Section |
Page |
Concernant ce guide |
3 |
Présentation de ce guide |
3 |
Sécurité |
4 |
Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS |
4 |
Instructions de sécurité importantes |
4 |
Sécurité pour les incendies |
4 |
Sécurité pour le gaz |
5 |
Prévention de brûlures |
6 |
Sécurité pour les enfants |
6 |
1. La combustion de combustible à cuisson à gaz et l'élimination de résidus pendant l'autonettoyage peut générer de petites quantités de monoxyde de carbone. |
7 |
2. L'isolation en fibre de verre d'un four autonettoyant génère de petites quantités de formaldéhyde pendant les premiers cycles. |
7 |
3. La Californie liste le formaldéhyde comme une cause potentielle du cancer. Le monoxyde de carbone est une cause potentielle de toxicité pour la reproduction. |
7 |
4. L'exposition à ces substances peut être minimisée en : |
7 |
Sécurité pour le nettoyage |
7 |
Sécurité pour les casseroles |
7 |
Installation et entretien |
8 |
Figure 1: Risque de bascule |
8 |
Sécurité pour les aliments |
8 |
Mise en oeuvre |
9 |
Pièces et accessoires |
9 |
Figure 4: Pièces et accessoires |
9 |
Tableau 1: Pièces et accessoires |
9 |
Brûleurs à gaz scellés |
10 |
Figure 5: Grille côté droit - vue latérale |
10 |
Capuchons de brûleurs |
10 |
Grilles de brûleurs |
10 |
Figure 6: Grilles pour modèles amovibles |
11 |
Figure 7: Grilles pour modèle à encastrer - vue de dessus |
11 |
Figure 8: Installation des grilles pour modèles à encastrer - vue latérale |
11 |
Figure 9: Grilles pour modèles à encastrer - tiges d'emplacement |
12 |
Allumeur électronique |
12 |
Brûleur haute puissance |
12 |
Brûleur de précision |
12 |
Grilles de four |
12 |
Grilles plates |
12 |
1. Saisir fermement la grille par les côtés. |
12 |
2. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide. |
12 |
3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à plat, droite et non croche. |
13 |
Figure 4: Insérer la grille |
13 |
1. Saisir fermement la grille par les côtés. |
13 |
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement. |
13 |
Grille rallonge (certains modèles) |
13 |
Figure 3: Grille pleine rallonge |
13 |
1. Saisir les deux sections et tirer. |
13 |
2. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la seconde butée. Si la grille supérieure ne s'étire pas complètement, elle est mal installée. La réinstaller afin que la butée soit à l'arrière du four. |
13 |
1. Placer la grille sur une surface plate, en position fermée vers le haut. |
13 |
2. Tourner un côté de la grille supérieure vers soi jusqu'à ce qu'elle passe la butée (bille). |
14 |
3. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord. |
14 |
Figure 4: Démontage |
14 |
1. Pour réassembler, tenir la grille diagonalement au-dessus de la grille inférieure. |
14 |
2. Insérer un côté de la grille supérieure en position fermée. |
14 |
3. Tourner l'autre côté vers l'arrière de la grille jusqu'à ce qu'il passe la butée (bille). |
14 |
4. Pousser complètement la grille supérieure. |
14 |
Figure 5: Réassemblage |
14 |
Demie grille (certains modèles) |
14 |
Figure 6: Demie grille |
15 |
Figure 7: Demie grille utilisée |
15 |
Fond du four |
15 |
Évents de combustion (modèles à encastrer seulement) |
15 |
Évent du four |
15 |
Arrêt automatique |
16 |
Autonettoyage |
16 |
Voyants et autres caractéristiques |
16 |
Ventilateur de refroidissement (modèle à encastrer seulement) |
16 |
Ventilateur à convection |
16 |
Contrôle (Panneau) |
17 |
Panneau de contrôle |
17 |
Figure 8: Panneau de contrôle du four |
17 |
Table 2: Panneau de contrôle du four |
17 |
La pendule |
18 |
Concernant la pendule |
18 |
Réglage de la pendule |
18 |
1. PENDULE figure et 4 chiffres clignotent. Tourner le bouton pour choisir AM ou PM. |
18 |
PENDULE |
18 |
2. Presser TIME. PENDULE figure et les minutes clignotent. |
18 |
3. Tourner le bouton et régler les minutes. |
18 |
4. Presser TIME et la pendule est réglée. |
18 |
Changer la pendule |
18 |
1. Presser TIME. MINUTERIE 1 clignote. |
18 |
2. Tourner le bouton pour choisir PENDULE. |
18 |
3. Presser TIME et les heures clignotent. |
18 |
4. Tourner le bouton pour changer les heures. |
18 |
5. Presser TIME et les minutes clignotent. |
18 |
6. Tourner le bouton pour changer les minutes. |
18 |
7. Presser TIME et la pendule est réglée. |
18 |
Le menu de sélection de fonction |
18 |
1. Presser et maintenir COOKING MODE (mode cuisson) pendant 5 secondes. SÉLECTION FONCTION figure. |
18 |
2. Tourner lentement le bouton à la fonction désirée. Il y aura un léger décalage avant de voir chaque message ou fonction à l’affichage. Tourner lentement et attendre environ 1 seconde pour que figure la fonction suivante. |
18 |
3. Presser START pour choisir la fonction. |
18 |
4. Tourner le bouton au réglage désiré et presser MARCHE. Lorsque tous les réglages sont effectués pour la fonction, SÉLECTION FONCTION clignote de nouveau. |
18 |
5. Presser ARRÊT pour quitter le menu sélection fonction. |
18 |
Changer le volume du bip |
18 |
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
18 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher VOLUME. |
18 |
3. Presser START. |
18 |
4. Tourner le bouton pour choisir faible, moyen ou élevé. |
18 |
5. Presser START. |
18 |
Changer l’échelle de température |
19 |
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
19 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher SELECT TEMP F-C. |
19 |
3. Presser START. |
19 |
4. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou Celsius (C). |
19 |
5. Presser START pour accepter la sélection. |
19 |
Marche-arrêt de l’affichage pendule |
19 |
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
19 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher AFFICH PENDULE. |
19 |
3. Presser START. |
19 |
4. Tourner le bouton et marche ou arrêt figure. |
19 |
5. Presser START pour accepter la sélection. |
19 |
Accéder au mode démonstration |
19 |
Changer la langue de l’affichage |
19 |
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
