HP LaserJet 1220 HP LaserJet 1220 and 1220se Printers - (Multiple Language) Ge - Page 3

Preparation/Préparation

Page 3 highlights

Preparation/Préparation 1 3 2 5 4 invent 1 6 invent 7 10 8 9 Review package contents. Make sure all parts are included. 1) Printer. 2) Copier/scanner. 3) Copier/scanner media input tray. 4) Copier/scanner output bin. 5) Toner cartridge (in protective bag). 6) Getting Started Guide. 7) Software and electronic user guide (on two (2) CD-ROMs). 8) Power cord. 9) Printer media input tray. 10) Printer priority media input tray. 2 402 mm (15.8 in.) Prepare the location. Place on a sturdy, level surface. Allow space for ventilation. Allow space behind the printer for output from the straight-through media doors. 416 mm (16.4 in.) English Dansk Deutsch Español Français Gennemgå pakkens indhold. Kontroller, at alle dele er blevet leveret. 1) Printer. 2) Kopimaskine/scanner. 3) Inputbakke til kopimaskine/scanner. 4) Udskriftsbakke til kopimaskine/scanner. 5) Tonerkassette (i beskyttelsespose). 6) Opsætningsvejledning. 7) Software og elektronisk brugerhåndbog (på to (2) cd'er). 8) Netledning. 9) Inputbakke til printer. 10) Prioritetsinputbakke til printer. Klargør pladsen. Placer printeren på en solid og plan overflade, hvor der er plads til ventilation. Gør plads bag ved printeren til udskrifter fra den direkte udskriftsgang. Überprüfen Sie den Inhalt des Versandkartons. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile enthalten sind. 1) Drucker. 2) Kopierer/Scanner. 3) Medienzufuhrfach des Kopierers/Scanners. 4) Ausgabefach des Kopierers/Scanners. 5) Tonerpatrone (in Schutzhülle). Compruebe el contenido del paquete. Asegúrese de que se han incluido todas las piezas. 1) Impresora. 2) Copiadora/escáner. 3) Bandeja de entrada de material de impresión de la copiadora/escáner. 4) Bandeja de salida de la copiadora/escáner. 5) Cartucho del tóner (en una bolsa de protección). Déballage du carton. Vérifiez que rien ne vous manque. 1) Imprimante. 2) Copieur/ scanner. 3) Bac d'alimentation du copieur/scanner. 4) Bac de sortie du copieur/scanner. 5) Cartouche d'encre (dans son emballage protecteur). 6) Leitfaden zur Inbetriebnahme. 7) Software und elektronisches Benutzerhandbuch (auf zwei (2) CD-ROMs). 8) Netzkabel. 9) Medienzufuhrfach des Druckers. 10) Prioritätszufuhrfach des Druckers. 6) Guía de instalación rápida. 7) Software y guía del usuario en formato electrónico (en dos (2) CD-ROM). 8) Cable de alimentación. 9) Bandeja de entrada de material de impresión de la impresora. 10) Bandeja de entrada de prioridad de material de impresión. 6) Guide de mise en route. 7) Logiciel et guide d'utilisation électronique (sur deux (2) CD-ROM). 8) Cordon d'alimentation. 9) Bac d'alimentation principal de l'imprimante. 10) Bac d'alimentation prioritaire de l'imprimante. Bereiten Sie den Standort vor. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche. Lassen Sie ausreichend Platz für die Belüftung. Lassen Sie auch hinten am Drucker Platz für die Ausgabe aus den Medienöffnungen des geraden Papierwegs. Prepare la ubicación. Colóquela en una superficie sólida y nivelada. Deje espacio para la ventilación. Deje espacio detrás de la impresora para la salida por las puertas directas del material de impresión. Choix de l'emplacement. Choisissez une surface plane et robuste. Prévoyez de l'espace pour la ventilation. Gardez suffisamment de place derrière l'imprimante pour que le papier puisse être éjecté. Verifica dei contenuti della confezione. Controllare che tutte le parti siano presenti. 1) Stampante. 2) Copiatrice/ scanner. 3) Cassetto di alimentazione della copiatrice/scanner. 4) Scomparto di uscita della copiatrice/scanner. 5) Cartuccia di toner (in una busta protettiva). Inhoud van verpakking controleren. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. 1) Printer. 2) Kopieereenheid/ scanner. 3) Invoerlade van de kopieereenheid/scanner. 4) Uitvoerbak van de kopieereenheid/scanner. 5) Tonercassette (in beschermende verpakking). Reveja o conteúdo do pacote. Verifique se todas as peças estão incluídas. 