HP Deskjet 460 Getting Started Guide - Page 13

Connexion sans fil 802.11 : Windows et Mac OS.

Page 13 highlights

USB connection: Windows®. Connect the USB cable when prompted. Mac OS. Connect the USB cable after the software is installed. 802.11 wireless connection: Windows and Mac OS. Have a USB cable nearby to connect the printer when prompted and then remove it after setup. Mac OS only. Complete the installation using the Setup program and HP Deskjet 460 Network Setup Tool. Note: The printer will turn off and on when it receives the settings through the USB cable. Remove the USB cable when prompted. USB-Verbindung: Windows®. Schließen Sie das USB-Kabel an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Mac OS. Schließen Sie das USB-Kabel nach Installation der Software an. 802.11 kabellose Verbindung: Windows und Mac OS. Halten Sie ein USB-Kabel bereit, um den Drucker anzuschließen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Das Kabel wird nach der Installation entfernt. Nur Mac OS. Beenden Sie die Installation mithilfe des Setup-Programms und des HP Deskjet 460 Netzwerkeinrichtungs-Tools. Hinweis: Der Drucker wird nach Empfang der neuen Einstellungen über das USB-Kabel aus- und wieder eingeschaltet. Entfernen Sie das USB-Kabel, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Connexion USB : Windows®. Branchez le câble USB lorsqu'un message vous y invite. Mac OS. Branchez le câble USB après avoir installé le logiciel. Connexion sans fil 802.11 : Windows et Mac OS. Préparez un câble USB pour le brancher à l'imprimante lorsqu'un message vous y invite, puis retirez-le après l'installation. Mac OS uniquement. Complétez l'installation en utilisant le programme d'installation et l'utilitaire de configuration réseau HP Deskjet 460. Remarque : L'imprimante s'éteint et s'allume si elle reçoit les paramètres par le biais du câble USB. Retirez le câble USB lorsqu'un message vous y invite. USB-aansluiting: Windows®. Sluit de USB-kabel aan wanneer u daarom wordt gevraagd. Mac OS. Sluit de USBkabel aan nadat de software is geïnstalleerd. 802.11 draadloze verbinding: Windows en Mac OS. Houd een USB-kabel bij de hand om de printer aan te sluiten wanneer u daarom wordt gevraagd. Verwijder de kabel na installatie. Alleen Mac OS. Voltooi de installatie met gebruik van het setupprogramma en de HP Deskjet 460 Network Setup Tool. N.B. De printer wordt uit- en aangezet wanneer de instellingen via de USB-kabel worden ontvangen. Verwijder de USB-kabel wanneer u daarom wordt gevraagd. 13

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

13
USB-Verbindung: Windows
®
.
Schließen Sie das USB-Kabel
an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Mac OS.
Schließen
Sie das USB-Kabel nach Installation der Software an.
802.11 kabellose Verbindung: Windows und Mac OS.
Halten Sie ein USB-Kabel bereit, um den Drucker
anzuschließen, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Das
Kabel wird nach der Installation entfernt.
Nur Mac OS
.
Beenden Sie die Installation mithilfe des Setup-Programms
und des HP Deskjet 460 Netzwerkeinrichtungs-Tools.
Hinweis:
Der Drucker wird nach Empfang der neuen
Einstellungen über das USB-Kabel aus- und wieder
eingeschaltet. Entfernen Sie das USB-Kabel, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Connexion USB : Windows
®
.
Branchez le câble USB
lorsqu’un message vous y invite.
Mac OS.
Branchez le câble
USB après avoir installé le logiciel.
Connexion sans fil 802.11 : Windows et Mac OS.
Préparez
un câble USB pour le brancher à l’imprimante lorsqu’un
message vous y invite, puis retirez-le après l’installation.
Mac
OS uniquement
.
Complétez l’installation en utilisant le
programme d’installation et l’utilitaire de configuration
réseau HP Deskjet 460.
Remarque :
L’imprimante s’éteint et s’allume si elle reçoit les
paramètres par le biais du câble USB. Retirez le câble USB
lorsqu’un message vous y invite.
USB-aansluiting: Windows
®
.
Sluit de USB-kabel aan
wanneer u daarom wordt gevraagd.
Mac OS.
Sluit de USB-
kabel aan nadat de software is geïnstalleerd.
802.11 draadloze verbinding: Windows en Mac OS.
Houd
een USB-kabel bij de hand om de printer aan te sluiten
wanneer u daarom wordt gevraagd. Verwijder de kabel na
installatie.
Alleen Mac OS
.
Voltooi de installatie met gebruik
van het setupprogramma en de HP Deskjet 460 Network
Setup Tool.
N.B.
De printer wordt uit- en aangezet wanneer de
instellingen via de USB-kabel worden ontvangen. Verwijder
de USB-kabel wanneer u daarom wordt gevraagd.
USB connection: Windows
®
.
Connect the USB cable when
prompted.
Mac OS.
Connect the USB cable after the
software is installed.
802.11 wireless connection: Windows and Mac OS.
Have a
USB cable nearby to connect the printer when prompted and
then remove it after setup.
Mac OS only
.
Complete the
installation using the Setup program and HP Deskjet 460
Network Setup Tool.
Note:
The printer will turn off and on when it receives the
settings through the USB cable. Remove the USB cable when
prompted.