19 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à la langue désirée. |
19 |
3. Presser START. |
19 |
4. Tourner le bouton dans le sens horaire pour une autre langue. |
19 |
5. Presser START pour accepter le changement. |
19 |
Verrouiller/Déverrouillé le panneau de contrôle |
19 |
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
19 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que TOUCHES VERR clignote. |
19 |
3. Presser START. CLAVIER VERR figure. Il y a un bip si une touche est pressée indiquant le verrouillage. |
19 |
4. Pour déverrouiller, presser COOKING MODE et tenir 5 secondes. TOUCHE DEVER figure. |
19 |
5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de nouveau. |
19 |
Changer le décalage de température du four |
19 |
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
19 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que DEVIA TEMP FOUR figure. |
19 |
3. Presser START. 0 F figure. |
19 |
4. Tourner le bouton pour augmenter en tranches de 25 F. |
19 |
5. Presser START pour accepter le changement. |
19 |
Remettre aux réglages en usine |
19 |
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
19 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que REMISE DÉFAUT figure. |
19 |
3. Presser START. SÉLECTION FONCTIONS figure à l’affichage. |
20 |
Régler la fonction Sabbat |
20 |
1. S'assurer que le four est hors circuit. |
20 |
2. Accéder au menu sélection fonction. |
20 |
3. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que l'option SABBAT figure. |
20 |
4. Presser MARCHE. CUISSON figure à l'affichage et la température clignote. |
20 |
5. Tourner le bouton pour régler la température. |
20 |
6. Mettre l'éclairage du four en circuit si désiré (presser ÉCLAIRAGE). |
20 |
7. Presser MARCHE. Le four se met en marche après 5 secondes. |
20 |
1. Mettre le tiroir réchaud en circuit au réglage de chaleur désiré. Voir “Mise hors circuit du tiroir réchaud” à la page 27. |
20 |
2. S'assurer que le four est hors circuit. |
20 |
3. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
20 |
4. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que OPTION SABBAT figure. |
20 |
5. Presser START. CUISSON figure à l’affichage et la température clignote. |
20 |
6. Tourner le bouton pour régler la température du four. |
20 |
7. Si désiré, presser LIGHT pour mettre l’éclairage en circuit. |
20 |
8. Presser START. Le four fonctionne après 5 secondes. La fonction Sabbat est activée pour le tiroir réchaud et le four. |
20 |
Changer le format heure |
21 |
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. |
21 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que FORMAT HEURE figure. |
21 |
3. Presser START. |
21 |
4. Tourner le bouton pour choisir format 12 ou 24 h. |
21 |
5. Presser START pour accepter le choix. |
21 |
Marche ou arrêt conversion convection automatique |
21 |
1. Accéder au menu SELECC FUNCIONES. |
21 |
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que AUTO CONVECT BAKE figure. |
21 |
3. Presser START. |
21 |
4. Tourner le bouton pour choisir ON ou OFF. |
21 |
5. Presser START pour accepter le choix. |
21 |
Avant la première utilisation |
21 |
Fonctionnement - surface de cuisson |
22 |
Concernant la surface de cuisson |
22 |
Fonctionnement |
22 |
Réglage du niveau de chaleur du brûleur |
22 |
Bouton de contrôle du brûleur |
22 |
Figura 2: Bouton de contrôle du brûleur (certains modèles) |
22 |
Allumer le brûleur |
22 |
Réglage de la flamme |
23 |
Fermer le brûleur |
23 |
Fonctionnement - four |
24 |
Concernant le four |
24 |
Fonctionnement |
24 |
Régler le mode cuisson et la température |
24 |
1. Presser COOKING MODE. |
24 |
2. CUISSON figure à l’affichage. |
24 |
CUISSON |
24 |
3. S’il n’y a pas de changement en moins de 5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote. Si tel est le cas, presser START. |
24 |
4. Pour changer le mode cuisson, tourner le bouton. |
24 |
5. Presser START. |
24 |
6. Le mode choisi figure à l’affichage avec la température à défaut qui clignote. |
24 |
7. Pour choisir une autre température, tourner le bouton à droite ou à gauche (en tranches de 5˚) à la température désirée. |
24 |
8. Presser START, sinon, le four se met automatiquement en circuit en 5 secondes. |
24 |
9. L’affichage alterne entre le mode cuisson et préchauffage. |
24 |
10. Pour changer la température pendant la cuisson, presser température. Tourner le bouton pour choisir une autre température et presser START. |
24 |
11. Une fois la cuisson terminée, presser OFF pour fermer le four. |
24 |
Conversion à convection automatique (modèles à cuisson à convection) |
24 |
Voyant de four chaud |
25 |
Utilisation de la minuterie |
25 |
Pour régler la minuterie: |
25 |
1. Presser TIME et MINUTERIE 1 clignote. |
25 |
MINUTERIE 1 |
25 |
2. Tourner dans le sens horaire et minuterie 2 figure. Choisir minuterie 1 ou 2, presser TIME. REG MINUTERIE 1 ou 2 figure. Les minutes clignotent. |
25 |
REG MINUT 2 |
25 |
3. Tourner le bouton pour régler les minutes. Si seules les minutes sont réglées, presser START. Autrement, passer à l’étape 4. |
25 |
HR:MIN |
25 |
TIMER |
25 |
5. Tourner le bouton pour régler les heures. |
25 |
6. Presser TIME de nouveau, la minuterie est réglée. |
25 |
7. Si TIME ou START n’est pas pressée, le four émet un bip et l’affichage minuterie clignote. |
25 |
Changer la(les) minuterie(s) |
25 |
1. Presser TIME. MINUTERIE 1 figure. Choisir MINUTERIE 1 ou 2. |
25 |
0: 00 |
25 |
2. Presser TIME. REMISE MIN 1 (2) figure. Les minutes clignotent. |
25 |
3. Tourner le bouton dans un sens ou l’autre pour changer les minutes. |
25 |
4. Presser TIME de nouveau, les heures clignotent. |
25 |
5. Tourner le bouton dans un sens ou l’autre pour changer les heures. |
25 |
6. Presser TIME et l’heure est réglée. |
25 |
Effacer la(les) minuterie(s) |
25 |
1. Presser TIME une fois. MINUTERIE 1 clignote. |
25 |
2. Tourner le bouton pour choisir EFF MINUTERIE 1 ou 2. Presser TIME. |
25 |
EFF MINUTERIE 1 |
25 |
3. Si la touche n’est pas pressée, il y a un bip et l’affichage clignote. |