1) Impressora. 2) Copiadora/scanner. 3) Bandeja de entrada de mídia da copiadora/scanner. 4) Compartimento de saída da copiadora/scanner. 5) Cartucho de toner (na embalagem protetora). 1 2 3 4 5 6) Guida introduttiva. 7) Software e guida dell'utente in formato elettronico (su due (2) CD-ROM). 8) Cavo di alimentazione. 9) Cassetto di alimentazione della stampante. 10) Cassetto di alimentazione prioritaria della stampante. 6) Handleiding Aan de slag. 7) Software en elektronische gebruikershandleiding (op twee (2) cd-rom's). 8) Netsnoer. 9) Hoofdinvoerlade van de printer. 10) Voorrangsinvoerlade van de printer. 6) Guia de primeiros passos. 7) Guia do usuário do software e eletrônico (em dois (2) CD-ROMs). 8) Cabo de alimentação elétrica. 9) Bandeja de entrada de mídia da impressora. 10) Bandeja de entrada prioritária de mídia da impressora. 6 7 CD-ROM) 8 9 10 Preparazione del luogo di installazione. Posizionare la stampante su una superficie solida, in piano. Lasciare spazio sufficiente per la ventilazione. Lasciare spazio sul retro della stampante per consentire l'uscita dagli sportelli di uscita diretta dei supporti. Locatie voorbereiden. Plaats de apparatuur op een stevig, egaal oppervlak. Zorg voor ruimte voor ventilatie. Zorg voor ruimte achter de printer zodat u de rechte papierbaan kan gebruiken. Prepare o local. Coloque em uma superfície firme e nivelada. Deixe espaço para ventilação. Deixe espaço atrás da impressora para a saída das portas de saída direta da mídia. Italiano Nederlands Português

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Ελληνικά
Nederlands
Preparation/Préparation
invent
1
2
3
4
5
1
invent
6
7
9
10
8
402 mm (15.8 in.)
416 mm (16.4 in.)
2
Gennemgå pakkens indhold.
Kontroller,
at alle dele er blevet leveret. 1) Printer.
2) Kopimaskine/scanner. 3) Inputbakke til
kopimaskine/scanner. 4) Udskriftsbakke til
kopimaskine/scanner. 5) Tonerkassette
(i beskyttelsespose).
6) Ops
æ
tningsvejledning. 7) Software og
elektronisk brugerh
å
ndbog (p
å
to (2) cd
er).
8) Netledning. 9) Inputbakke til printer.
10) Prioritetsinputbakke til printer.
Klargør pladsen.
Placer printeren p
å
en solid
og plan overflade, hvor der er plads til
ventilation. G
ø
r plads bag ved printeren til
udskrifter fra den direkte udskriftsgang.
Überprüfen Sie den Inhalt des
Versandkartons.
Vergewissern Sie sich,
dass alle Teile enthalten sind. 1) Drucker.
2) Kopierer/Scanner. 3) Medienzufuhrfach des
Kopierers/Scanners. 4) Ausgabefach des
Kopierers/Scanners. 5) Tonerpatrone (in
Schutzh
ü
lle).
6) Leitfaden zur Inbetriebnahme. 7) Software
und elektronisches Benutzerhandbuch (auf
zwei (2) CD-ROMs). 8) Netzkabel.
9) Medienzufuhrfach des Druckers.
10) Priorit
ä
tszufuhrfach des Druckers.
Bereiten Sie den Standort vor.
Stellen Sie das
Ger
ä
t auf eine feste, ebene Oberfl
ä
che. Lassen
Sie ausreichend Platz f
ü
r die Bel
ü
ftung. Lassen
Sie auch hinten am Drucker Platz f
ü
r die
Ausgabe aus den Medien
ö
ffnungen des
geraden Papierwegs.
Compruebe el contenido del paquete.
Aseg
ú
rese de que se han incluido todas las
piezas. 1) Impresora. 2) Copiadora/esc
á
ner.
3) Bandeja de entrada de material de impresi
ó
n
de la copiadora/esc
á
ner. 4) Bandeja de salida
de la copiadora/esc
á
ner. 5) Cartucho del t
ó
ner
(en una bolsa de protecci
ó
n).
6) Gu
í
a de instalaci
ó
n r
á
pida. 7) Software y
gu
í
a del usuario en formato electr
ó
nico (en dos
(2) CD-ROM). 8) Cable de alimentaci
ó
n.
9) Bandeja de entrada de material de impresi
ó
n
de la impresora. 10) Bandeja de entrada de
prioridad de material de impresi
ó
n.
Prepare la ubicación.
Col
ó
quela en una
superficie s
ó
lida y nivelada. Deje espacio para
la ventilaci
ó
n. Deje espacio detr
á
s de la
impresora para la salida por las puertas
directas del material de impresi
ó
n.
Déballage du carton.
V
é
rifiez que rien ne vous
manque. 1) Imprimante. 2) Copieur/ scanner.
3) Bac d
alimentation du copieur/scanner.
4) Bac de sortie du copieur/scanner.
5) Cartouche d
encre (dans son emballage
protecteur).
