HP 4500 HP Color LaserJet 4500 and 4550 printer families - Toner Cartridge Ins - Page 7

µÀËĵÇ

Page 7 highlights

16 17 18 XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX Rotate the toner cartridge toward the back of the printer until the cartridge stops. Lower the flap that partially covers the toner cartridge ( [1] ). Close the top cover ( [2] ). If another toner cartridge needs to be replaced, press [Value[(+)] until the toner cartridge color is displayed in the control panel. Then repeat steps 6 -17. Drej tonerkassetten imod printerens bagside, indtil kassetten ikke kan komme længere. Drehen Sie die Tonerpatrone bis zum Anschlag in Richtung Rückseite des Druckers. Gire el cartucho de tóner hacia la parte posterior de la impresora hasta el tope. Faites tourner la cartouche vers l'arrière de l'imprimante jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Ruotare la cartuccia del toner verso il lato posteriore della stampante fino a quando non si ferma. Draai de toner-cassette zo ver mogelijk naar de achterkant van de printer. Vri tonerkassetten bakover på skriveren til kassetten stopper. Vip den klap ned, som delvist dækker tonerkassetten ( [1] ). Luk topdækslet ( [2] ). Hvis det er nødvendigt at udskifte en anden tonerkassette, tryk da på [Værdi[(+)], indtil tonerfarven vises på kontrolpanelet. Gentag derefter trin 6 -17. Senken Sie die Klappe, die die Tonerpatrone ( [1] ) teilweise abdeckt. Schließen Sie die obere Abdeckung ( [2] ). Baje la solapa que cubre parte del cartucho de tóner ( [1] ). Cierre la cubierta superior ( [2] ). Abaissez le volet couvrant la cartouche ( [1] ). Fermez le couvercle supérieur( [2] ). Abbassare la copertura che ricopre parzialmente la cartuccia del toner ( [1] ). Chiudere il coperchio superiore ( [2] ). Zet de klep die de toner-cassette gedeeltelijk afdekt, omlaag ( [1] ). Sluit de bovenklep ( [2] ). Senk klaffen som dekker tonerkassetten delvis ( [1] ). Lukk det øvre dekselet ( [2] ). Wenn noch eine andere Tonerpatrone gewechselt werden muß, drücken Sie so lange [Wert[(+)], bis die Tonerpatronenfarbe auf dem Bedienfeld angezeigt wird. Wiederholen Sie dann die Schritte 6 bis 17. Si es necesario sustituir otro cartucho de tóner, pulse [Valor[(+)] hasta que aparezca el color del cartucho de tóner en el panel de control. Luego repita los pasos del 6 al 17. Si une autre cartouche doit être remplacée, appuyez sur [Valeur[(+)] jusqu'à ce que la couleur de la cartouche en question s'affiche sur le panneau de configuration de l'imprimante. Répétez ensuite les étapes 6 à 17. Se occorre sostituire un'altra cartuccia del toner, premere [Valore[(+)] finché non viene visualizzato il colore desiderato sul pannello di controllo. Quindi ripetere le operazioni da 6 a 17. Indien een andere toner-cassette moet worden vervangen, drukt u op [Waarde[(+)] tot de kleur van de gewenste toner-cassette op het bedieningspaneel verschijnt. Herhaal vervolgens stap 6 t/m 17. Hvis en annen tonerkassett må skiftes, trykker du på [Verdi[(+)] til tonerkassettfargen vises på kontrollpanelet. Gjenta deretter trinn 6 -17. Gire o cartucho de tonalizador em direção à parte traseira da impressora, até que ele pare. . Kierrä väriainekasettia kirjoittimen takaosaa kohti, kunnes kasetti pysähtyy. Rotera tonerkassetten mot skrivarens baksida så långt det går. Baixe a aba que cobre parcialmente o cartucho de tonalizador ( [1] ). Feche a tampa superior ( [2] ). , ( [2] ). ( [1] ), Laske alas väriainekasetin osittain peittävä läppä ( [1] ). Sulje yläkansi ( [2] ). Se um outro cartucho de tonalizador precisar ser substituído, pressione [Valor[(+)], até que a cor do tonalizador seja exibida no painel de controle. Em seguida, repita as etapas de 6 a 17. (+) , . , 6 -17. Jos toinen väriainekasetti täytyy vaihtaa, paina [Arvo[(+)], kunnes väriainekasetin väri näkyy ohjauspaneelissa. Toista sitten toimenpiteet 6 -17. Fäll ner locket som delvis täcker tonerkassetten ( [1] ). Stäng den övre luckan ( [2] ). Om du behöver byta ut fler tonerkassetter ska du trycka på [Värde[(+)] tills tonerkassettens färg visas på kontrollpanelen. Upprepa sedan steg 6 -17.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Rotate the toner cartridge toward the back of
the printer until the cartridge stops.
