HP Business Inkjet 1100 HP Business Inkjet 1100 - Getting Started Guide - Page 8

Schritt 6: Anschließen des Netzkabels.

Page 8 highlights

6 7 1 3 2 1 English Step 6: Connect the power cord. 1) Plug the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Plug the other end of the power cord into an alternating current (AC) power outlet. Note: Connect the printer to the computer only when prompted to do so during installation. Step 7: Load paper in the trays. 1) Pull the tray out of the printer. 2) If you are loading Tray 1, raise and remove the output tray. Schritt 6: Anschließen des Netzkabels. 1) Schließen Sie den Netzadapter an den Drucker an. 2) Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapter an. 3) Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an eine Steckdose für Wechselspannung an. Hinweis: Schließen Sie den Drucker erst an den Computer an, wenn Sie während der Installation hierzu aufgefordert werden. Schritt 7: Einlegen von Papier in die Fächer. 1) Ziehen Sie das Fach aus dem Drucker heraus. 2) Wenn Sie Papier in das Fach 1 einlegen, schwenken Sie das Ausgabefach nach oben und entnehmen Sie es. Deutsch Français Nederlands Etape 6 : Branchez le cordon d'alimentation. 1) Insérez le bloc d'alimentation dans l'imprimante. 2) Branchez le cordon sur le bloc d'alimentation. 3) Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise murale (courant alternatif, CA). Remarque : ne raccordez l'imprimante à votre ordinateur que lorsque vous y serez convié(e) au cours de l'installation. Etape 7 : Chargez du papier dans les bacs. 1) Retirez le bac de l'imprimante. 2) Pour charger le bac 1, relevez et retirez le bac de sortie. Stap 6: het netsnoer aansluiten. 1) Sluit de adapter aan op de printer. 2) Sluit het nestnoet aan op de adapter. 3) Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op een stopcontact (AC). NB: Sluit de printer alleen aan op de computer als u dit wordt gevraagd tijdens de installatie. Stap 7: papier plaatsen in de lades. 1) Trek de lade uit de printer. 2) Voor het plaatsen van papier in lade 1, tilt u de lade omhoog en verwijdert u de lade uit de printer. punto 6: Collegare il cavo di alimentazione. 1) Inserire l'adattatore nella stampante. 2) Collegare il cavo di alimentazione all'adattatore. 3) Inserire l'altra estremità del cavo di alimentazione in una presa di corrente alternata (AC). Nota: Collegare la stampante al computer solo quando richiesto durante l'installazione. punto 7: Caricare la carta nei vassoi. 1) Estrarre il vassoio dalla stampante. 2) Per caricare la carta nel vassoio 1, sollevare e rimuovere il vassoio di raccolta. 7 Italiano

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
7
Step 6: Connect the power cord.
1) Plug the power adapter into the printer. 2) Connect the power
cord to the power adapter. 3) Plug the other end of the power cord
into an alternating current (AC) power outlet.
Note:
Connect the printer to the computer
only
when prompted to
do so during installation.
Step 7: Load paper in the trays.
1) Pull the tray out of the printer. 2) If you are loading Tray 1,
raise and remove the output tray.
Schritt 6: Anschließen des Netzkabels.
1) Schließen Sie den Netzadapter an den Drucker an. 2) Schließen
Sie das Netzkabel an den Netzadapter an. 3) Schließen Sie das
andere Ende des Netzkabels an eine Steckdose für
Wechselspannung an.
Hinweis:
Schließen Sie den Drucker
erst
an den Computer an,
wenn Sie während der Installation hierzu aufgefordert werden.
Schritt 7: Einlegen von Papier in die Fächer.
1) Ziehen Sie das Fach aus dem Drucker heraus. 2) Wenn Sie
Papier in das Fach 1 einlegen, schwenken Sie das Ausgabefach
nach oben und entnehmen Sie es.
Etape 6 : Branchez le cordon d’alimentation.
1) Insérez le bloc d’alimentation dans l’imprimante. 2) Branchez le
cordon sur le bloc d’alimentation. 3) Branchez l’autre extrémité du
cordon d’alimentation sur une prise murale (courant alternatif,
CA).
Remarque :
ne
raccordez l’imprimante à votre ordinateur
que
lorsque vous y serez convié(e) au cours de l’installation.
Etape 7 : Chargez du papier dans les bacs.
1) Retirez le bac de l’imprimante. 2) Pour charger le bac 1,
relevez et retirez le bac de sortie.
Stap 6: het netsnoer aansluiten.
1) Sluit de adapter aan op de printer. 2) Sluit het nestnoet aan
op de adapter. 3) Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan
op een stopcontact (AC).
NB:
Sluit de printer
alleen
aan op de computer als u dit wordt
gevraagd tijdens de installatie.
Stap 7: papier plaatsen in
de lades.
1) Trek de lade uit de printer. 2) Voor het plaatsen van papier in
lade 1, tilt u de lade omhoog en verwijdert u de lade uit de printer.
punto 6: Collegare il cavo di alimentazione.
1) Inserire l’adattatore nella stampante. 2) Collegare il cavo di
alimentazione all’adattatore. 3) Inserire l’altra estremità del cavo
di alimentazione in una presa di corrente alternata (AC).
Nota:
Collegare la stampante al computer
solo
quando richiesto
durante l’installazione.
punto 7: Caricare la carta nei vassoi.
1) Estrarre il vassoio dalla stampante. 2) Per caricare la carta nel
vassoio 1, sollevare e rimuovere il vassoio di raccolta.
6
3
2
1
1
7