Dirt Devil UD20120 Owners Manual - Page 11

Importante

Page 11 highlights

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT. RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIERE : SUITE ETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT. REMOVE FOAM FILTER CLEAN PLEATED FILTER NETTOYAGE DU NETTOYAGE DU FILTRE FILTRE PLISSÉ PLISSÉ QUITE EL FILTRO LIMPIEZA DEL FILTRO CON PLIEGUES DE ESPUMA 4. 5. 6. Lift the filter cartridge out of the base cleaner. Degagez la cartouche du filtre de la base de l'aspirateur. n Levante el cartucho del filtro fuera de la base de la aspiradora. RINSE PLEATED FILTER RINCER LE FILTRE PLISSÉ ENJUAGUE EL FILTRO PLISADO Remove the foam filter Tap the pleated filter on the inside of a gar- from the filter cartridge. Enlevez le filtre mousse de la cartouche. bage bin to remove excess dust and dirt from the filter. Replace the filter every 6 months. Cognez le filtre contre l'interieur d'une poubelle pour degager la poussiere Quite el filtro de espuma del cartucho del filtro. et la salete accumulee. Remplacez le filtre semestriellement. © Golpee suavemente el filtro plisado en la parte interna del basurero para eliminar el exceso de suciedad y polvo del filtro. Reemplace el filtro cada 6 meses. RINSE FOAM FILTER REPLACE FOAM FILTER RINcAGE DU FILTRE EN REPLACER LE FILTRE EN MOUSSE MOUSSE ENJUAGUE EL FILTRO DE VUELVA A COLOCAR EL ESPUMA FILTRO DE ESPUMA 7. 8. 9. n Hold the pleated filter upside down "• under running water to rinse. Allow filter to dry for at least 24 hours before replacing in filter cartridge. Passez le filtre plissé sous l'eau courante pour le laver. Laissez le filtre secher au moins 24 heures avant de le remettre dans la cartouche de filtre. n Sostenga el filtro con pliegues bajo el chorro de agua pare lavarlo. Deje secar el filtro al menos 24 horas antes de reemplazar elcartucho del filtro. e0 4 Hold the foam filter under running water to ri Return foam fil- rinse. Allow filter to dry for at least 24 hours ' ter to filter car- before replacing in filter cartridge. tridge. Passez le filire sous l'eau courante pour le Remettez le filtre laver. Enlevez l'eau accumulee dans le filire. mm en mousse dans Laissez le filtre wither au moins 24 heures la cartouche. avant de le remettre dans la cartouche de filtre. Vuelva a colocar Sostenga el filtro de espuma bajo el chorro de agua pars lavarlo. Escurra el exceso de agua del filtro. Deje secar el filtro al menos 24 horns el filtro de espu- ma en el cartucho del filtro. antes de reemplazar elcartucho del litre. 18 LIMITED WARRANTY To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period. If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL* Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal* replacement parts. The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product. This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA). GARANTIE LIMITEE Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de materiau ou de fabrication a compter de sa date d'achat d'origine. Consulter la plaque signaletique de l'appareil pour connaitre la duree de la garantie et conserver le regu d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur de la periode de garantie. Si l'appareil tombe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou remplacerons gratuitement toute piece defectueuse. L'appareil entier dolt titre retourne port paye a n'importe quel point de vente ou de reparation autorise sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description detainee du probleme, la date d'achat, une copie du regu d'achat d'origine ainsi que vos noms, adresse et numero de telephone. Si aucun centre de reparation ne se trouve dans votre region, appelez l'usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les Etats-Unis. N'utilisez que les pieces de rechange RoyalMD. La presente garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle, les dommages causes par les accidents ou un usage abusif de l'appareil. Carte garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits reconnus par la loi et peut-titre aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un Etat a Mare aux Etats Unis.) GARANTIA LIMITADA Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto edit libre de defectos de materiales o de mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto pare conocer la duration de la garantia y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del period° de garantia. Si el producto presents algUn defecto denim del period° de garage, repararemos o reemplazaremos cualquier pieza defectuosa sin cargo. La maquina complete debe entregarse con envio prepagado a cualquier Estacion de mantenimiento de la garantia y yentas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripciOn complete del problema, la fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, direction y numero de tlefono. Si est lejos de una Estacion de garantia, (lame a la fabrica pare obtener ayuda, en los EE. UU. y Canada: 1-800-321-1134. Use tinicamente piezas de recambio genuinas de Royal®. La garantia no incluye desgaste inusual, datos como consecuencia de accidentes o use no razonable del producto. Esta garantia no cubre ningun tipo de accesorios. Esta garage no cubre reparaciones no autorizadas. Este garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambien tenga otros derechos. (Es posible que otros derechos varien de un estado a otro en los EE. UU.). IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. IMPORTANT : N'UTILISEZ QUE LES PIECES DE RECHANGE ROYALMD. IMPORTANTE: UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS. 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

DIRT
CUP
&
FILTER:
REMOVAL
&
REPLACEMENT:
CONT.