Lower the flap that partially covers the toner
cartridge (
[1]
). Close the top cover (
[2]
).
If another toner cartridge needs to be replaced,
press
[Value[(+)]
until the toner cartridge color is
displayed in the control panel. Then repeat steps
6
17.
Drej tonerkassetten imod printerens bagside,
indtil kassetten ikke kan komme l
æ
ngere.
Vip den klap ned, som delvist d
æ
kker
tonerkassetten (
[1]
). Luk topd
æ
kslet (
[2]
).
Hvis det er n
ø
dvendigt at udskifte en anden
tonerkassette, tryk da p
å
[V
æ
rdi[(+)]
, indtil
tonerfarven vises p
å
kontrolpanelet. Gentag
derefter trin 6
17.
Drehen Sie die Tonerpatrone bis zum
Anschlag in Richtung R
ü
ckseite des
Druckers.
Senken Sie die Klappe, die die Tonerpatrone
(
[1]
) teilweise abdeckt. Schlie
ß
en Sie die
obere Abdeckung (
[2]
).
Wenn noch eine andere Tonerpatrone
gewechselt werden mu
ß
, dr
ü
cken Sie so lange
[Wert[(+)]
, bis die Tonerpatronenfarbe auf dem
Bedienfeld angezeigt wird. Wiederholen Sie
dann die Schritte 6 bis 17.
Gire el cartucho de t
ó
ner hacia la parte
posterior de la impresora hasta el tope.
Baje la solapa que cubre parte del cartucho de
t
ó
ner (
[1]
). Cierre la cubierta superior (
[2]
).
Si es necesario sustituir otro cartucho de t
ó
ner,
pulse
[Valor[(+)]
hasta que aparezca el color del
cartucho de t
ó
ner en el panel de control. Luego
repita los pasos del 6 al 17.
Faites tourner la cartouche vers l'arri
è
re de
l'imprimante jusqu'
à
ce qu'elle s'arr
ê
te.
Abaissez le volet couvrant la cartouche (
[1]
).
Fermez le couvercle sup
é
rieur(
[2]
).
Si une autre cartouche doit
ê
tre remplac
é
e,
appuyez sur
[Valeur[(+)]
jusqu'
à
ce que la
couleur de la cartouche en question s'affiche
sur le panneau de configuration de
l'imprimante. R
é
p
é
tez ensuite les
é
tapes
6
à
17.
Ruotare la cartuccia del toner verso il lato
posteriore della stampante fino a quando non
si ferma.
Abbassare la copertura che ricopre
parzialmente la cartuccia del toner (
[1]
).
Chiudere il coperchio superiore (
[2]
).
Se occorre sostituire un'altra cartuccia del
toner, premere
[Valore[(+)]
finch
é
non viene
visualizzato il colore desiderato sul pannello di
controllo. Quindi ripetere le operazioni da
6 a 17.
Draai de toner-cassette zo ver mogelijk naar
de achterkant van de printer.
