Dirt Devil UD20120 Owners Manual - Page 11
Importante
View all Dirt Devil UD20120 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 11 highlights
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT. RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIERE : SUITE ETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT. REMOVE FOAM FILTER CLEAN PLEATED FILTER NETTOYAGE DU NETTOYAGE DU FILTRE FILTRE PLISSÉ PLISSÉ QUITE EL FILTRO LIMPIEZA DEL FILTRO CON PLIEGUES DE ESPUMA 4. 5. 6. Lift the filter cartridge out of the base cleaner. Degagez la cartouche du filtre de la base de l'aspirateur. n Levante el cartucho del filtro fuera de la base de la aspiradora. RINSE PLEATED FILTER RINCER LE FILTRE PLISSÉ ENJUAGUE EL FILTRO PLISADO Remove the foam filter Tap the pleated filter on the inside of a gar- from the filter cartridge. Enlevez le filtre mousse de la cartouche. bage bin to remove excess dust and dirt from the filter. Replace the filter every 6 months. Cognez le filtre contre l'interieur d'une poubelle pour degager la poussiere Quite el filtro de espuma del cartucho del filtro. et la salete accumulee. Remplacez le filtre semestriellement. © Golpee suavemente el filtro plisado en la parte interna del basurero para eliminar el exceso de suciedad y polvo del filtro. Reemplace el filtro cada 6 meses. RINSE FOAM FILTER REPLACE FOAM FILTER RINcAGE DU FILTRE EN REPLACER LE FILTRE EN MOUSSE MOUSSE ENJUAGUE EL FILTRO DE VUELVA A COLOCAR EL ESPUMA FILTRO DE ESPUMA 7. 8. 9. n Hold the pleated filter upside down "• under running water to rinse. Allow filter to dry for at least 24 hours before replacing in filter cartridge. Passez le filtre plissé sous l'eau courante pour le laver. Laissez le filtre secher au moins 24 heures avant de le remettre dans la cartouche de filtre. n Sostenga el filtro con pliegues bajo el chorro de agua pare lavarlo. Deje secar el filtro al menos 24 horas antes de reemplazar elcartucho del filtro. e0 4 Hold the foam filter under running water to ri Return foam fil- rinse. Allow filter to dry for at least 24 hours ' ter to filter car- before replacing in filter cartridge. tridge. Passez le filire sous l'eau courante pour le Remettez le filtre laver. Enlevez l'eau accumulee dans le filire. mm en mousse dans Laissez le filtre wither au moins 24 heures la cartouche. avant de le remettre dans la cartouche de filtre. Vuelva a colocar Sostenga el filtro de espuma bajo el chorro de agua pars lavarlo. Escurra el exceso de agua del filtro. Deje secar el filtro al menos 24 horns el filtro de espu- ma en el cartucho del filtro. antes de reemplazar elcartucho del litre. 18 LIMITED WARRANTY To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period. If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL* Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal* replacement parts. The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product. This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA). GARANTIE LIMITEE Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de materiau ou de fabrication a compter de sa date d'achat d'origine. Consulter la plaque signaletique de l'appareil pour connaitre la duree de la garantie et conserver le regu d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur de la periode de garantie. Si l'appareil tombe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou remplacerons gratuitement toute piece defectueuse. L'appareil entier dolt titre retourne port paye a n'importe quel point de vente ou de reparation autorise sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description detainee du probleme, la date d'achat, une copie du regu d'achat d'origine ainsi que vos noms, adresse et numero de telephone. Si aucun centre de reparation ne se trouve dans votre region, appelez l'usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les Etats-Unis. N'utilisez que les pieces de rechange RoyalMD. La presente garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle, les dommages causes par les accidents ou un usage abusif de l'appareil. Carte garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits reconnus par la loi et peut-titre aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un Etat a Mare aux Etats Unis.) GARANTIA LIMITADA Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto edit libre de defectos de materiales o de mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto pare conocer la duration de la garantia y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del period° de garantia. Si el producto presents algUn defecto denim del period° de garage, repararemos o reemplazaremos cualquier pieza defectuosa sin cargo. La maquina complete debe entregarse con envio prepagado a cualquier Estacion de mantenimiento de la garantia y yentas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripciOn complete del problema, la fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, direction y numero de tlefono. Si est lejos de una Estacion de garantia, (lame a la fabrica pare obtener ayuda, en los EE. UU. y Canada: 1-800-321-1134. Use tinicamente piezas de recambio genuinas de Royal®. La garantia no incluye desgaste inusual, datos como consecuencia de accidentes o use no razonable del producto. Esta garantia no cubre ningun tipo de accesorios. Esta garage no cubre reparaciones no autorizadas. Este garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambien tenga otros derechos. (Es posible que otros derechos varien de un estado a otro en los EE. UU.). IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. IMPORTANT : N'UTILISEZ QUE LES PIECES DE RECHANGE ROYALMD. IMPORTANTE: UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS. 11