RETIRER
ET
REPLACER
LE
VIDE-POUSSIERE
:
SUITE
ETIRAR
Y
VOLVER
A
COLOCAR
EL
CONTENEDOR
PARA
POLVO
:CONT.
4.
Lift
the
filter
cartridge
out
of
the
base
cleaner.
Degagez
la
cartouche
du
filtre
de
la
base
de
l'aspirateur.
n
Levante
el
cartucho
del
filtro
fuera
de
la
base
de
la
aspiradora.
REMOVE
FOAM
FILTER
NETTOYAGE
DU
FILTRE
PLISSÉ
QUITE
EL
FILTRO
DE
ESPUMA
5.
RINSE
PLEATED
FILTER
RINCER
LE
FILTRE
PLISSÉ
ENJUAGUE
EL
FILTRO
PLISADO
7.
Remove
the
foam
filter
from
the
filter
cartridge.
Enlevez
le
filtre
mousse
de
la
cartouche.
Quite
el
filtro
de
espuma
del
cartucho
del
filtro.
n
Hold
the
pleated
filter
upside
down
"•
under
running
water
to
rinse.
Allow
fil-
ter
to
dry
for
at
least
24
hours
before
replacing
in
fi
lter
cartridge.
Passez
le
filtre
plissé
sous
l'eau
cou-
rante
pour
le
laver.
Laissez
le
filtre
secher
au
moins
24
heures
avant
de
le
remettre
dans
la
cartouche
de
filtre.
n
Sostenga
el
filtro
con
pliegues
bajo
el
chorro
de
agua
pare
lavarlo.
Deje
secar
el
filtro
al
menos
24
horas
antes
de
reemplazar
elcartucho
del
filtro.
CLEAN
PLEATED
FILTER
NETTOYAGE
DU
FILTRE
PLISSÉ
LIMPIEZA
DEL
FILTRO
CON
PLIEGUES
6.
Tap
th
e
pleated
filter
on
the
inside
of
a
gar-
bage
bin
to
remove
excess
dust
and
dirt
from
the
filter.
Replace
the
filter
every
6
months.
Cognez
le
filtre
contre
l'interieur
d'une
poubelle
pour
degager
la
poussiere
et
la
salete
accumulee.
Remplacez
le
filtre
semestriellement.
©
Golpee
suavemente
el
filtro
plisado
en
la
parte
interna
del
basurero
para
eliminar
el
exceso
de
suciedad
y
polvo
del
filtro.
Reemplace
el
filtro
cada
6
meses.
RINSE
FOAM
FILTER
RINcAGE
DU
FILTRE
EN
MOUSSE
ENJUAGUE
EL
FILTRO
DE
ESPUMA
REPLACE
FOAM
FILTER
REPLACER
LE
FILTRE
EN
MOUSSE
VUELVA
A
COLOCAR
EL
FILTRO
DE
ESPUMA
8.
9.
4
e0
Hold
the
foam
fi
lter
under
running
water
to
rinse.
Allow
fi
lter
to
dry
for
at
least
24
hours
before
replacing
in
filter
cartridge.
Passez
le
fi
lire
sous
l'eau
courante
pour
le
laver.
Enlevez
l'eau
accumulee
dans
le
fi
lire.
Laissez
le
fi
ltre
wither
au
moins
24
heures
avant
de
le
remettre
dans
la
cartouche
de
fi
ltre.
Sostenga
el
fi
ltro
de
espuma
bajo
el
chorro
de
agua
pars
lavarlo.
Escurra
el
exceso
de
agua
del
fi
ltro.
Deje
secar
el
fi
ltro
al
menos
24
horns
antes
de
reemplazar
elcartucho
del
litre.
18
ri
Return
foam
fil-
ter
'
to
filter
car-
tridge.
Remettez
le
filtre
mm
en
mousse
dans
la
cartouche.
Vuelva
a
colocar
el
filtro
de
espu-
ma
en
el
cartu-
cho
del
filtro.
LIMITED
WARRANTY
To
th
e
consumer,
Royal
Appliance
Mfg.
Co.
warrants
this
product
to
be
free
of
defects
in
material
or
workmanship
commencing
upon
the
date
of
th
e
original
purchase.
Refer
to
the
data
plate
label
on
your
product
for
th
e
length
of
warranty
and
save
your
original
sales
receipt
to
validate
start
of
warranty
period.
If
the
product
should
become
defective
within
the
warranty
period,
we
will
repair
or
replace
any
defective
parts
free
of
charge.
The
complete
machine
must
be
delivered
prepaid
to
any
ROYAL*
Authorized
Sales
&
Warranty
Service
Station.
Please
include
complete
description
of
the
problem,
day
of
purchase,
copy
of
original
sales
receipt
and
your
name,
address
and
telephone
number.
If
you
are
not
near
a
Warranty
Station,
call
the
factory
for
assistance
at
USA
&
Canada:
1-800-321-1134.
Use
only
genuine
Royal*
replacement
parts.
The
warranty
does
not
include
unusual
wear,
damage
resulting
from
accident
or
unreasonable
use
of
the
product.
This
warranty
does
not
cover
accessories
or
attachments.
This
warranty
does
not
cover
unauthorized
repairs.
This
warranty
gives
you
specific
legal
rights
and
you
may
also
have
other
rights
(Other
rights may
vary
from
state
to
state
in
the
USA).
GARANTIE
LIMITEE
Royal
Appliance
Mfg.
Co.
garantit
au
consommateur
que
cet
appareil
est
exempt
de
vices
de
materiau
ou
de
fabrication
a
compter
de
sa
date
d'achat
d'origine.
Consulter
la
plaque
signaletique
de
l'appareil
pour
connaitre
la
duree
de
la
garantie
et
conserver
le
regu
d'achat
d'origine
pour
justifier
la
date
d'entree
en
vigueur
de
la
periode
de
garantie.
Si
l'appareil
tombe
en
panne
pendant
la
periode
couverte
par
la
garantie,
nous
reparerons
ou
remplacerons
gratu-
itement
toute
piece
defectueuse.
L'appareil
entier
dolt
ti
tre
retourne
port
paye
a
n'importe
quel
point
de
vente
ou
de
reparation
autorise
sous
garantie
de
ROYALMD.
Veuillez
inclure
une
description
detainee
du
probleme,
la
date
d'achat,
une
copie
du
regu
d'achat
d'origine
ainsi
que
vos
noms,
adresse
et
numero
de
telephone.
Si
aucun
centre
de
reparation
ne
se
trouve
dans
votre
region,
appelez
l'usine
au
1
800
321
1134,
pour
le
Canada
et
les
Etats-Unis.
N'utilisez
que
les
pieces
de
rechange
RoyalMD.
La
presente
garantie
ne
couvre
pas
l'usure
inhabituelle,
les
dommages
causes
par
les
accidents
ou
un
usage
abusif
de
l'appareil.
Carte
garantie
ne
couvre
pas
les
accessoires.
Cette
garantie
ne
couvre
pas
les
reparations
non
autorisees.
Cette
garantie
vous
confere
des
droits
reconnus
par
la
loi
et
peut-titre
aussi
d'autres
droits.
(Les
autres
droits
peuvent
varier
d'un
Etat
a
Mare
aux
Etats
Unis.)
GARANTIA
LIMITADA
Royal
Appliance
Mfg.
Co.
garantiza
al
consumidor
que
este
producto
edit
libre
de
defectos
de
materiales
o
de
mano
de
obra
a
partir
de
la
fecha
de
compra
original.
Consulte
la
etiqueta
de
la
placa
de
datos
de
su
producto
pare
conocer
la
duration
de
la
garantia
y
guarde
su
recibo
de
compra
original
para
validar
el
comienzo
del
period°
de
garantia.
Si
el
producto
presents
algUn
defecto
denim
del
period°
de
garage,
repararemos
o
reemplazaremos
cualquier
pieza
defectuosa
sin
cargo.
La
maquina
complete
debe
entregarse
con
envio
prepagado
a
cualquier
Estacion
de
mantenimiento
de
la
garantia
y
yentas
autorizada
de
ROYAL®.
Incluya
una
descripciOn
complete
del
problema,
la
fecha
de
compra,
una
copia
del
recibo
de
compra
original,
y
su
nombre,
direction
y
numero
de
tlefono.
Si
est
lejos
de
una
Estacion
de
garantia,
(lame
a
la
fabrica
pare
obtener
ayuda,
en
los
EE.
UU.
y
Canada:
1-800-321-1134.
Use
tinicamente
piezas
de
recambio
genuinas
de
Royal®.
La
garantia
no
incluye
desgaste
inusual,
datos
como
consecuencia
de
accidentes
o
use
no
razonable
del
pro-
ducto.
Esta
garantia
no
cubre
ningun
tipo
de
accesorios.
Esta
garage
no
cubre
reparaciones
no
autorizadas.
Este
garantia
le
otorga
derechos
legales
especificos,
yes
posible
que
usted
tambien
tenga
otros
derechos.
(Es
posible
que
otros
derechos
varien
de
un
estado
a
otro
en
los
EE.
UU.).
IMPORTANT:
USE
ONLY
GENUINE
ROYAL®
REPLACEMENT
PARTS.
IMPORTANT
:
N'UTILISEZ
QUE
LES
PIECES
DE
RECHANGE
ROYALMD.
IMPORTANTE:
UTILICE
UNICAMENTE
PIEZAS
DE
REPUESTO
ROYAL®
GENUINAS.
11