Zet de klep die de toner-cassette gedeeltelijk
afdekt, omlaag (
[1]
). Sluit de bovenklep (
[2]
).
Indien een andere toner-cassette moet worden
vervangen, drukt u op
[Waarde[(+)]
tot de kleur
van de gewenste toner-cassette op het
bedieningspaneel verschijnt. Herhaal
vervolgens stap 6 t/m 17.
Vri tonerkassetten bakover p
å
skriveren til
kassetten stopper.
Senk klaffen som dekker tonerkassetten delvis
(
[1]
). Lukk det
ø
vre dekselet (
[2]
).
Hvis en annen tonerkassett m
å
skiftes, trykker
du p
å
[Verdi[(+)]
til tonerkassettfargen vises p
å
kontrollpanelet. Gjenta deretter trinn 6
17.
Gire o cartucho de tonalizador em dire
çã
o
à
parte traseira da impressora, at
é
que ele
pare.
Baixe a aba que cobre parcialmente o cartucho
de tonalizador (
[1]
). Feche a tampa superior
(
[2]
).
Se um outro cartucho de tonalizador precisar
ser substitu
í
do, pressione
[Valor[(+)]
, at
é
que a
cor do tonalizador seja exibida no painel de
controle. Em seguida, repita as etapas de
6 a 17.
Ó´º¹À¾½³¹ µ¿À³À½¼Á  ³´¾¹À´¶ µ Æ¿¼¾¹Î ʿ³½
·À½¾³¹À¿ ¼´ Ç·´À¿.
ܷdz½º н³´µ, ʿ³½Ê¾´ ·À½µÀ˺¿ÈнÎ
µ¿À³À½¼Á  ³´¾¹À´¶
(
[1]
)
, Æ¿µÀ´Î³¹ º¹À»¾ÈÈ
µÀËĵÇ
(
[2]
).
ÓÀ½ ¾¹´Í»´¼½¶´Â³½ Æ¿¶¹¾½³Å ¹Ð¹ ´¼½¾
µ¿À³À½¼Á  ³´¾¹À´¶ ¾¿Á½¶¿Î³¹
Ͼ¿Ê¹¾½¹
Ͼ¿Ê¹¾½¹
Ͼ¿Ê¹¾½¹
Ͼ¿Ê¹¾½¹
(+
(+
(+
(+
)
¼´
³¹» ·´À, ·´µ¿ ¾¿ ·¿¾¹¸Å Ç·À¿º¸¹¾½É ·À½¾³¹À¿ ¾¹
ÍǼ¹³ ºËº¹¼¹¾´ ´´Íй¾½¹  ¾ÇÁ¾Ë¶ Òº¹³´¶.
³´¾¹À¿, ·´Â¸¹ ʹ̴ ·´º³´À½³¹ ¼¹Î³º½É 6 –17.
Kierr
ä
v
ä
riainekasettia kirjoittimen takaosaa
kohti, kunnes kasetti pys
ä
htyy.
Laske alas v
ä
riainekasetin osittain peitt
ä
v
ä
l
ä
pp
ä
(
[1]
). Sulje yl
ä
kansi (
[2]
).
Jos toinen v
ä
riainekasetti t
ä
ytyy vaihtaa, paina
[Arvo[(+)]
, kunnes v
ä
riainekasetin v
ä
ri n
ä
kyy
ohjauspaneelissa. Toista sitten toimenpiteet
6
17.
Rotera tonerkassetten mot skrivarens
baksida s
å
l
å
ngt det g
å
r.
F
ä
ll ner locket som delvis t
ä
cker tonerkassetten
(
[1]
). St
ä
ng den
ö
vre luckan (
[2]
).
Om du beh
ö
ver byta ut fler tonerkassetter ska
du trycka p
å
[V
ä
rde[(+)]
tills tonerkassettens
f
ä
rg visas p
å
kontrollpanelen. Upprepa sedan
steg 6
17.
16
17
18