25 |
4. Presser TIME pour revenir à l’écran principal. |
25 |
Annulation |
25 |
Utilisation de la cuisson différée ou minutée |
25 |
Régler un mode minuté |
26 |
1. Presser COOKING MODE. |
26 |
2. Cuisson figure. Tourner le bouton pour choisir un autre mode. |
26 |
3. Presser START. |
26 |
4. Tourner le bouton pour choisir la température. |
26 |
5. Presser TIME. Cuisson min figure. |
26 |
35 0° |
26 |
6. Presser TIME. REG CUISS MIN figure, les minutes clignotent. |
26 |
7. Régler les minutes. Presser TIME. |
26 |
8. Les heures clignotent. Les régler. Presser START. |
26 |
9. CUISSON MIN figure et le four commence à préchauffer. |
26 |
Différer le mode minuté |
26 |
1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus. |
26 |
2. Tourner le bouton pour afficher CUISS DIFFÉRÉE. |
26 |
CUISS DIFFEREE |
26 |
3. Presser TIME. REG CUISSON MIN figure, les minutes clignotent. |
26 |
4. Régler les minutes et presser TIME. Les heures clignotent. |
26 |
5. Régler les heures et presser TIME. REG FIN CUISS figure. |
26 |
6. Presser TIME. |
26 |
7. Utiliser le bouton pour entrer l’heure d’arrêt ou de mise hors circuit du four. |
26 |
8. Régler les heures et presser TIME. |
26 |
9. Régler les minutes et presser TIME. |
26 |
10. À la fin du temps de cuisson programmé, le four se met automatiquement hors circuit. FIN CUISS MIN figure et il y a un bip. Presser OFF pour effacer. |
26 |
Vérifier le temps de cuisson et l’heure arrêt une fois le différé réglé |
26 |
1. Presser TIME. |
26 |
2. Tourner le bouton à BAKE END ou BAKE TIME. |
26 |
3. Presser TIME. |
26 |
Régler la fonction Sabbat |
26 |
Utilisation de la sonde (certains modèles) |
26 |
Réglage de la sonde |
27 |
1. Préparer la viande et la placer dans la rôtissoire (ou sur un grille dans la rôtissoire selon la recette). Insérer la sonde d... |
27 |
2. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recommandée. Brancher la sonde sur la prise. Le symbole de sonde figure à l’affichage. |
27 |
3. Presser MODE CUISSON et choisir CUISSON, CUISSON À CONVECTION ou RÔTISSAGE À CONVECTION. |
27 |
4. Presser MARCHE. La température par défaut s’affiche. |
27 |
5. Tourner le bouton pour changer la température du four, au besoin. |
27 |
6. Presser MARCHE. |
27 |
7. Tourner le bouton pour régler la température de la sonde (température finale désirée de l’aliment). |
27 |
8. Presser MARCHE. |
27 |
Changer la température du four avec utilisation de la sonde |
27 |
1. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage. |
27 |
2. Tourner le bouton à la température désirée et presser MARCHE deux fois. |
27 |
Changer la température de la sonde |
27 |
1. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage. |
27 |
2. Presser marche et TEMP. SONDE clignote. |
27 |
3. Tourner le bouton à la température désirée et presser MARCHE de nouveau. |
27 |
Fonctionnement - tiroir réchaud (certains modèles) |
28 |
Concernant le tiroir réchaud |
28 |
Données techniques du tiroir réchaud |
28 |
1. Intérieur en acier inoxydable |
28 |
2. Joint |
28 |
3. Verrouillage de rail |
28 |
Figure 4: Pièces du tiroir réchaud |
28 |
Figure 5: Réglages du tiroir réchaud |
28 |
Fonctionnement |
28 |
Préchauffage |
29 |
Mise en circuit du tiroir réchaud |
29 |
Utilisation du tiroir réchaud seul |
29 |
1. Presser COOKING MODE. |
29 |
2. Tourner le bouton pour choisir TIROIR RECHAUD. |
29 |
3. Presser START. |
29 |
4. Tourner le bouton pour choisir le réglage. |
29 |
5. Presser START. |
29 |
Avec utilisation du four |
29 |
1. Presser COOKING MODE. |
29 |
2. Presser START pour choisir TIROIR RECHAUD. |
29 |
3. Tourner le bouton pour choisir le réglage. |
29 |
4. Presser START. |
29 |
Réglage de la fonction Sabbat |
29 |
1. Mettre le tiroir réchaud au niveau de chaleur désiré. |
29 |
2. Activer la fonction Sabbat. Voir “Régler la fonction Sabbat” à la page 18. |
29 |
Mise hors circuit du tiroir réchaud |
29 |
En utilisant seulement le tiroir réchaud |
29 |
1. Presser OFF. |
29 |
En utilisant le tiroir réchaud et le four |
29 |
1. Presser OFF. |
29 |
2. Tourner le bouton pour choisir ANNUL RECHAUD, ANNULATION FOUR ou ANNUL LES 2. |
29 |
3. Presser OFF. |
29 |
Rendre les aliments croustillants |
29 |
Réchauffer des assiettes et bols à service |
29 |
Pour de meilleurs résultats avec le appareil |
30 |
Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson |
30 |
Guide de cuisson du surface de cuisson |
30 |
Bouillir l'eau |
30 |
Réglages recommandés |
30 |
Table 3: Guide de cuisson |
30 |
Guide de sélection de casseroles |
30 |
Caractéristiques des casseroles |
30 |
Vérifier le plat de la casserole |
31 |
Faire correspondre le diamètre de la casserole au format de la flamme |
31 |
Conseils sur les casseroles |
31 |
Casseroles spécialisées |
31 |
Pour de meilleurs résultats avec du four |
31 |
Guide de cuisson du four |
31 |
Position des grilles |
31 |
Figure 4: Positions de grilles |
31 |
Cuisson sur plusieurs grilles |
31 |
Emplacement des plats |
32 |
Figure 5: Emplacement des plats |
32 |
Plats à cuisson |
32 |
Préchauffer le four |
32 |
La sonde (certains modèles) |
32 |
Modes cuisson du four |
33 |
Cuisson, levage et réchaud |
33 |
Cuisson à convection |
33 |
Conversion convection automatique |
34 |
Table 4: Cuisson à convection |
34 |
Gril |
34 |
Table 5: Gril |
35 |
Gril à convection(certains modèles) |
35 |
Tabla 6: Gril à convection |
36 |
Rôtissage à convection |
36 |
Table 7: Rôtissage à convection |
37 |
Déshydratation |
37 |
Table 8: Déshydratation |
38 |
Pour obtenir de meilleurs résultats avec le tiroir réchaud |
39 |
Conseils généraux |
39 |
Table 9: Tiroir réchaud |
39 |
Nettoyage et entretien |
40 |
Nettoyage - surface de cuisson |
40 |
Nettoyage quotidien |
40 |
Directives de nettoyage |
40 |
Éviter ces produits |
40 |
Table 10: Nettoyage de la surface de cuisson |
40 |
Table 11: Techniques de nettoyage pour taches tenaces (modèle à surface en céramique vitrifiée) |
44 |
Utiliser le grattoir à lame (modèles avec surface en céramique vitrifiée) |
45 |
