Kyocera TASKalfa 181 Fax System (R) Installation Instructions - Page 6

Montieren der Tellerfeder

Page 6 highlights

7 6 8 6 D C E 9 A 4. Remove the screw (6) to remove the mounting plates ((7) and (8)). Installing the plate spring 5. Use the M3 x 8 screw (C) to attach the plate spring (D) to the shielding cover. Attach the fax control circuit board assembly. 6. Plug the yellow connector on the wire (E) into YC1 (9) on the fax control circuit board assembly (A). 4. Déposez la vis (6) pour enlever les plateaux de montage [(7) et (8)]. Montage du ressort à lames 5. Fixez le ressort à lames (D) au capot de protection à l'aide d'une vis M3 x 8 (C). Fixer l'ensemble de carte à circuits de commande de fax. 6. Raccordez le connecteur jaune du câble (E) à YC1 (9) de l'ensemble de carte à circuits de commande de fax (A). 4. Quitar el tornillo (6) para desmontar las placas de montaje ((7) y (8)). Instalación del resorte de la placa 5. Utilizar el tornillo M3 x 8 ( C ) para fijar el resorte de la placa (D) en la cubierta de blindaje. Instale el conjunto de la tarjeta de circuitos de control de facsímil. 6. Enchufar el conector amarillo del cable (E) en YC1 (9) en el conjunto de la tarjeta de circuitos de control de facsímil (A). 4. Die Schraube (6) entfernen, um die Montageplatten ((7) und (8)) abzunehmen. Montieren der Tellerfeder 5. Die Tellerfeder (D) mittels der M3 x 8 Schraube (C) an der Abschirmungsabdeckung befestigen. Die Faxsteuerplatineneinheit anbringen. 6. Den gelben Steckverbinder des Kabels (E) in die Buchse YC1 (9) der Faxsteuerplatineneinheit (A) stecken. 4. Rimuovere la vite (6) per togliere le piastre di montaggio ((7) e (8)). Installazione della molla della piastra 5. Usare la vite M3 x 8 (C) per fissare la molla della piastra (D) al coperchio di schermatura. Montare il gruppo scheda a circuiti di controllo fax. 6. Collegare il connettore giallo sul cavo (E) nel YC1 (9) sul gruppo scheda a circuiti di controllo fax (A). 4. ビス (6) 各 1 7 8 5. ビス M3 × 8(C)1 D FAX 6. 電線 (E FAX 板組立 (A) の YC1(9 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

4
E
9
A
Die Faxsteuerplatineneinheit anbringen.
6.
Den gelben Steckverbinder des Kabels (E) in
die Buchse YC1 (9) der
Faxsteuerplatineneinheit (A) stecken.
Fixer l’ensemble de carte à circuits de
commande de fax.
6.
Raccordez le connecteur jaune du câble (E)
à YC1 (9) de l'ensemble de carte à circuits
de commande de fax (A).
Attach the fax control circuit board
assembly.
6.
Plug the yellow connector on the wire (E)
into YC1 (9) on the fax control circuit board
assembly (A).
C
D
7
8
6
6
4.
ビス (6) 各1 本を外し、取付板 (7) および取
付板 (8) を取り外す。
板バネの取り付け
5.
ビス M3 × 8(C)1 本で板バネ (D) をシールド
カバーに取り付ける。
FAX 制御回路基板組立の取り付け
6.
電線 (E) の黄色コネクタを FAX 制御回路基
板組立 (A) の YC1(9) に接続する。
Installing the plate spring
5.
Use the M3 x 8 screw (C) to attach the plate
spring (D) to the shielding cover.
4.
Déposez la vis (6) pour enlever les plateaux
de montage [(7) et (8)].
Montage du ressort à lames
5.
Fixez le ressort à lames (D) au capot de
protection à l'aide d'une vis M3 x 8 (C).
4.
Quitar el tornillo (6) para desmontar las
placas de montaje ((7) y (8)).
Instalación del resorte de la placa
5.
Utilizar el tornillo M3 x 8 ( C ) para fijar el
resorte de la placa (D) en la cubierta de
blindaje.
Instale el conjunto de la tarjeta de circuitos
de control de facsímil.
6.
Enchufar el conector amarillo del cable (E)
en YC1 (9) en el conjunto de la tarjeta de
circuitos de control de facsímil (A).
4.
Die Schraube (6) entfernen, um die
Montageplatten ((7) und (8)) abzunehmen.
Montieren der Tellerfeder
5.
Die Tellerfeder (D) mittels der M3 x 8
Schraube (C) an der
Abschirmungsabdeckung befestigen.
4.
Rimuovere la vite (6) per togliere le piastre di
montaggio ((7) e (8)).
Installazione della molla della piastra
5.
Usare la vite M3 x 8 (C) per fissare la molla
della piastra (D) al coperchio di schermatura.
Montare il gruppo scheda a circuiti di
controllo fax.
6.
Collegare il connettore giallo sul cavo (E) nel
YC1 (9) sul gruppo scheda a circuiti di
controllo fax (A).
4.
Remove the screw (6) to remove the
mounting plates ((7) and (8)).