Samsung SC-W97 User Manual (user Manual) (ver.1.0) (English, French) - Page 47

Sources de lumière, Une fois votre enregistrement terminé, Lighting Techniques, After Recording

Page 47 highlights

ENGLISH Advanced Recording FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Lighting Techniques ✤ When you use your camcorder, there are only two possible recording environments. - You will be recording outdoors (Normal recording or through an ND(Neutral Density) filter). - You will be recording indoors. ✤ The single greatest influence on picture quality is the level of brightness, measured in lux. ✤ The following table lists a few common situations, the corresponding level of brightness and any associated recommendations. Situations Brightness (lux) Recommendations N Snow-covered mountains or fields. N Sandy beach on a hot summer's day. 100,000 ND filter 100,000 recommended. N On a sunny day in the middle of the afternoon. N On a gloomy day, an hour after the sunrise. N Office with fluorescent lighting near to a window. N On a sunny day, an hour before the sunset. N Department store counter. 35,000 2,000 1,000 Normal recording. 1,000 500 to 700 N Room lit by two 30W recommended. 300 - N Arcade at night. N Candle light. 150 to 200 10 to 15 - Sources de lumière ✤ Lors de vos tournages, seuls deux environnements s'offrent à vous pour filmer : - tournage en extérieur (prises de vue normales ou avec filtre ND (Densité neutre)). - tournage en intérieur. ✤ La luminosité, mesurée en lux, constitue un facteur déterminant en matière de qualité de l'image. ✤ Le tableau ci-dessous énumère quelques situations courantes, leur luminosité approximative et les recommandations associées. Situation Luminosité (lux) Recommandations N Montagnes ou champs enneigés. N Plage de sable sous un soleil de plomb. 100.000 Filtre ND 100.000 recommandé. N Journée ensoleillée, vers midi. N Ciel couvert, une heure après le lever du soleil. N Bureau sous un éclairage fluorescent près d'une fenêtre. N Ensoleillement avant le coucher du soleil. N Comptoir de grand magasin. 35.000 2.000 1.000 Prise de vue normale. 1.000 500 à 700 N Pièce éclairée par deux 300 lampes fluorescentes de 30 W. - N Galerie marchande de nuit. 150 à 200 N Éclairage à la bougie. 10 à 15 - After Recording 1. Eject the tape that you have recorded. (see page 21) 2. If you want to protect accidental erasure of the tape you have recorded, push the red tab on the cassette. 3. Set the POWER switch to OFF. 4. Close the LENS cover. 5. Remove the BATTERY PACK from the camcorder. Une fois votre enregistrement terminé 1. Éjectez la cassette sur laquelle vous avez filmé. (voir page 21) 2. Si vous voulez protéger cette cassette contre un effacement accidentel, poussez la languette de protection sur la cassette. 3. Placez le commutateur principal sur la position OFF. 4. Replacez le capuchon de la lentille. 5. Retirez le bloc batterie du caméscope. 47 47

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62

ENGLISH
FRANÇAIS
47
47
Sources de lumière
Lors de vos tournages, seuls deux environnements s’offrent
à vous pour filmer :
-
tournage en extérieur (prises de vue normales ou avec
filtre ND (Densité neutre)).
-
tournage en intérieur.
La luminosité, mesurée en lux, constitue un facteur détermi-
nant en matière de qualité de l’image.
Le tableau ci-dessous énumère quelques situations
courantes, leur luminosité approximative et les recomman-
dations associées.
1.
Éjectez la cassette sur laquelle vous avez filmé. (voir page 21)
2.
Si vous voulez protéger cette cassette contre un effacement
accidentel, poussez la languette de protection sur la cassette.
3.
Placez le commutateur principal sur la position OFF.
4.
Replacez le capuchon de la lentille.
5.
Retirez le bloc batterie du caméscope.
Une fois votre enregistrement terminé
Situations
Brightness
Recommendations
(lux)
Snow-covered mountains or
100,000
fields.
ND filter
Sandy beach on a hot
100,000 recommended.
summer’s day.
On a sunny day in the
35,000
middle of the afternoon.
On a gloomy day, an hour
2,000
after the sunrise.
Office with fluorescent
1,000
Normal recording.
lighting near to a window.
On a sunny day, an hour
1,000
before the sunset.
Department store counter.
500 to 700
Room lit by two 30W
300
-
recommended.
Arcade at night.
150 to 200
-
Candle light.
10 to 15
Lighting Techniques
When you use your camcorder, there are only two possi-
ble recording environments.
-
You will be recording outdoors (Normal recording or
through an ND(Neutral Density) filter).
-
You will be recording indoors.
The single greatest influence on picture quality is the
level of brightness, measured in lux.
The following table lists a few common situations, the cor-
responding level of brightness and any associated recom-
mendations.
1.
Eject the tape that you have recorded. (see page 21)
2.
If you want to protect accidental erasure of the tape you
have recorded, push the red tab on the cassette.
3.
Set the POWER switch to OFF.
4.
Close the LENS cover.
5.
Remove the BATTERY PACK from the camcorder.
After Recording
Situation
Luminosité
Recommandations
(lux)
Montagnes ou champs
100.000
enneigés.
Filtre ND
Plage de sable sous un
100.000 recommandé.
soleil de plomb.
Journée ensoleillée,
35.000
vers midi.
Ciel couvert, une heure
2.000
après le lever du soleil.
Bureau sous un éclairage
1.000
Prise de vue
fluorescent près d’une fenêtre.
normale.
Ensoleillement avant le
1.000
coucher du soleil.
Comptoir de grand magasin.
500 à 700
Pièce éclairée par deux
300
-
lampes fluorescentes de 30 W.
Galerie marchande de nuit.
150 à 200
-
Éclairage à la bougie.
10 à 15
Advanced Recording
Perfectionnez vos enregistrements