Figure 6: Grattoir |
45 |
Nettoyer les boutons de contrôle |
45 |
1. Tirer et enlever les boutons. Essuyer avec un chiffon savonneux chaud, rincer et assécher. Ne pas faire tremper. |
45 |
2. Remettre en poussant le bouton sur la tige. |
45 |
Nettoyage - four |
45 |
Nettoyage quotidien |
45 |
Directives de nettoyage |
46 |
Éviter ces nettoyants |
46 |
Table 12: Nettoyage du four |
46 |
Autonettoyage du four |
46 |
Préparation du four pour l’autonettoyage |
47 |
1. Retirer tout ustensile et casserole. |
47 |
2. Retirer les grilles. Si elles sont laissées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdront leur fini brillant et deviendront foncées. Voir “Nettoyage du four” à la page 44. |
47 |
3. Essuyer tout déversement mou et graisse avec un essuie-tout. L’excès de graisse peut causer des flammes et de la fumée dans le four pendant l’autonettoyage. |
47 |
Figure 4: Directives de nettoyage |
47 |
5. Voir l’illustration ci-dessus. Certaines zones du four doivent être nettoyées à la main avant le cycle. Utiliser une éponge s... |
47 |
6. S’assurer que l’éclairage est hors circuit, que les ampoules et les couvercles sont en place. Ne pas actionner le four sans les ampoules et les couvercles en place. |
47 |
Régler le mode autonettoyage |
47 |
1. Presser COOKING MODE. |
47 |
2. Tourner le bouton jusqu’à ce que AUTONETTOYANT figure. Presser START. |
47 |
3. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, autrement passer à l’étape 4. |
47 |
3 |
47 |
4. Presser START. AUTONETTOYANT clignote. Presser START. |
47 |
5. ENLEVER GRILLE figure à l’affichage pour rappeler d’enlever les grilles. |
47 |
ENLEVER GRILLE |
47 |
6. Presser START de nouveau pour actionner l’autonettoyage. |
47 |
Mise en marche différée de l’autonettoyage |
48 |
1. Presser COOKING MODE. |
48 |
2. Tourner le bouton jusqu’à ce que AUTONETTOYANT figure. |
48 |
3. Presser START. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, autrement passer à l’étape 4. |
48 |
4. Presser START. |
48 |
5. Tourner le bouton jusqu’à ce que NETTOYA DIFFERE figure. Presser START. |
48 |
3: 00 |
48 |
6. FIN AUTONETTOY figure. |
48 |
AUTONETTOYANT |
48 |
7. Tourner le bouton pour entrer l'heure du jour à laquelle l'autonettoyage s'arrête : régler les heures, presser TIME, régler les minutes. |
48 |
8. Presser START. L’affichage indique d’enlever les grilles. |
48 |
9. Presser START. NETTOY DIFFERE figure. L’autonettoyage commence automatiquement à l’heure réglée. |
48 |
Après l’autonettoyage |
48 |
1. À la fin du temps programmé, le four se met automatiquement hors circuit. FIN AUTONETTOY figure. Presser OFF pour effacer. |
48 |
2. Le mode autonettoyage peut produire de la cendre au fond du four, l’enlever avec un chiffon humide avant d’utiliser le four de nouveau. |
48 |
3. Essuyer les bords des grilles avec de l’huile à cuisson, enlever l’excès. |
48 |
Nettoyage - tiroir (Rangement ou réchaud) |
49 |
Nettoyage quotidien |
49 |
Entretien |
49 |
Entretien du la surface |
49 |
Modèle avec surface en céramique vitrifiée |
49 |
Modèle avec surface en acier inoxydable |
49 |
Entretien du four |
49 |
Retrait de la porte |
49 |
1. S’assurer de lire l’AVERTISSEMENT ci-dessus avant d’enlever la porte. |
49 |
2. Ouvrir la porte complètement. |
49 |
3. Basculer le levier de la charnière vers soi. |
49 |
Figure 4: Positions de charnière |
49 |
5. Fermer la porte à environ mi chemin. |
50 |
6. Tenir fermement la porte par les côtés avec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières. Maintenir fermement, la porte est lourde. |
50 |
7. Placer la porte dans un endroit stable pour le nettoyage. |
50 |
Installation de la porte |
50 |
1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. |
50 |
2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. Pousser le levier (un sur chaque charnière) loin de soi (vers l’appareil). |
50 |
3. Après avoir placer les fixations de charnières en position, fermer et ouvrir la porte lentement pour s’assurer qu’elle est correcte et bien en place. |
50 |
4. La porte doit être droite, non croche. |
50 |
Remplacer les ampoules du four |
50 |
1. Lire l’AVERTISSEMENT ci-dessus. |
50 |
2. Mettre hors circuit à l’alimentation principale (fusible ou coupe-circuit). |
50 |
3. Dévisser la lentille pour l’enlever. |
50 |
4. Dévisser l’ampoule de la douille. |
50 |
5. Remplacer l’ampoule par une nouvelle ampoule d’électroménagers 40 watts. Éviter de toucher l’ampoule avec les doigts, car les huiles de la main peuvent l’endommager lorsqu’elle devient chaude. |
50 |
6. Visser l’ampoule. |
50 |
7. Remettre en circuit à l’alimentation principale (fusible ou coupe-circuit) |
50 |
Service |
51 |
Avant d'effectuer un appel de service |
51 |
Tableau de dépannage |
51 |
La surface de cuisson |
51 |
Table 13: Guide de dépannage pour la surface de cuisson |
51 |
Le four |
52 |
Table 14: Guide de dépannage du four |
52 |
Pour obtenir un service ou des pièces |
53 |
Plaque signalétique |
53 |
Figure 8: Plaque signalétique |
53 |
Garantie |
54 |
Couverture de la garantie et à qui elle s'applique: |
54 |
Durée de la garantie : |
54 |
Réparation/remplacement comme solution exclusive : |
54 |
Produit hors garantie : |
54 |
Exclusions de la garantie : |
54 |
Pour obtenir un service sous garantie : |
55 |
Acerca de este manual |
57 |
Cómo está organizado este manual |
57 |
Seguridad |
58 |
Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES |
58 |
Instrucciones Importantes de Seguridad |
58 |
Seguridad contra inciendos |
58 |
Seguridad con el gas |
59 |
Prevención de quemaduras |
60 |
Seguridad para niños |
60 |
Seguridad durante la limpieza |
61 |
1. La combustión de gas como combustible para cocinar y la eliminación de residuos durante la autolimpieza pueden generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono. |
61 |
2. El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una pequeña cantidad de Formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza. |
61 |