6) Guide de mise en route. 7) Logiciel et guide
d
utilisation
é
lectronique (sur deux (2)
CD-ROM). 8) Cordon d
alimentation.
9) Bac d
alimentation principal de l
imprimante.
10) Bac d
alimentation prioritaire de
l
imprimante.
Choix de l’emplacement.
Choisissez une
surface plane et robuste. Pr
é
voyez de l
espace
pour la ventilation. Gardez suffisamment de
place derri
è
re l
imprimante pour que le papier
puisse
ê
tre
é
ject
é
.
Verifica dei contenuti della confezione.
Controllare che tutte le parti siano presenti.
1) Stampante. 2) Copiatrice/ scanner. 3) Cassetto
di alimentazione della copiatrice/scanner.
4) Scomparto di uscita della copiatrice/scanner.
5) Cartuccia di toner (in una busta protettiva).
6) Guida introduttiva. 7) Software e guida
dell
utente in formato elettronico (su due (2)
CD-ROM). 8) Cavo di alimentazione.
9) Cassetto di alimentazione della stampante.
10) Cassetto di alimentazione prioritaria della
stampante.
Preparazione del luogo di installazione.
Posizionare la stampante su una superficie
solida, in piano. Lasciare spazio sufficiente per
la ventilazione. Lasciare spazio sul retro della
stampante per consentire l
uscita dagli sportelli
di uscita diretta dei supporti.
Inhoud van verpakking controleren.
Controleer
of alle onderdelen aanwezig zijn. 1) Printer.
2) Kopieereenheid/ scanner. 3) Invoerlade van
de kopieereenheid/scanner. 4) Uitvoerbak van
de kopieereenheid/scanner. 5) Tonercassette
(in beschermende verpakking).
6) Handleiding Aan de slag. 7) Software en
elektronische gebruikershandleiding (op twee
(2) cd-rom
s). 8) Netsnoer. 9) Hoofdinvoerlade
van de printer. 10) Voorrangsinvoerlade van de
printer.
Locatie voorbereiden.
Plaats de apparatuur
op een stevig, egaal oppervlak. Zorg voor
ruimte voor ventilatie. Zorg voor ruimte achter
de printer zodat u de rechte papierbaan kan
gebruiken.
Reveja o conteúdo do pacote.
Verifique se
todas as pe
ç
as est
ã
o inclu
í
das. 1) Impressora.
2) Copiadora/scanner. 3) Bandeja de entrada
de m
í
dia da copiadora/scanner.
4) Compartimento de sa
í
da da copiadora/scanner.
5) Cartucho de toner (na embalagem
protetora).
6) Guia de primeiros passos. 7) Guia do
usu
á
rio do software e eletr
ô
nico (em dois (2)
CD-ROMs). 8) Cabo de alimenta
çã
o el
é
trica.
9) Bandeja de entrada de m
í
dia da impressora.
10) Bandeja de entrada priorit
á
ria de m
í
dia da
impressora.
Prepare o local.
Coloque em uma superf
í
cie
firme e nivelada. Deixe espa
ç
o para ventila
çã
o.
Deixe espa
ç
o atr
á
s da impressora para a sa
í
da
das portas de sa
í
da direta da m
í
dia.
Review package contents.
Make sure all parts
are included. 1) Printer. 2) Copier/scanner.
3) Copier/scanner media input tray.
4) Copier/scanner output bin. 5) Toner cartridge
(in protective bag).
6) Getting Started Guide. 7) Software and
electronic user guide (on two (2) CD-ROMs).
8) Power cord. 9) Printer media input tray.
10) Printer priority media input tray.
Prepare the location
.
Place on a sturdy, level
surface. Allow space for ventilation. Allow space
behind the printer for output from the
straight-through media doors.
Ελέγξτε το περιεχόµιενο της συσκευασίας.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα παρακάτω.
1) Εκτυπωτής 2) Φωτοτυπικό/ σαρωτής
3) ∆ίσκος εισόδου µιέσων εκτύπωσης
φωτοτυπικού/σαρωτή 4) ∆ίσκος εξόδου
φωτοτυπικού/σαρωτή 5) Κασέτα γραφίτη (σε
προστατευτική σακούλα)
6) Οδηγός Εκκίνησης 7) Λογισµιικό και
ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χρήσης (σε δύο
CD-ROM) 8) Καλώδιο τροφοδοσίας 9) ∆ίσκος
εισόδου µιέσων εκτύπωσης εκτυπωτή 10)
∆ίσκος εισόδου κατά προτεραιότητα µιέσων
εκτύπωσης εκτυπωτή
Προετοιµιάστε το χώρο.
Τοποθετήστε τη
συσκευή πάνω σε µιια στερεή και επίπεδη
επιφάνεια. Αφήστε χώρο για αερισµιό. Αφήστε
χώρο πίσω από τον εκτυπωτή για έξοδο του
χαρτιού από τις θύρες απευθείας εξόδου.