HP 4600 HP color LaserJet 4600 Series - Start Guide - Page 12

Installieren des Medienfachs.

Page 12 highlights

11 3 1 English Français Deutsch Italiano Español 4 2 Install media tray. 1) Remove the tray from the printer. 2) Push the media lift plate down until it locks. Remove the cardboard from the tray. 3) Adjust the rear length guide by squeezing the guide adjustment latch and sliding the back of the tray to the length of the media being loaded. 4) Slide the width guides to the desired size. Installation du bac de support. 1) Retirez le bac de l'imprimante. 2) Enfoncez le plateau de soulèvement du support jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Retirez le carton du bac. 3) Ajustez le guide de longueur arrière en appuyant sur son taquet de réglage et en faisant glisser l'arrière du bac sur la longueur du support utilisé. 4) Faites glisser les guides de largeur sur le format souhaité. Installieren des Medienfachs. 1) Nehmen Sie das Fach aus dem Drucker. 2) Schieben Sie die Medienhebeplatte nach unten, bis sie einrastet. Entfernen Sie den Kartoneinsatz aus dem Fach. 3) Stellen Sie die hintere Längenführung ein, indem Sie den Papierführungsregler zusammendrücken und die Rückseite des Fachs durch Schieben an die Länge der geladenen Medien anpassen. 4) Schieben Sie die Führungen für die Medienbreite an die gewünschte Position. Installazione del vassoio dei supporti. 1) Rimuovere il vassoio dalla stampante. 2) Premere verso il basso la piastra di sollevamento del supporto fino a quando non si blocca. Rimuovere la struttura in cartone dal vassoio. 3) Regolare la guida per la lunghezza dei supporti posteriore premendo il meccanismo di rilascio della guida e spostando il lato posteriore del coperchio fino a raggiungere la lunghezza del supporto caricato. 4) Far scorrere le guide per la larghezza fino a ottenere la dimensione desiderata. Instale la bandeja de sustratos. 1) Retire la bandeja de la impresora. 2) Presione hacia abajo la bandeja de elevación del sustrato hasta que se bloquee. Extraiga el cartón de la bandeja. 3) Ajuste la guía posterior de longitud de sustrato presionando el seguro de ajuste de la guía y deslizando el extremo de la bandeja hasta la longitud del sustrato que se está utilizando. 4) Deslice las guías de ancho a la posición deseada. Installer mediebakken. 1) Fjern bakken fra printeren. 2) Skub medieløftepladen ned, indtil den låser. Fjern papstykket fra bakken. 3) Juster det bageste længdestyr ved at klemme om justeringstapperne til styret og skubbe det tilbage i bakken efter den medielængde, der ilægges. 4) Skub breddestyrene til den ønskede størrelse. Installeer de lade voor het afdrukmateriaal. 1) Verwijder de lade uit de printer. 2) Duw de plaat voor het omhoog brengen van het afdrukmateriaal naar beneden tot hij vergrendeld is. Verwijder het karton uit de papierlade. Asenna paperilokero. 1) Irrota lokero kirjoittimesta. 2) Paina materiaalin nostolevyä alaspäin, kunnes se lukkiutuu. Ota kartonki pois lokerosta. 3) Verplaats de achterste papiergeleider door de vergrendeling in te drukken en de achterkant van de lade te verschuiven tot de lengte van het afdrukmateriaal. 4) Verschuif de breedtegeleiders naar het gewenste formaat. 3) Säädä takaosassa olevan pituusohjaimen paikkaa puristamalla ohjaimen säätövipua ja työntämällä lokeron takaosa käytettävän materiaalin pituuden mukaiseen kohtaan. 4) Liu'uta paperinleveysohjaimet halutulle leveydelle. Sett inn skuffen for utskriftsmateriale. 1) Ta skuffen ut av skriveren. 2) Trykk ned løfteplaten for utskriftsmateriale til den låses på plass. Fjern pappen fra skuffen. 3) Still inn den bakre lengdeskinnen ved å klemme sammen justeringslåsen på skinnen og skyve bakdelen av skuffen i forhold til lengden på det utskriftsmaterialet du skal legge i. 4) Skyv breddeskinnene til ønsket innstilling. Instale a bandeja para papel. 1) Remova a bandeja da impressora. 2) Empurre a placa de elevação de papel para baixo até que trave. Remova a cartolina da bandeja. 3) Ajuste a guia posterior de comprimento apertando a trava de ajuste da guia e deslizando a parte posterior da bandeja até o comprimento do papel que está sendo carregado. 4) Deslize as guias de largura até o tamanho desejado. Installera materialfacket. 1) Ta bort facket från skrivaren. 2) Tryck ner lyftplattan tills den låses. Ta bort kartongen från facket. 3) Justera den bakre pappersledaren genom att klämma ihop justeringsreglaget och skjuta bakre delen av facket så att det passar materialets längd. 4) Justera breddledaren till önskad storlek. 12 Suomi Nederlands Dansk Norsk Svenska Português