3. California lista el Formaldehído como una causa potencial del cáncer. El Monóxido de Carbono es una causa potencial de la toxicidad reproductiva. |
61 |
4. Se puede minimizar la exposición a estas substancias al: |
61 |
Seguridad de los utensilios de cocinar |
61 |
Instalación y Mantenimiento correcto |
62 |
Figura 1: Precauciones de volcadura |
62 |
Seguridad de los alimentos |
62 |
Comenzar |
63 |
Partes y accesorios |
63 |
Figure 4: Partes y Accesorios |
63 |
Tabla 1: Llave para partes y accesorios |
63 |
Quemadores sellados de gas |
64 |
Figure 5: Quemador Lado Derecho - Vista Lateral |
64 |
Tapas de quemadores |
64 |
Rejillas de quemadores |
64 |
Figure 6: Rejillas para modelos autoestables |
64 |
Figure 7: Rejillas para modelos empotrables - Vista superior |
65 |
Figure 8: Instalar rejillas para modelos empotrables - Vista lateral |
65 |
Figure 9: Rejillas para modelos empotrables - Clavijas posicionadoras |
65 |
Ignitor electrónico |
65 |
Quemador de alto poder |
66 |
Quemador de precisión |
66 |
Rejillas del horno |
66 |
Rejillas planas del horno |
66 |
1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. |
66 |
2. Incline la rejilla hacia arriba para encajar el tope en el portarejillas. |
66 |
3. Cambie la rejilla a una posición horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida. |
66 |
Figure 4: Insertar una rejilla |
66 |
1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados y jálela hacia usted. |
66 |
2. Al llegar al tope, incline la rejilla hacia arriba y jálela completamente. |
66 |
Rejilla de extensión (algunos modelos) |
67 |
Figure 3: Rejilla de extensión completa |
67 |
1. Agarre la sección inferior y jálela hacia usted. |
67 |
2. Una vez que llegue al tope, agarre la sección superior y jálela hacia usted hasta llegar al segundo tope. Si la rejilla super... |
67 |
1. Coloque la rejilla sobre una superficie plana en la posición cerrada con el lado superior hacia arriba. |
67 |
2. Gire un lado de la rejilla superior hacia usted hasta que salga del tope (bola). |
67 |
3. Jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero. |
67 |
Figure 4: Desmantaje |
67 |
1. Para reensamblar la rejilla, sostenga la rejilla superior diagonalmente sobre la rejilla inferior. |
68 |
2. Inserte un lado de la rejilla superior a la posición cerrada. |
68 |
3. Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el tope (bola). |
68 |
4. Empuje la rejilla completamente hacia adentro. |
68 |
Figure 5: Reensamblado |
68 |
Rejilla media del horno (Algunos modelos) |
68 |
Figure 6: Rejilla media del horno |
69 |
Figure 7: Rejilla media del horno en uso |
69 |
Piso del horno |
69 |
Aberturas de combustión (solamente modelos empotrables) |
69 |
Abertura de ventilación del horno |
69 |
Apagón automático |
70 |
Autolimpieza |
70 |
Indicadores y otras características |
70 |
Ventilador de enfriamiento (solamente modelos empotrables) |
70 |
Ventilador de convección |
70 |
Panel de Control |
71 |
Panel de control del horno |
71 |
Figure 8: Panel de control del horno |
71 |
Table 2: Panel de control del horno |
71 |
El reloj |
72 |
Acerca del reloj |
72 |
Poner el reloj |
72 |
1. Aparecerá RELOJ y los dígitos de la hora parpadean. Gire la perilla para seleccionar la hora y am o pm. |
72 |
RELOJ |
72 |
2. Oprima TIME (Hora). Aún aparece RELOJ y los dígitos de minutos parpadearán. |
72 |
3. Gire la perilla. Ajuste los minutos. |
72 |
4. Oprima TIME y el reloj queda configurado. |
72 |
Cambiar la hora del reloj |
72 |
1. Oprima TIME (Hora). RELOJ 1 parpadea en la pantalla. |
72 |
2. Gire la perilla para seleccionar RELOJ. |
72 |
3. Oprima TIME y parpadean los dígitos de la hora. |
72 |
4. Gire la perilla para cambiar las horas. |
72 |
5. Oprima TIME nuevamente y parpadearán los dígitos de minutos. |
72 |
6. Gire la perilla para cambiar los minutos. |
72 |
7. Oprima TIME nuevamente y el reloj quedará configurado. |
72 |
El menú “Select Functions” (Seleccionar Funciones) |
72 |
1. Oprima y mantenga oprimido el botón MODO DE COCINAR por cinco (5) segundos. SELECC FUNCIONES aparece en la pantalla. |
72 |
2. Gire la perilla lentamente a la opción deseada. Habrá un ligero retardo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lenta- mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla. |
72 |
3. Oprima START (Inicio) para seleccionar la función. |
73 |
4. Gire la perilla lentamente a la opción deseada y oprima START. Cuando se hayan terminado todos los ajustes para la función, vuelve a parpadear SELECC FUNCIONES. |
73 |
5. Oprima OFF para salirse del menú SELECC FUNCIONES. |
73 |
Cambiar el volumen del pitido |
73 |
1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. |
73 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca VOLUME (Volumen). |
73 |
3. Oprima START. |
73 |
4. Gire la perilla para seleccionar el nivel de volumen, Bajo, Mediano o Alto. |
73 |
5. Oprima START. |
73 |
Cambiar la escala de temperatura |
73 |
1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. |
73 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj que aparezca SELECC TEMP F-C. |
73 |
3. Oprima START. |
73 |
4. Gire la perilla para seleccionar grados Fahrenheit (F) o Celsio (C). |
73 |
5. Oprima START para aceptar la nueva seleción. |
73 |
Prender y apagar el reloj |
73 |
1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. |
73 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca PANTALLA RELOJ. |
73 |
3. Oprima START. |
73 |
4. Gire la perilla para seleccionar ON (Prender) o OFF (Apagar). |
73 |
5. Oprima START para aceptar la nueva selección. |
73 |
Acceder al modo de demostración |
73 |
Cambiar el idioma en la pantalla |
73 |
1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. |
73 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca el idioma deseado. |
73 |
3. Oprima START. |
73 |
4. Gire la perilla en sentido del reloj para seleccionar un idioma diferente. |
73 |
5. Oprima START para aceptar el idioma nuevo. |
73 |
Bloquear / desbloquear el panel de control del horno |
73 |
1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. |
