstärkaren ska användas till fullskalig högtalare eller om du använder ett externt elektroniskt delningsfilter. Full bandbredd delas ut till högtalarna utan att någon del av registret dämpas. 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

Deutsch
Italiano
Svenska
11
SCHALTER-EINSTELLUNG
HINWEIS:
Bevor Sie einen Wahlschalter betätigen, schalten Sie das
Gerät aus und setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher o. Ä.
senkrecht zum Schalter an.
s
Eingangskanal-Wahlschalter (nur MRX-V60)
a)
Mit diesem Schalter können Sie den 2-Kanal-
oder 4-Kanal-Eingangsmodus auswählen.
Wenn Sie den Schalter auf „1/2“ stellen,
wird das Signal von CH-1/2 kopiert und an
CH-3/4 übertragen und Sie brauchen keine
Y-Adapter.
b)
Wenn Sie den Schalter auf „3/4“ stellen,
bleiben die beiden Eingänge CH 1/2 und CH
3/4 getrennt voneinander.
Für diesen Modus ist eine 4-kanalige
Signalquelle erforderlich.
t
Einstellregler für Eingangsverstärkung
Stellen Sie die Eingangsverstärkung am MRX-V60/MRX-F30
auf Minimum und regeln Sie dann bei der Wiedergabe einer
dynamischen CD die Lautstärke am Hauptgerät, bis der
Wiedergabeklang verzerrt.
Vermindern Sie dann die Lautstärke 1 Schritt (bzw. bis
der Klang nicht mehr verzerrt ist). Erhöhen Sie nun die
Eingangsverstärkung am Verstärker, bis der Ton der
Lautsprecher verzerrt wird. Vermindern Sie die Verstärkung ein
wenig, so dass keine Klangverzerrungen mehr vorliegen. Die
Eingangsverstärkung ist nun optimal eingestellt.
u
Einstellknopf für Frequenzweiche
Mit diesem Knopf können Sie die Übergangsfrequenz auf einen
Wert zwischen 50 und 400 Hz einstellen.
v
Wahlschalter für Frequenzweiche (HP FILTER) (nur MRX-
V60)
a)
Stellen Sie den Schalter auf „OFF“, wenn
mit dem Verstärker Breitbandlautsprecher
angesteuert werden oder wenn eine externe
elektronische Frequenzweiche verwendet
wird. Die volle Frequenzbandbreite wird
ohne Dämpfung hoher oder niedriger
Frequenzen an die Lautsprecher ausgegeben.
Abb. 7/Fig. 7/Bild 7
vt
v
u
t
s
u
REGOLAZIONE DEGLI INTERRUTTORI
NOTA:
Prima di accendere ogni commutatore selettore, scollegate
l’alimentazione e inserite un piccolo cacciavite o un attrezzo
simile perpendicolarmente rispetto all’interruttore.
s
Commutatore selettore del canale di ingresso (solo MRX-
V60)
a)
Questa impostazione dell’interruttore
consente di selezionare una modalità di
ingresso a 2 o a 4 canali. Con l’impostazione
“1/2”, il segnale verrà copiato da CH-1/2
e verrà inviato a CH-3/4, eliminando la
necessità di utilizzare adattatori Y.
b)
Impostando questo interruttore su “3/4”, gli
ingressi CH 1/2 e CH 3/4 rimarranno entrambi
indipendenti.
Per questa modalità, è richiesta una sorgente
a 4 canali.
t
Controllo di regolazione del guadagno di ingresso
Impostare il guadagno di ingresso MRX-V60/MRX-F30 al
minimo, utilizzando un CD dinamico come fonte, aumentare
il volume dell’unità principale fino a quando l’uscita distorce.
Quindi, ridurre il volume di 1 punto (o fino a quando l’uscita
non risulta essere distorta). Ora aumentare il guadagno
dell’amplificatore fino a quando il suono proveniente dagli
altoparlanti non diventano distorti. Ridurre leggermente il
guadagno così il suono non è più distorto e ottenere quindi
l’impostazione di guadagno ottimale.
u
Manopola di regolazione della frequenza crossover
Utilizzate questo comando per regolare la frequenza di
crossover tra 50 e 400 Hz.
v
Commutatore selettore della modalità crossover (FILTRO
HP) (solo MRX-V60)
a)
Impostate la posizione “OFF” quando
l’amplificatore verrà utilizzato per
altoparlanti full-range o quando si utilizza un
crossover elettronico esterno. La larghezza di
banda dell’intera frequenza verrà trasmessa
agli altoparlanti senza attenuazione delle
frequenze alte o basse.
OMKOPPLARPOSITIONER
OBSERVERA:
Före inställning av väljaromkopplarna ska du bryta strömmen
och föra in en mindre skruvmejsel eller liknande vinkelrätt mot
omkopplaren.
s
Väljare för ingångskanal (endast MRX-V60)
a)
Med denna väljare kan ingångsläget ställas
till antingen tvåkanals eller fyrakanals.
När inställningen är ”1/2” kopieras
ingångssignalen från kanal 1/2 och skickas
till kanal 3/4 utan att y-adapter behöver
användas.
b)
Med inställningen ”3/4” är båda
ingångskanalerna (1/2 och 3/4) frikopplade
från varandra.
För detta läge krävs en fyrakanalskälla.
t
Signalförstärkningskontroll
Ställ införstärkningen för MRX-V60/MRX-F30 på den lägsta
nivån med en dynamisk cd som källa, öka volymen på
huvudenheten tills utsignalen förvrängs.
Minska därefter volymen med 1 steg (eller tills utsignalen inte
längre är förvrängd). Nu ökar du förstärkarens förstärkning
tills ljudet från högtalarna förvrängs. Minska förstärkningen
något så att ljudet inte längre är förvrängt för att få optimal
inställning av förstärkningen.
u
Kontroll för delningsfrekvens
Använd denna kontroll för att justera delningsfrekvensen
mellan 50 och 400 Hz.
v
Väljare för delningsfrekvens (HP FILTER) (endast MRX-
V60)
a)
Inställd på ”OFF” när förstärkaren ska
användas till fullskalig högtalare eller
om du använder ett externt elektroniskt
delningsfilter. Full bandbredd delas ut till
högtalarna utan att någon del av registret
dämpas.
MRX-V60
MRX-F30
yz
x
t
w
t1
z
u
1
t
u
2