HP Business Inkjet 1100 HP Business Inkjet 1100 - Getting Started Guide - Page 16

Schritt 12: Testen der Software-Installation.

Page 16 highlights

12 English Deutsch Français If using the USB ( ) or parallel ( ) connection, connect the cable (sold separately) when prompted during installation. (For parallel connection, remove the slot cover first.) Connect only a parallel cable or a USB cable-not both. Note: If you connected using a USB cable or parallel cable before you installed the software, see "Connecting the printer" in the onscreen user's guide on the Starter CD to complete the installation. Wenn Sie den USB-Anschluss ( ) oder den Parallel-Anschluss ( ) nutzen, schließen Sie das (separat erworbene) Kabel erst dann an, wenn Sie vom Software-Installationsprogramm hierzu aufgefordert werden. (Für die Nutzung des Parallel-Anschlusses muss zuerst die Schachtabdeckung entfernt werden.) Schließen Sie nur ein Parallelkabel oder ein USB-Kabel an - nicht beide gleichzeitig. Hinweis: Wenn Sie den Drucker mittels eines USB-Kabels oder eines parallelen Kabels angeschlossen haben, bevor Sie die Software installiert haben, finden Sie im Online-Benutzerhandbuch im Abschnitt "Anschließen des Druckers" auf der Starter-CD Informationen über den weiteren Verlauf der Installation. Step 12: Test the software installation. After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently. Schritt 12: Testen der Software-Installation. Nachdem Sie die Installation der Software ausgeführt und den Drucker an den Computer angeschlossen haben, drucken Sie ein Dokument aus einer Anwendung, die Sie häufig verwenden. Si vous utilisez une connexion USB ( ) ou parallèle ( ), raccordez le câble (vendu séparément) lorsque vous y serez convié(e) au cours de l'installation. (Dans le cas d'une connexion parallèle, retirez d'abord le capot de l'emplacement). Ne branchez que le câble parallèle ou le câble USB (jamais les deux en même temps). Remarque : si vous avez raccordé l'imprimante à l'aide d'un câble USB ou d'un câble parallèle avant d'installer le logiciel, consultez la section "Connexion de l'imprimante" dans le guide en ligne de l'utilisateur, sur le CD de démarrage, pour terminer l'installation. Etape 12 : Testez l'installation du logiciel. Après avoir terminé d'installer le logiciel et raccordé l'imprimante à l'ordinateur, imprimez un document à partir d'une application que vous avez l'habitude d'utiliser. Als u de USB-aansluiting ( ) of parallelle aansluiting ( ) gebruikt, sluit u de (niet meegeleverde) kabel aan wanneer u dit tijdens de installatie wordt gevraagd. (Voor de aansluiting van een parallelle kabel verwijdert u eerst het klepje van de sleuf.) Sluit óf een parallelle óf een USB-kabel aan-nooit beide. NB: Wanneer u de printer vóór het installeren van de software heeft aangesloten via een USB-kabel of parallelle kabel raadpleegt u "De printer aansluiten" in de on line-gebruikershandleiding op de Starter-CD om de installatie te voltooien. Stap 12: de software-installatie testen. Nadat u de software heeft geïnstalleerd en de printer heeft aangesloten op de computer drukt u een document af vanuit een applicatie die u vaak gebruikt. Se si usa una connessionr USB ( ) o parallela ( ), collegare il cavo (venduto separatamente) quando richiesto durante l'installazione. (Per collegamento parallelo, rimuovere prima il coperchio degli slot.) Collegare solo un cavo parallelo o un cavo USB - non entrambi. Nota: Se la stampante viene collegata con un cavo USB o un cavo parallelo prima che sia stato installato il software, vedere le istruzioni "Collegamento della stampante" nella guida per l'utente visualizzata sullo schermo dal CD di avviamento per completare l'installazione. 15 punto 12: Verificare l'installazione del software. Terminata l'installazione del software e collegata la stampante al computer, stampare un documento da un'applicazione usata frequentemente. Nederlands Italiano

