HP LaserJet 1220 HP LaserJet 1220 and 1220se Printers - (Multiple Language) Ge - Page 9
Medienausgabefach in den Kopierer/Scanner
View all HP LaserJet 1220 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 9 highlights
11 12 2 3 1 1 Install copier/scanner trays. 1) Insert the copier/scanner media output bin into the copier/scanner. 2) Insert the copier/scanner media input tray above the output bin. 2 Load the printer tray. 1) Slide the printer media input tray in and down at an angle until it fits securely in the printer. 2) Slide the media guides out and back to accommodate the media. 4 3) Place the media into the media input tray. Slide the guides until they are flush with the media. 4) Install the printer priority media tray. 5) Connect the power cord. (220V models only: Turn on the switch.) Installer kopimaskinens/scannerens bakker. 1) Sæt udskriftsbakken i kopimaskinen/ scanneren. 2) Sæt inputbakken i kopimaskinen/scanneren oven over udskriftsbakken. Læg papir i printerbakken. 1) Skub inputbakken ind i printeren og nedad i en vinkel, indtil den er korrekt placeret. 2) Skub papirstyrene ud til siden, og tilpas dem derefter til mediet. 3) Placer mediet i inputbakken. Juster styrene, indtil de flugter med mediet. 4) Installer printerens prioritetsinputbakke. 5) Tilslut netledningen. (Gælder kun for 220V-modeller: Tænd på kontakten.) Installieren Sie die Fächer des Kopierers/Scanners. 1) Setzen Sie das Medienausgabefach in den Kopierer/Scanner ein. 2) Setzen Sie das Medienzufuhrfach des Kopierer/Scanners über dem Ausgabefach ein. Instale las bandejas de la copiadora/ escáner. 1) Inserte la bandeja de salida del material de impresión en la copiadora/escáner. 2) Inserte la bandeja de entrada del material de impresión de la copiadora/escáner por encima de la bandeja de salida. Installation des bacs du copieur/scanner. 1) Placez le bac de sortie du copieur/scanner dans le copieur/scanner. 2) Placez le bac d'alimentation du copieur/scanner au-dessus du bac de sortie. Installazione dei vassoi della copiatrice/scanner. 1) Inserire lo scomparto di uscita dei supporti nella copiatrice/scanner. 2) Inserire lo scomparto di ingresso dei supporti della copiatrice/scanner sopra lo scomparto di uscita. Laden van kopieereenheid/scanner installeren. 1) Plaats de uitvoerbak van de kopieereenheid/scanner in het apparaat. 2) Plaats de invoerlade boven de uitvoerbak van de kopieereenheid/scanner. Instale as bandejas da copiadora/scanner. 1) Insira o compartimento de saída de mídia na copiadora/scanner. 2) Insira a bandeja de entrada de mídia da copiadora/scanner acima do compartimento de saída. 1 2 Laden Sie das Druckerfach. 1) Schieben Sie das Medienzufuhrfach in den Drucker hinein und drücken Sie es in angewinkelter Position nach unten, bis es fest im Drucker sitzt. 2) Schieben Sie die Medienführungen heraus und dann in die richtige Position für die Medien wieder hinein. Cargue la bandeja de la impresora. 1) Deslice la bandeja de entrada del material de impresión de la impresora hacia dentro y hacia abajo con una inclinación hasta que se ajuste firmemente en la impresora. 2) Deslice las guías del material de impresión hacia fuera y atrás para dar cabida al material de impresión. Chargement du bac de l'imprimante. 1) Introduisez le bac d'alimentation en le faisant pivoter sur un angle jusqu'à ce qu'il s'emboîte parfaitement dans l'imprimante. 2) Ajustez les guides papier aux dimensions du support. Caricamento del vassoio della stampante. 1) Far scorrere il vassoio di ingresso dei supporti di stampa verso l'interno e verso il basso, con un'angolazione che ne consenta l'aggancio nella stampante. 2) Far scorrere le guide dei supporti verso l'esterno e all'indietro per adattarle ai supporti. Printerlade installeren. 1) Schuif de hoofdinvoerlade zo ver mogelijk onder een hoek in de printer, totdat de lade goed zit. 2) Zorg dat het afdrukmateriaal in de lade past door de geleiders naar buiten en terug te schuiven. Carregue a bandeja da impressora. 1) Deslize a bandeja de entrada de mídia da impressora para dentro e para baixo em um ângulo até que ela seja fixada de maneira segura na impressora. 2) Deslize as guias da mídia para fora e para trás para acomodarem a mídia. 1 2 3) Legen Sie die Medien in das Medienzufuhrfach. Schieben Sie die Medienführungen hinein, bis sie mit den Medien bündig abschließen. 4) Installieren Sie das Prioritätszufuhrfach des Druckers. 5) Schließen Sie das Netzkabel an. (Nur für 220-V-Modelle: schalten Sie den Schalter ein.) 3) Coloque el material de impresión en la bandeja de entrada del material de impresión. Deslice las guías hasta que estén niveladas con el material de impresión. 4) Instale la bandeja de entrada de prioridad de la impresora. 5) Conecte el cable de alimentación. (Sólo en modelos de 220 V: encienda el interruptor.) 3) Placez le support dans le bac d'alimentation. Faites coulisser les guides pour les ajuster au support. 4) Installez le bac d'alimentation prioritaire de l'imprimante. 5) Branchez le cordon d'alimentation (modèles en 220V uniquement : appuyez sur l'interrupteur.) 3) Posizionare i supporti nel vassoio di ingresso. Far scorrere la guide fino a portarle a filo con i supporti. 4) Installare il vassoio di alimentazione prioritaria della stampante. 5) Collegare il cavo di alimentazione. (solo i modelli a 220V: accendere la stampante dall'interruttore di alimentazione.) 3) Plaats het afdrukmateriaal in de invoerlade. Schuif de geleiders tegen het afdrukmateriaal aan. 4) Installeer de voorrangsinvoerlade van de printer. 5) Sluit het netsnoer aan. (Alleen voor 220V-modellen: zet het apparaat aan met de schakelaar.) 3) Coloque a mídia na bandeja de entrada. Deslize as guias até que elas se encostem na mídia. 4) Instale a bandeja prioritária de mídia da impressora. 5) Conecte o cabo de alimentação elétrica (modelos de 220 V somente: ligue o interruptor). 3 4 5 220 V