HP LaserJet 1220 HP LaserJet 1220 and 1220se Printers - (Multiple Language) Ge - Page 8
Bereiten Sie die Tonerpatrone vor.
View all HP LaserJet 1220 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 8 highlights
8 9 10 English Dansk Deutsch Español Français Prepare the toner cartridge. Remove the toner cartridge from the plastic bag. Remove the mylar tape by breaking the tab on the left and pulling the tape completely out. Install the toner cartridge. Insert the cartridge into the printer, making sure that the toner cartridge is in position. Close the toner door. The toner cartridge engages when the door is closed. Klargør tonerkassetten. Tag tonerkassetten ud af plastikposen. Fjern mylartapen ved at brække tappen til venstre og trække tapen helt ud. Installer tonerkassetten. Placer tonerkassetten i printeren, og sørg for, at den placeres korrekt. Luk tonerdækslet. Tonerkassetten tilkobles, når dækslet lukkes. Bereiten Sie die Tonerpatrone vor. Nehmen Sie die Tonerpatrone aus der Plastikhülle. Entfernen Sie das Mylar-Band, indem Sie die Lasche an der linken Seite abbrechen und das Band ganz herausziehen. Installieren Sie die Tonerpatrone. Setzen Sie die Patrone in den Drucker ein oder überprüfen Sie den korrekten Sitz der Patrone im Drucker. Schließen Sie die Tonerklappe. Die Tonerpatrone rastet ein, wenn die Klappe geschlossen wird. Prepare el cartucho de tóner. Extraiga el cartucho de tóner de la bolsa de plástico. Quite el precinto de mylar rompiendo la lengüeta de la izquierda y retirando por completo el precinto. Instale el cartucho del tóner. Inserte el cartucho en la impresora, asegurándose de que el cartucho del tóner se coloca correctamente en su posición. Cierre la puerta del tóner. El cartucho del tóner se acciona en cuanto se cierra la puerta. Préparation de la cartouche d'encre. Sortez la cartouche d'encre de son emballage plastique. Cassez la languette à gauche puis retirez complètement la bande adhésive. Installation de la cartouche d'encre. Placez la cartouche dans l'imprimante en veillant à ce qu'elle soit correctement positionnée. Fermez la porte d'accès à la cartouche. La cartouche d'encre se met en place une fois la porte fermée. Preparazione della cartuccia di toner. Estrarre la cartuccia di toner dalla busta di plastica. Rimuovere il nastro di mylar rompendo la linguetta sulla sinistra e tirando il nastro fino a estrarlo completamente. Installazione della cartuccia di toner. Inserire la cartuccia nella stampante, accertandosi che sia posizionata correttamente. Chiudere lo sportello di accesso al toner. La cartuccia di toner si incastra in posizione alla chiusura dello sportello. Tonercassette gereedmaken. Haal de tonercassette uit de verpakking. Verwijder de mylartape door het lipje aan de linkerkant te verbreken en de tape volledig uit de cassette te trekken. Tonercassette installeren. Schuif de tonercassette in de printer en zorg ervoor dat de cassette goed op zijn plaats zit. Sluit de tonerklep. De tonercassette wordt geactiveerd als de klep is gesloten. Prepare o cartucho de toner. Remova o cartucho de toner da embalagem plástica. Remova a fita de mylar quebrando a lingüeta à esquerda e puxando a fita completamente para fora. mylar Instale o cartucho de toner. Insira o cartucho na impressora, verificando se ele está bem posicionado. Feche a porta do toner. O cartucho de toner se encaixa quando a porta é fechada. Italiano Nederlands Português