73 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que parpadee BLOQUEAR TECLAS. |
73 |
3. Oprima START. Aparece BLOQUEAR TECLADO. La pantalla emite un pitido cuando se oprime una tecla para indicar que el teclado está bloqueado. |
73 |
4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará ABRIR TECLADO. |
73 |
5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a aparecer en la pantalla. |
73 |
Cambiar la compensación de la temperatura |
74 |
1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. |
74 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca COMP HORN TEMP. |
74 |
3. Oprima START. Aparece 0 F. |
74 |
4. Gire la perilla para aumentar la temperatura en incrementos de +25F. |
74 |
5. Oprima START para aceptar el cambio de la temperatura. |
74 |
Restablecer los ajustes de fábrica |
74 |
1. Acceda al menú SELECC FUNCIONES. |
74 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca RESTABL DEFAULT. |
74 |
3. Oprima START. La pantalla muestra SELECC FUNCIONES. |
74 |
Poner la opción Sabatina |
74 |
1. Verifique que el horno esté apagado. |
74 |
2. Acceda al menú SELECT FUNCTION. |
74 |
3. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca OPCION SABATINA. |
74 |
4. Oprima START. La pantalla indicará HORNEAR (Bake) y la temperatura empieza a parpadear. |
74 |
5. Gire la perilla para fijar la temperatura del horno. |
74 |
6. Prenda la luz del horno si así lo desea, oprima LIGHT (Luz). |
74 |
7. Oprima START. El horno comienza después de 5 segundos. |
74 |
1. Cambie el cajón calentador al ajuste de calor deseado. Vea “Prender el cajón calentador” en la página 28. |
74 |
2. Verifique que el horno esté apagado. |
74 |
3. Accesa al menú SELECC FUNCIONES. |
75 |
4. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca OPCION SABATINA. |
75 |
5. Oprima START. La pantalla indicará HORNEAR y la temperatura empieza a parpadear. |
75 |
6. Gire la perilla para fijar la temperatura del horno. |
75 |
7. Prenda la luz del horno si así lo desea, oprima LIGHT (Luz). |
75 |
8. Oprima START. El horno comienza después de 5 segundos. La opción Sabatina es activada para el cajón calentador y el horno. |
75 |
Cambiar el formato de la hora |
75 |
1. Accesa al menú SELECC FUNCIONES. |
75 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca FORMATO DE HORA. |
75 |
3. Oprima START. |
75 |
4. Gire la perilla para seleccionar formato de 12 horas o 24 horas. |
75 |
5. Oprima START para aceptar la nueva seleción. |
75 |
Prender o Apagar la conversión automática al modo de convección |
75 |
1. Accesa al menú SELECC FUNCIONES. |
75 |
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca AUTO HORN CONVECC. |
75 |
3. Oprima START. |
75 |
4. Gire la perilla para seleccionar ON o OFF. |
75 |
5. Oprima START para aceptar la nueva seleción. |
75 |
Antes de usar el aparato por primera vez |
75 |
Operación - Parrilla |
76 |
Acerca de la parrilla |
76 |
Operación |
76 |
Ajustar la temperatura de los quemadores |
76 |
Perilla de control de quemador |
76 |
Figure 6: Perilla de control de quemador (algunos modelos) |
76 |
Encender el quemador |
76 |
Ajustar el tamaño de la llama |
77 |
Apagar el quemador |
77 |
Operación - Horno |
78 |
Acerca del horno |
78 |
Operación |
78 |
Ajustar el modo de cocinar y la temperatura |
78 |
1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar). |
78 |
2. HORNEAR parpadea en la pantalla. |
78 |
HORNEAR |
78 |
3. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea. Cuando esto sucede, oprima START. |
78 |
4. Gire la perilla para cambiar el modo de cocinar. |
78 |
5. Oprima START. |
78 |
6. El modo seleccionado aparecerá en la pantalla, junto con la temperatura de default para ese modo, la cual estará parpadeando. |
78 |
7. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos de 5) hasta llegar a la temperatura deseada. |
78 |
8. Oprima START. Si no oprime START, el horno se prenderá automáticamente en 5 segundos. |
78 |
9. La pantalla alterna entre el modo de cocinar y precalentar. |
78 |
10. Para cambiar la temperatura durante el proceso de cocinar, simplemente oprima temperature. Gire la perilla para seleccionar una temperatura nueva y oprima START. |
78 |
11. Una vez que haya terminado el horneado, oprima OFF para apagar el horno. |
78 |
Conversión automática al modo de convección (modelos con horneado por convección) |
78 |
Indicador del horno caliente |
79 |
Usar el cronómetro |
79 |
Para configurar el cronómetro: |
79 |
1. Oprima TIME y RELOJ 1 parpadea en la pantalla. |
79 |
RELOJ 1 |
79 |
FIJ RELOJ 2 |
79 |
2. Gire la perilla para fijar los minutos. Si ajusta solamente los minutos, oprima a START. De lo contrario, siga con el paso 4. |
79 |
FIJ RELOJ 2 |
79 |
3. Oprima TIME nuevamente y las horas parpadean. |
79 |
4. Gire la perilla para fijar las horas. |
79 |
5. Oprima TIME nuevamente. Ahora el TIMER (Reloj/Cronómetro) está configurado. |
79 |
6. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a parpadear. |
79 |
Cambiar el cronómetro(s) |
79 |
1. Oprima TIME. RELOJ 1 aparece en la pantalla. Seleccione el RELOJ 1 o 2. |
79 |
0: 00 |
79 |
2. Oprima TIME. RESTABL RELOJ 1 (2) aparece en la pantalla. Los dígitos de minutos parpadean. |
79 |
3. Gire la perilla en sentido del reloj o en sentido contrario del reloj para cambiar los minutos. |
79 |
4. Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos de las horas. |
79 |
5. Gire la perilla en sentido del reloj o en sentido contrario del reloj para cambiar las horas. |
79 |
6. Oprima TIME y el tiempo nuevo está configurado. |
79 |
Borrar el cronómetro(s) |
79 |
1. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea. |
79 |
2. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1(2). Oprima TIME. |
79 |
BORRAR RELOJ 1 |
79 |
3. Si no oprime el botón de hora, el horno emitirá un pitido y la pantalla sigue parpadeando. |
79 |
4. Oprima TIME para regresar a la pantalla principal. |
79 |
Cancelar |
80 |
Usar el modo de cocinar cronometrado o retardado |
80 |
Configurar un modo cronometrado |
80 |
