HP Business Inkjet 1100 HP Business Inkjet 1100 - Getting Started Guide - Page 10

Schritt 8: Einsetzen der Tintenpatronen.

Page 10 highlights

8 1 7 English Deutsch 8 7) Reattach the output tray (if you loaded Tray 1). 8) Reinsert the tray into the printer. 9) Pull out the extension on the output tray. Step 8: Install the ink cartridges. 1) Open the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge from its package. CAUTION: Use only HP ink cartridges. Damage to the printer that results from modifying or refilling HP ink cartridges, or from using non-HP ink cartridges, is not covered under the warranty. 7) Bringen Sie das Ausgabefach wieder an (wenn Sie das Fach 1 befüllt haben). 8) Setzen Sie das Fach wieder in den Drucker ein. 9) Ziehen Sie die Verlängerung am Ausgabefach heraus. Schritt 8: Einsetzen der Tintenpatronen. 1) Öffnen Sie die Tintenpatronen- und Druckkopfabdeckung. 2) Entnehmen Sie die Tintenpatronen aus ihren Verpackungen. ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich HP Tintenpatronen. Schäden am Drucker, die auf eine Änderung oder auf das Auffüllen von HP Tintenpatronen oder auf die Verwendung von nicht von Hewlett-Packard hergestellten Tintenpatronen zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Garantie. 7) Replacez le bac de sortie (si vous avez chargé le bac 1). 8) Replacez le bac dans l'imprimante. 9) Tirez les extensions du bac de sortie. Etape 8 : Installez les cartouches d'encre. 1) Ouvrez le capot des composants d'impression. 2) Sortez les cartouches d'encre de leur emballage. ATTENTION : Utilisez exclusivement des cartouches d'encre HP. Si vous utilisez des cartouches d'encre HP modifiées ou reconditionnées ou si vous utilisez des cartouches d'autres marques, vous risquez de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. 7) Bevestig de uitvoerbak opnieuw (als u papier heeft geplaatst in Lade 1). 8) Plaats de lade terug in de printer. 9) Trek het verlengstuk op de uitvoerbak uit. Stap 8: de inktpatronenplaatsen. 1) Open de klep van de afdrukbenodigdheden. 2) Verwijder de inktpatronen uit de verpakking. LET OP: gebruik uitsluitend HP inktpatronen. Schade aan de printer die het gevolg is van het wijzigen of bijvullen van HP inktpatronen of van het gebruik van inktpatronen van een ander merk wordt niet gedekt door de garantie. 7) Riposizionare il vassoio di raccolta (se è stato caricato il vassoio 1). 8) Inserire di nuovo il vassoio nella stampante. 9) Estrarre l'estensione del vassoio di raccolta carta. punto 8: Installare le cartucce di stampa. 1) Aprire il coperchio dei materiali di consumo. 2) Rimuovere ciascuna cartuccia di stampa dal proprio imballo. ATTENZIONE: Utilizzare soltanto cartucce di stampa HP. La garanzia non copre danni alla stampante dovuti alla modifica o al riempimento delle cartucce di stampa, oppure all'uso di cartucce di stampa non HP. 9 Français Nederlands Italiano

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
9
7) Reattach the output tray (if you loaded Tray 1). 8) Reinsert the
tray into the printer. 9) Pull out the extension on the output tray.
Step 8: Install the ink cartridges.
1) Open the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge
from its package.
CAUTION
: Use
only
HP ink cartridges. Damage
to the printer that results from modifying or refilling HP ink
cartridges, or from using non-HP ink cartridges, is not covered
under the warranty.
7) Bringen Sie das Ausgabefach wieder an (wenn Sie das Fach 1
befüllt haben). 8) Setzen Sie das Fach wieder in den Drucker ein.
9) Ziehen Sie die Verlängerung am Ausgabefach heraus.
Schritt 8: Einsetzen der Tintenpatronen.
1) Öffnen Sie die Tintenpatronen- und Druckkopfabdeckung.
2) Entnehmen Sie die Tintenpatronen aus ihren Verpackungen.
ACHTUNG
: Verwenden Sie
ausschließlich
HP Tintenpatronen.
Schäden am Drucker, die auf eine Änderung oder auf das Auffüllen
von HP Tintenpatronen oder auf die Verwendung von nicht von
Hewlett-Packard hergestellten Tintenpatronen zurückzuführen sind,
fallen nicht unter die Garantie.
7) Replacez le bac de sortie (si vous avez chargé le bac 1).
8) Replacez le bac dans l’imprimante. 9) Tirez les extensions
du bac de sortie.
Etape 8 : Installez les cartouches d’encre.
1) Ouvrez le capot des composants d’impression. 2) Sortez les
cartouches d’encre de leur emballage.
ATTENTION
Utilisez
exclusivement
des cartouches d’encre HP. Si vous utilisez des
cartouches d’encre HP modifiées ou reconditionnées ou si vous
utilisez des cartouches d’autres marques, vous risquez de
provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
7) Bevestig de uitvoerbak opnieuw (als u papier heeft geplaatst in
Lade 1). 8) Plaats de lade terug in de printer. 9) Trek het
verlengstuk op de uitvoerbak uit.
Stap 8: de inktpatronenplaatsen.
1) Open de klep van de afdrukbenodigdheden. 2) Verwijder de
inktpatronen uit de verpakking.
LET OP
: gebruik
uitsluitend
HP inktpatronen. Schade aan de printer die het gevolg is van het
wijzigen of bijvullen van HP inktpatronen of van het gebruik van
inktpatronen van een ander merk wordt niet gedekt door de
garantie.
7) Riposizionare il vassoio di raccolta (se è stato caricato il
vassoio 1). 8) Inserire di nuovo il vassoio nella stampante.
9) Estrarre l’estensione del vassoio di raccolta carta.
punto 8: Installare le cartucce di stampa.
1) Aprire il coperchio dei materiali di consumo. 2) Rimuovere
ciascuna cartuccia di stampa dal proprio imballo.
ATTENZIONE
:
Utilizzare
soltanto
cartucce di stampa HP. La garanzia non copre
danni alla stampante dovuti alla modifica o al riempimento delle
cartucce di stampa, oppure all’uso di cartucce di stampa non HP.
7
8
1
8
: