Dirt Devil UD20120 Owners Manual - Page 9

&tapes

Page 9 highlights

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT. RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIERE : SUITE RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT. REPLACE DIRT CUP REME1TRE LE VIDEPOUSSIERE EN PLACE VUELVA A COLOCAR EL DEPOSIT° DE POLVO 13. 14. n Pull out and wipe with a Dry and return the Air Director to the dirt Return dirt cup to cleaner. damp cloth to clean. cup. Rotate 1/4 turn clockwise to lock in Degagez-les tubes directionnels et nettoyez-les avec un chiffon humide. n Saquelas y limpielas con un patio hUmedo. n place. Laissez secher le tube directionnel et remettez-le dans le godet a poussiere. Tournez un quart de tour pour les enclencher. Seque y vuelva a colocar la gufa de aire en el recipiente de polvo. Girelas 1/4 de vuelta O Remettez le godet a poussiere dans l'aspirateur. n Coloque de nuevo el recipiente de polvo en la aspiradora. en sentido de las manecillas del reloj para trabarlas en su lugar. REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will not affect the filter's performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required. ENTRETIEN REGULIER : A cheque fois que vous videz le godet a poussiere, nettoyez le filtre. Cognez le filtre fermement mitre l'interieur d'une poubelle jusqu'ii ce que la poussiere cease de s'en echapper. (Le filtre se decolorera apres son utilisation, ceci n'alterera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de nettoyage peuvent varier selon les conditions de salete. Dans certain cas, il sera necessaire de nettoyer plus ou mains le filtre. MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacia el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perdera color con el uso, pero este no afectara su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden varier dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos cases, se necesitara una limpieza mayor o menor del filtro. An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows: 1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet. 2. Empty dirt cup. 3. Inspect the nozzle and bag inlet openings for any obstructions. Clear obstructions if present. 4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner may need servicing. Un protecteur thermique interne protege l'appareil d'une surchauffe. Lorsque le protecteur thermique eat active, l'appareil s'arrete. Si cela se produit, proceder comme suit : 1. Eteindre l'appareil et le debrancher. 2. Vider le vide-poussiere. 3. Verifier que le suceur et les entrées de poussiere du sac ne sont pas obstrues, et les dogager s'il y a lieu. 4. Lorsque l'appareil est debranche et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur thermique est automatiquement reinitialise, et l'appareil peut de nouveau etre utilise. Si le protecteur thermique reste active une fois que l'utilisateur a suivi les &tapes ci dessus, il se peut que l'appareil ait besoin d'un entretien. Su aparato tiene incorporado un protector termico interno para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector termico, el aparato deja de funcionar. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera: 1. Apague el aparato y desconectelo de la toma de corriente electrica. 2. Vacie el deposit° de polvo. 3. Inspeccione la boquilla y las aberturas de entrada de la bolsa en busca de obstrucciones. Elimine las obstrucciones, si las hay. 4. Cuando el aparato este desenchufado y el motor se haya enfriado durante 30 minutos, el protector termico se desactiva, y se puede continuar limpiando. Si el protector termico sigue activandose despues de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aparato necesite mantenimiento. 20 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

DIRT
CUP
&
FILTER:
REMOVAL
&
REPLACEMENT:
CONT.
RETIRER
ET
REPLACER
LE
VIDE-POUSSIERE
:
SUITE
RETIRAR
Y
VOLVER
A
COLOCAR
EL
CONTENEDOR
PARA
POLVO
:CONT.
13.
14.
n
Pull
out
and
wipe
with
a
damp
cloth
to
clean.
Degagez-les
tubes
direc-
tionnels
et
nettoyez-les
avec
un
chiffon
humide.
n
Saquelas
y
limpielas
con
un
patio
hUmedo.
Dry
and
return
the
Air
Director
to
the
dirt
cup.
Rotate
1/4
turn
clockwise
to
lock
in
place.
Laissez
secher
le
tube
directionnel
et
remettez-le
dans
le
godet
a
poussiere.
Tournez
un
quart
de
tour
pour
les
enclencher.
n
Seque
y
vuelva
a
colocar
la
gufa
de
aire
en
el
recipiente
de
polvo.
Girelas
1/4
de
vuelta
en
sentido
de
las
manecillas
del
reloj
para
trabarlas
en
su
lugar.
REPLACE
DIRT
CUP
REME1TRE
LE
VIDE-
POUSSIERE
EN
PLACE
VUELVA
A
COLOCAR
EL
DEPOSIT°
DE
POLVO
Return
dirt
cup
to
cleaner.
O
Remettez
le
a
poussiere
l'aspirateur.
n
Coloque
de
nuevo
el
recipi-
ente
de
polvo
en
la
aspi-
radora.
godet
dans
REGULAR
MAINTENANCE:
Each
time
the
dirt
cup
is
emptied,
the
filter
should
be
cleaned.
Tap
the
fi
lter
firmly
against
the
inside
of
a
trash
can
until
the
dirt
stops
falling
from
the
filter.
(Filter
will
be
discolored
after
use,
this
will
not
affect
the
filter's
performance.)
Do
not
brush
the
fi
lter.
The
cleaning
instructions
may
vary
depending
on
the
dirt
conditions.
In
some
cases,
more
or
less
cleaning
of
the
filter
may
be
required.
ENTRETIEN
REGULIER
:
A
cheque
fois
que
vous
videz
le
godet
a
poussiere,
nettoyez
le
filtre.
Cognez
le
filtre
fermement
mitre
l'interieur
d'une
poubelle
jusqu'ii
ce
que
la
poussiere
cease
de
s'en
echapper.
(Le
filtre
se
decolorera
apres
son
utilisation,
ceci
n'alterera
pas
son
rendement.)
Ne
brossez
pas
le
filtre.
Les
instructions
de
nettoyage
peuvent
varier
selon
les
conditions
de
salete.
Dans
certain
cas,
il
sera
neces-
saire
de
nettoyer
plus
ou
mains
le
filtre.
MANTENIMIENTO
REGULAR:
Cada
vez
que
se
vacia
el
recipiente
de
polvo,
se
debe
limpiar
el
filtro.
Golpee
suavemente
el
fi
ltro,
pero
con
firmeza,
contra
el
interior
del
basurero
hasta
que
deje
de
caer
polvo
del
filtro.
(El
filtro
perdera
color
con
el
uso,
pero
este
no
afectara
su
rendimiento.)
No
cepille
el
filtro.
Las
instrucciones
de
limpieza
pueden
varier
dependiendo
de
las
condiciones
de
suciedad.
En
algunos
cases,
se
necesitara
una
limpieza
mayor
o
menor
del
filtro.
An
internal
thermal
protector
has
been
designed
into
your
cleaner
to
protect
it
from
overheating.
When
the
thermal
protector
activates
the
cleaner
will
stop
running.
If
this
happens
proceed
as
follows:
1.
Turn
cleaner
OFF
and
disconnect
it
from
the
electrical
outlet.
2.
Empty
dirt
cup.
3.
Inspect
the
nozzle
and
bag
inlet
openings
for
any
obstructions.
Clear
obstructions
if
present.
4.
When
cleaner
is
unplugged
and
motor
cools
for
30
minutes,
the
thermal
protector
will
deactivate
and
cleaning
may
continue.
If
the
thermal
protector
continues
to
activate
after
following
the
above
steps,
your
cleaner
may
need
servicing.
Un
protecteur
thermique
interne
protege
l'appareil
d'une
surchauffe.
Lorsque
le
protecteur
thermique
eat
active,
l'appareil
s'arrete.
Si
cela
se
produit,
proceder
comme
suit
:
1.
Eteindre
l'appareil
et
le
debrancher.
2.
Vider
le
vide-poussiere.
3.
Verifier
que
le
suceur
et
les
entrées
de
poussiere
du
sac
ne
sont
pas
obstrues,
et
les
dogager
s'il
y
a
lieu.
4.
Lorsque
l'appareil
est
debranche
et
que
le
moteur
a
refroidi
pendant
30
minutes,
le
protecteur
thermique
est
automatiquement
reinitialise,
et
l'appareil
peut
de
nouveau
etre
utilise.
Si
le
protecteur
thermique
reste
active
une
fois
que
l'utilisateur
a
suivi
les
&tapes
ci
dessus,
il
se
peut
que
l'appareil
ait
besoin
d'un
entretien.
Su
aparato
tiene
incorporado
un
protector
termico
interno
para
impedir
el
sobrecalentam-
iento.
Cuando
se
activa
el
protector
termico,
el
aparato
deja
de
funcionar.
Si
esto
sucede,
proceda
de
la
siguiente
manera:
1.
Apague
el
aparato
y
desconectelo
de
la
toma
de
corriente
electrica.
2.
Vacie
el
deposit°
de
polvo.
3.
Inspeccione
la
boquilla
y
las
aberturas
de
entrada
de
la
bolsa
en
busca
de
obstrucciones.
Elimine
las
obstrucciones,
si
las
hay.
4.
Cuando
el
aparato
este
desenchufado
y
el
motor
se
haya
enfriado
durante
30
minutos,
el
protector
termico
se
desactiva,
y
se
puede
continuar
limpiando.
Si
el
protector
termico
sigue
activandose
despues
de
efectuar
los
pasos
anteriores,
es
posible
que
su
aparato
necesite
mantenimiento.
20
9