1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar). |
80 |
2. HORNEAR aparece en la pantalla. Para seleccionar otro modo de cocinar, gire la perilla. |
80 |
3. Oprima START. |
80 |
4. Gire la perilla para seleccionar la temperatura deseada. |
80 |
5. Oprima TIME. Aparece HORNEADO CRON en la pantalla. |
80 |
35 0° |
80 |
6. Oprima TIME. FIJAR HORA HORN aparece en la pantalla y los minutos parpadean. |
80 |
7. Fije los minutos. Oprima TIME. |
80 |
8. Las horas parpadean. Fije las horas. Oprima START. |
80 |
9. HORNEADO CRON aparece en la pantalla y horno comienza a precalentar. |
80 |
Retardar el inicio de un modo cronometrado |
80 |
1. Siga los pasos 1 hasta 5 de arriba. |
80 |
2. Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO RETRAS. |
80 |
HORNEADO RETRAS |
80 |
3. Oprima TIME. FIJAR HORA HORN aparece en la pantalla y los minutos parpadean. |
80 |
4. Fije los minutos y luego oprima TIME. Las horas parpadean. |
80 |
5. Fije las horas y luego oprima TIME. FIJAR FIN HORN aparece en la pantalla. |
80 |
6. Oprima TIME. |
80 |
7. Use la perilla para ingresar la hora del día cuando el horno deje de cocinar o cuando se apague. |
80 |
8. Fije las horas y luego oprima TIME. |
80 |
9. Fije los minutos y luego oprima TIME. |
80 |
10. Al final del tiempo programado de cocinar, el horno se apaga automáticamente. La pantalla indicará FIN HORN CRON (End Bake Time) y se escucharán pitidos de recordatorio. Oprima OFF para borrarlo. |
81 |
Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo |
81 |
1. Oprima TIME. |
81 |
2. Gire la perilla a FIN HORNEAR o TIEMPO HORNEAR. |
81 |
3. Oprima TIME. |
81 |
Poner la opción sabatina |
81 |
Usar el termómetro (algunos modelos) |
81 |
Configurar el termómetro |
81 |
1. Prepare la carne y póngala en la olla para asar (o sobre la rejilla como lo especifica la receta). Inserte el termómetro en l... |
81 |
2. Coloque la olla con la carne en el horno frío sobre la rejilla recomendada. Ponga el termómetro en el receptáculo. El símbolo del termómetro aparecerá en la pantalla. |
81 |
3. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y seleccione HORNEAR, HORN CONVECC o ASAR CONVECC. (Bake, Convection Bake or Convection Roast). |
81 |
4. Oprima START. Aparecerá la temperatura del horno por default. |
81 |
5. Gire la perilla para cambiar la temperatura del horno si es necesario. |
81 |
6. Oprima START. |
81 |
7. Gire la perilla para ajustar la temperatura del termómetro (la temperatura final deseada del alimento). |
81 |
8. Oprima START. |
81 |
Cambiar la temperatura del horno usando el termómetro |
82 |
1. Oprima TEMPERATURE. La temperatura del horno parpadeará. |
82 |
2. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START dos veces. |
82 |
Cambiar la temperatura del termómetro |
82 |
1. Oprima TEMPERATURE. La temperatura del horno parpadeará. |
82 |
2. Oprima START y TEMP SONDA (Probe Temp) parpadeará. |
82 |
3. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima START nuevamente. |
82 |
Operación - Cajón Calentador (algunos modelos) |
83 |
Acerca del cajón calentador |
83 |
Especificaciones del cajón calentador |
83 |
1. Interior del cajón de acero inoxidable |
83 |
2. Empaque |
83 |
3. Bloqueo del riel |
83 |
Figure 4: Partes del cajón calentador |
83 |
Figure 5: Ajustes del cajón calentador |
83 |
Operación |
83 |
Precalentar |
84 |
Tiempos para precalentar |
84 |
Prender el cajón calentador |
84 |
Cuando usa solamente el cajón calentador |
84 |
1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar). |
84 |
2. Gire la perilla para seleccionar CAJÓN CALENTADOR. |
84 |
3. Oprima START. |
84 |
4. Gire la perilla para seleccionar el ajuste de calor. |
84 |
5. Oprima START. |
84 |
Cuando usa también el horno |
84 |
1. Oprima COOKING MODE. |
84 |
2. Oprima START para seleccionar CAJÓN CALENTADOR. |
84 |
3. Gire la perilla para seleccionar el ajuste de calor. |
84 |
4. Oprima START. |
84 |
Poner la opción Sabatina |
84 |
1. Ajuste la temperatura deseada en el cajón calentador. |
84 |
2. Active la opción Sabatina. Vea “Poner la opción Sabatina” en la página 18. |
84 |
Apagar el cajón calentador |
84 |
Cuando usa solamente el cajón calentador |
84 |
1. Oprima OFF. |
84 |
Cuando usa el cajón calentador y el horno |
84 |
1. Oprima OFF. |
84 |
2. Gire la perilla para seleccionar CANCEL CALENTAD, CANCELAR HORNO, o CANCELAR AMBOS. |
84 |
3. Oprima OFF. |
84 |
Dorar alimentos viejos, no frescos |
84 |
Calentar platos y tazones vacíos |
84 |
Sacar el mayor provecho de su aparato |
85 |
Sacar el mayor provecho de su parilla |
85 |
Guía para cocinar con su parilla |
85 |
Hervir agua |
85 |
Ajustes recomendados |
85 |
Table 3: Guía para cocinar |
85 |
Guía de selección de los utensilios de cocina |
85 |
Características de los utensilios |
85 |
Comprobar lo plano de sus ollas |
86 |
Emparejar el diámetro de las ollas con el tamaño de las llamas |
86 |
Consejos para los utensilios de cocina |
86 |
Ollas especiales |
86 |
Sacar el mayor provecho de su horno |
86 |
Guía para cocinar con su horno |
86 |
Posición de rejillas |
86 |
Figure 4: Posiciones de rejillas |
86 |
Cocinar con múltiples rejillas |
87 |
Colocación de moldes |
87 |
Figure 5: Colocación de moldes |
87 |
Moldes para hornear |
87 |
Precalentar el horno |
87 |
El termómetro (algunos modelos) |
87 |
Modos de cocinar del horno |
88 |
Hornear, Fermentado y Calentar |
88 |
Hornear de convección |
89 |
Conversión automática al modo de convección |
89 |
Table 4: Tabla para horneado de convección |
90 |
Asar |
90 |
Table 5: Tabla para asado |
91 |
Asar por convección (algunos modelos) |
91 |
Table 6: Tabla para asar de convección |
92 |
Tostar de convección |
92 |
Table 7: Tabla para tostado de convección |
93 |
Deshidratado |
93 |
Table 8: Table para deshidratado |
94 |
Sacar el mayor provecho de su cajón calentador |
94 |
Consejos generales |
94 |
Table 9: Tabla para el cajón calentador |
95 |
Limpieza y Mantenimiento |
96 |
Limpieza - Parilla |
96 |
Limpieza diaria |
96 |
Indicaciones para la limpieza |
