HP PageWide Managed P75050 Hardware Installation Guide 1 - Page 9

BemÆrk, PoznÁmka, Napomena, AvÍs, Aviso, Avviso, Hinweis, Remarque, Notice

Page 9 highlights

EN Connect power cord to AC outlet. Turn on printer. NOTICE: Power source should match voltage rating of 100-240 Vac and 50/60 Hz on printer label. Only use power cord that came with printer. FR Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur. Mettez l'imprimante sous tension. REMARQUE : La source d'alimentation doit être conforme à la tension nominale de 100-240 V c.a. et 50/60 Hz, indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. N'utilisez pas d'autre cordon d'alimentation que celui livré avec l'imprimante. DE Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Schalten Sie den Drucker ein. H INWEIS: Die Stromquelle muss den Spannungsangaben auf dem Druckeretikett entsprechen (100 - 240 V Wechselstrom bei 50/60 Hz). Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel. IT Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA. Accendere la stampante. A VVISO: l'alimentazione dovrebbe corrispondere alla tensione nominale indicata sull'etichetta della stampante, vale a dire 100-240 VCA e 50/60 Hz. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. ES Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica de CA. Encienda la impresora. A VISO: la fuente de alimentación debe coincidir con la tensión nominal de la etiqueta de la impresora de 100-240 V CA y 50/60 Hz. Utilice solo el cable de alimentación incluido con la impresora. BG 100-240 Vac и 50/60 Hz CA Connecteu el cable d'alimentació a la presa de terra. Enceneu la impressora. A VÍS: la font d'alimentació ha de coincidir amb la tensió nominal que s'indica a l'etiqueta de la impressora, de 100-240 V CA i de 50/60 Hz. Utilitzeu només el cable d'alimentació inclòs amb la impressora. HR Kabel za napajanje priključite u utičnicu izmjeničnog napona. Uključite pisač. N APOMENA: izvor napajanja treba odgovarati naponu na naljepnici pisača od 100 do 240 V izmjeničnog napona pri 50/60 Hz. Koristite samo kabel za napajanje koji ste dobili uz pisač. CS Zapojte napájecí kabel do zásuvky střídavého proudu. Zapněte tiskárnu. P OZNÁMKA: Zdroj napájení by měl odpovídat jmenovitému napětí uvedenému na štítku tiskárny, tedy 100-240 V při frekvenci 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou. DA Sæt netledningen i stikkontakten. Tænd for printeren. B EMÆRK: Strømforsyningen skal svare til spændingsnormeringen på printermærket; 100-240 V og 50/60 Hz. Der må kun anvendes de el-ledninger, der fulgte med printeren. 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

9
DA
Sæt netledningen i stikkontakten. Tænd for printeren.
BEMÆRK:
Strømforsyningen skal svare til spændingsnormeringen på printermærket; 100-240 V og 50/60 Hz.
Der må kun anvendes de el-ledninger, der fulgte med printeren.
CS
Zapojte napájecí kabel do zásuvky střídavého proudu. Zapněte tiskárnu.
POZNÁMKA:
Zdroj napájení by měl odpovídat jmenovitému napětí uvedenému na štítku tiskárny, tedy 100–240 V
při frekvenci 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou.
HR
Kabel za napajanje priključite u utičnicu izmjeničnog napona. Uključite pisač.
NAPOMENA:
izvor napajanja treba odgovarati naponu na naljepnici pisača od 100 do 240 V izmjeničnog napona pri
50/60 Hz. Koristite samo kabel za napajanje koji ste dobili uz pisač.
CA
Connecteu el cable d'alimentació a la presa de terra. Enceneu la impressora.
AVÍS:
la font d'alimentació ha de coincidir amb la tensió nominal que s'indica a l'etiqueta de la impressora,
de 100-240 V CA i de 50/60 Hz. Utilitzeu només el cable d'alimentació inclòs amb la impressora.
BG
Свържете захранващия кабел към електрически контакт. Включете принтера.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Източникът на захранване трябва да съвпада с параметрите за напрежение на етикета на
принтера – 100–240 Vac и 50/60 Hz. Използвайте само захранващия кабел, предоставен с принтера.
ES
Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica de CA. Encienda la impresora.
AVISO:
la fuente de alimentación debe coincidir con la tensión nominal de la etiqueta de la impresora de
100-240 V CA y 50/60 Hz. Utilice solo el cable de alimentación incluido con la impresora.
IT
Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA. Accendere la stampante.
AVVISO:
l'alimentazione dovrebbe corrispondere alla tensione nominale indicata sull'etichetta della stampante,
vale a dire 100-240 VCA e 50/60 Hz. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante.
DE
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Schalten Sie den Drucker ein.
HINWEIS:
Die Stromquelle muss den Spannungsangaben auf dem Druckeretikett entsprechen (100 – 240 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz). Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel.
FR
Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur. Mettez l'imprimante sous tension.
REMARQUE :
La source d'alimentation doit être conforme à la tension nominale de 100-240 V c.a. et 50/60 Hz,
indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. N'utilisez pas d'autre cordon d'alimentation que celui livré avec l'imprimante.
EN
Connect power cord to AC outlet. Turn on printer.
NOTICE:
Power source should match voltage rating of 100-240 Vac and 50/60 Hz on printer label. Only use power
cord that came with printer.