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
15
If using the USB (
) or parallel (
) connection, connect the
cable (sold separately) when prompted during installation. (For
parallel connection, remove the slot cover first.) Connect only a
parallel cable or a USB cable—not both.
Note:
If you connected
using a USB cable or parallel cable before you installed the
software, see “Connecting the printer” in the onscreen user’s
guide on the Starter CD to complete the installation.
Step 12: Test the software installation.
After you complete the software installation and connect the
printer to the computer, print a document from an application that
you use frequently.
Wenn Sie den USB-Anschluss (
) oder den Parallel-Anschluss
(
) nutzen, schließen Sie das (separat erworbene) Kabel erst
dann an, wenn Sie vom Software-Installationsprogramm hierzu
aufgefordert werden. (Für die Nutzung des Parallel-Anschlusses
muss zuerst die Schachtabdeckung entfernt werden.)
Schließen
Sie nur ein Parallelkabel oder ein USB-Kabel an – nicht beide
gleichzeitig.
Hinweis:
Wenn Sie den Drucker mittels eines
USB-Kabels oder eines parallelen Kabels angeschlossen haben,
bevor Sie die Software installiert haben, finden Sie im
Online-Benutzerhandbuch im Abschnitt "Anschließen des Druckers"
auf der Starter-CD Informationen über den weiteren Verlauf der
Installation.
Schritt 12: Testen der Software-Installation.
Nachdem Sie die Installation der Software ausgeführt und den
Drucker an den Computer angeschlossen haben, drucken Sie ein
Dokument aus einer Anwendung, die Sie häufig verwenden.
Si vous utilisez une connexion USB (
) ou parallèle (
),
raccordez le câble (vendu séparément) lorsque vous y serez convié(e)
au cours de l’installation. (Dans le cas d’une connexion parallèle,
retirez d’abord le capot de l’emplacement). Ne branchez que le câble
parallèle ou le câble USB (jamais les deux en même temps).
Remarque :
si vous avez raccordé l’imprimante à l’aide d’un câble
USB ou d’un câble parallèle avant d’installer le logiciel, consultez la
section “Connexion de l’imprimante” dans le guide en ligne de
l’utilisateur, sur le CD de démarrage, pour terminer l’installation.
Etape 12 : Testez l’installation du logiciel.
Après avoir terminé d’installer le logiciel et raccordé l’imprimante
à l’ordinateur, imprimez un document à partir d’une application
que vous avez l’habitude d’utiliser.
Als u de USB-aansluiting (
) of parallelle aansluiting (
)
gebruikt, sluit u de (niet meegeleverde) kabel aan wanneer u dit
tijdens de installatie wordt gevraagd. (Voor de aansluiting van een
parallelle kabel verwijdert u eerst het klepje van de sleuf.) Sluit óf
een parallelle óf een USB-kabel aan—nooit beide.
NB:
Wanneer
u de printer vóór het installeren van de software heeft
aangesloten via een USB-kabel of parallelle kabel raadpleegt u
“De printer aansluiten” in de on line-gebruikershandleiding op de
Starter-CD om de installatie te voltooien.
Stap 12: de software-installatie testen.
Nadat u de software heeft geïnstalleerd en de printer heeft
aangesloten op de computer drukt u een document af vanuit een
applicatie die u vaak gebruikt.
Se si usa una connessionr USB (
) o parallela (
),
collegare il cavo (venduto separatamente) quando richiesto
durante l’installazione. (Per collegamento parallelo, rimuovere
prima il coperchio degli slot.) Collegare solo un cavo parallelo o
un cavo USB – non entrambi.
Nota:
Se la stampante viene
collegata con un cavo USB o un cavo parallelo prima che sia stato
installato il software, vedere le istruzioni “Collegamento della
stampante” nella guida per l’utente visualizzata sullo schermo dal
CD di avviamento per completare l’installazione.
punto 12: Verificare l’installazione del software.
Terminata l’installazione del software e collegata la stampante al
computer, stampare un documento da un’applicazione usata
frequentemente.
12