96 |
Evitar estos limpiadores |
96 |
Table 10: Tabla para cuidar la parrilla |
96 |
Table 11: Técnicas de limpieza para suciedades persistentes (Modelos con parrillas de cerámica) |
100 |
Usar el raspador con navaja de rasurar (Modelos con parrilla de cerámica) |
101 |
Figure 6: Raspador |
101 |
Limpiar las perillas de control |
101 |
1. Jale y saque ambas perillas. Límpielas con un trapo caliente, jabonoso, enjuague y seque. No las remoje. |
101 |
2. Para reemplazarla, coloque la perilla directamente sobre el eje. |
101 |
Limpieza - Horno |
101 |
Limpieza diaria |
101 |
Indicaciones para la limpieza |
101 |
Evitar estos limpiadores |
101 |
Table 12: Guía de limpieza del horno |
102 |
Autolimpiar el horno |
102 |
Preparar el horno para la autolimpieza |
102 |
1. Saque todos los utensilios y moldes. |
103 |
2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante el ciclo de la autolimpieza, perderán su acabado b... |
103 |
3. Limpie suciedades muy grandes, restos de alimentos y grasa con toallas de papel antes de iniciar la autolimpieza del horno. Un exceso de grasa causará llamas y humo dentro del horno durante autolimpieza. |
103 |
Figure 4: Pautas para la limpieza |
103 |
5. Revise la ilustración arriba. Algunas áreas del horno deben ser limpiadas a mano antes de iniciar el ciclo. Use una esponja j... |
103 |
6. Asegúrese que las lámparas interiores del horno estén apagadas y que los focos y las cubiertas de lentes estén en sus lugares. No debe operar el horno sin que los focos y las cubiertas estén en sus lugares. |
103 |
Poner el modo de autolimpieza |
103 |
1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar). |
103 |
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo AUTOLIMPIEZA. Oprima START. |
103 |
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4. |
103 |
3 |
103 |
4. Oprima START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima START. |
103 |
5. QUITAR REJILLAS aparece en la pantalla como recordatorio para quitar las rejillas del horno. |
103 |
QUITAR REJILLAS |
103 |
6. Oprima START nuevamente para iniciar la autolimpieza. |
103 |
Retardar el arranque de la autolimpieza |
104 |
1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar). |
104 |
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo AUTOLIMPIEZA. Oprima START. |
104 |
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4. |
104 |
4. Oprima START. |
104 |
5. Gire la perilla hasta que aparezca el modo LIMP RETRASADO. Oprima START. |
104 |
3: 00 |
104 |
6. FIN AUTOLIMPIEZ aparece en la pantalla. |
104 |
5: 45 |
104 |
7. Gire la perilla para ingresar la hora del día que quiere terminar la autolimpieza: Fije las horas, oprima time, fije los minutos. |
104 |
8. Oprima START. La pantalla le va a recordar de quitar las rejillas. |
104 |
9. Oprima START. La pantalla muestra LIMP RETRASADO. La autolimpieza se iniciará automáticamente a la hora correcta. |
104 |
Después de la autolimpieza |
104 |
1. Al final del tiempo programado de limpieza, el horno se apagará automáticamente. FIN AUTOLIMPIEZ aparece en la pantalla. Oprima OFF para borrarlo. |
104 |
2. El modo de autolimpieza puede producir cenizas que se asentarán dentro del horno. Cuando esto sucede, quite las cenizas con un trapo húmedo antes de usar el horno. |
104 |
3. Limpie los bordes de las rejillas con aceite comestible para permitir un deslizamiento correcto. Limpie el exceso del aceite. |
104 |
Limpieza - Cajones (Almacenamiento o Calentar) |
105 |
Limpieza diaria |
105 |
Mantenimiento |
105 |
Mantenimiento de la parilla |
105 |
Modelos con parrillas de cerámica |
105 |
Modelos con parrillas de acero inoxidable |
105 |
Mantenimiento del horno |
105 |
Quitar la puerta |
105 |
1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de tratar de quitar la puerta. |
105 |
2. Abra la puerta completamente. |
105 |
3. Voltee la palanca en la bisagra hacia usted. |
105 |
Figure 4: Posiciones de las bisagras |
105 |
5. Cierre la puerta dejándola mitad abierta. |
106 |
6. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sostenga la puerta firmemente, ya que pesa mucho. |
106 |
7. Coloque la puerta en un lugar conveniente y estable para su limpieza. |
106 |
Reemplazar la puerta del horno |
106 |
1. Sosteniendo la puerta firmemente con ambas manos, coloque las bisagras en las ranuras. |
106 |
2. Abra la puerta completamente para exponer las bisagras y las ranuras. Empuje la palanca (una en cada bisagra) lejos de sí mismo (de vuelta hacia la estufa). |
106 |
3. Después de regresar los soportes con bisagra a su posición, asegúrese de cerrar y abrir la puerta lentamente para estar seguro que esté colocada bien y que funcione correctamente. |
106 |
4. La puerta debe estar recta, no torcida o chueca. |
106 |
Reemplazar una lámpara del horno |
106 |
1. Lea la ADVERTENCIA de arriba. |
106 |
2. Apague la corriente en la principal fuente de alimentación (caja de fusibles o interruptor). |
106 |
3. Desatornille el lente y sáquelo. |
106 |
4. Saque el foco de su casquillo, dándole vueltas. |
106 |
5. Reemplace el foco por uno nuevo. Use un foco de 40 Watt aprobado para aparatos electrodomésticos. Evite tocar el foco con los dedos, ya que la grasa de las manos puede dañar el foco cuando éste se calienta. |
106 |
6. Vuelva a atornillar el lente. |
106 |
7. Prenda la corriente en la principal fuente de alimentación (caja de fusibles o interruptor). |
106 |
Servicio |
107 |
Antes de llamar a servicio |
107 |
Tablas para resolver problemas |
107 |
La parrilla |
107 |
Table 13: Tabla para resolver problemas de la parrilla |
107 |
El horno |
108 |
Table 14: Tabla para resolver problemas del horno |
108 |
Cómo obtener servicio o refacciones |
109 |
Placa con datos del producto |
109 |
Figure 8: Etiqueta de información |
109 |
Garantía |
110 |
Cobertura de esta garantía y para quiénes aplica: |
110 |
Duración de la garantía: |
110 |
Reparación/Reemplazo como su remedio exclusivo: |
110 |
Producto fuera de garantía: |
110 |
Exclusiones de la garantía: |
110 |