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

English
12
Fran
ç
ais
Dansk
Deutsch
Espa
ñ
ol
Italiano
Suomi
Nederlands
Norsk
Svenska
Portugu
ê
s
1
2
11
3
4
Install media tray.
1) Remove the tray from the printer. 2) Push the media
lift plate down until it locks. Remove the cardboard from the tray.
3) Adjust the rear length guide by squeezing the guide adjustment latch and
sliding the back of the tray to the length of the media being loaded. 4) Slide
the width guides to the desired size.
Installation du bac de support.
1) Retirez le bac de l
imprimante.
2) Enfoncez le plateau de soul
è
vement du support jusqu
’à
ce qu
il se
verrouille en place. Retirez le carton du bac.
3) Ajustez le guide de longueur arri
è
re en appuyant sur son taquet de
r
é
glage et en faisant glisser l
arri
è
re du bac sur la longueur du support
utilis
é
. 4) Faites glisser les guides de largeur sur le format souhait
é
.
Installieren des Medienfachs.
1) Nehmen Sie das Fach aus dem
Drucker. 2) Schieben Sie die Medienhebeplatte nach unten, bis sie einrastet.
Entfernen Sie den Kartoneinsatz aus dem Fach.
3) Stellen Sie die hintere L
ä
ngenf
ü
hrung ein, indem Sie den Papierf
ü
hrungs-
regler zusammendr
ü
cken und die R
ü
ckseite des Fachs durch Schieben an die
L
ä
nge der geladenen Medien anpassen. 4) Schieben Sie die F
ü
hrungen f
ü
r
die Medienbreite an die gew
ü
nschte Position.
Installazione del vassoio dei supporti.
1) Rimuovere il vassoio dalla
stampante. 2) Premere verso il basso la piastra di sollevamento del supporto
fino a quando non si blocca. Rimuovere la struttura in cartone dal vassoio.
3) Regolare la guida per la lunghezza dei supporti posteriore premendo
il meccanismo di rilascio della guida e spostando il lato posteriore del
coperchio fino a raggiungere la lunghezza del supporto caricato. 4) Far
scorrere le guide per la larghezza fino a ottenere la dimensione desiderata.
Instale la bandeja de sustratos.
1) Retire la bandeja de la impresora.
2) Presione hacia abajo la bandeja de elevaci
ó
n del sustrato hasta que se
bloquee. Extraiga el cart
ó
n de la bandeja.
3) Ajuste la gu
í
a posterior de longitud de sustrato presionando el seguro de
ajuste de la gu
í
a y deslizando el extremo de la bandeja hasta la longitud
del sustrato que se est
á
utilizando. 4) Deslice las gu
í
as de ancho a la
posici
ó
n deseada.
Installer mediebakken.
1) Fjern bakken fra printeren. 2) Skub
mediel
ø
ftepladen ned, indtil den l
å
ser. Fjern papstykket fra bakken.
3) Juster det bageste l
æ
ngdestyr ved at klemme om justeringstapperne til
styret og skubbe det tilbage i bakken efter den mediel
æ
ngde, der il
æ
gges.
4) Skub breddestyrene til den
ø
nskede st
ø
rrelse.
Installeer de lade voor het afdrukmateriaal.
1) Verwijder de
lade uit de printer. 2) Duw de plaat voor het omhoog brengen van het
afdrukmateriaal naar beneden tot hij vergrendeld is. Verwijder het karton
uit de papierlade.
3) Verplaats de achterste papiergeleider door de vergrendeling in te drukken
en de achterkant van de lade te verschuiven tot de lengte van het
afdrukmateriaal. 4) Verschuif de breedtegeleiders naar het gewenste
formaat.
Asenna paperilokero.
1) Irrota lokero kirjoittimesta. 2) Paina
materiaalin nostolevy
ä
alasp
ä
in, kunnes se lukkiutuu. Ota kartonki
pois lokerosta.
3) S
ää
d
ä
takaosassa olevan pituusohjaimen paikkaa puristamalla ohjaimen
s
ää
t
ö
vipua ja ty
ö
nt
ä
m
ä
ll
ä
lokeron takaosa k
ä
ytett
ä
v
ä
n materiaalin pituuden
mukaiseen kohtaan. 4) Liu
uta paperinleveysohjaimet halutulle leveydelle.
Sett inn skuffen for utskriftsmateriale.
1) Ta skuffen ut av skriveren.
2) Trykk ned l
ø
fteplaten for utskriftsmateriale til den l
å
ses p
å
plass.
Fjern pappen fra skuffen.
3) Still inn den bakre lengdeskinnen ved
å
klemme sammen justeringsl
å
sen
p
å
skinnen og skyve bakdelen av skuffen i forhold til lengden p
å
det
utskriftsmaterialet du skal legge i. 4) Skyv breddeskinnene til
ø
nsket
innstilling.
Instale a bandeja para papel.
1) Remova a bandeja da impressora.
2) Empurre a placa de eleva
çã
o de papel para baixo at
é
que trave.
Remova a cartolina da bandeja.
3) Ajuste a guia posterior de comprimento apertando a trava de ajuste
da guia e deslizando a parte posterior da bandeja at
é
o comprimento
do papel que est
á
sendo carregado. 4) Deslize as guias de largura at
é
o tamanho desejado.
Installera materialfacket.
1) Ta bort facket fr
å
n skrivaren. 2) Tryck ner
lyftplattan tills den l
å
ses. Ta bort kartongen fr
å
n facket.
3) Justera den bakre pappersledaren genom att kl
ä
mma ihop
justeringsreglaget och skjuta bakre delen av facket s
å
att det passar
materialets l
ä
ngd. 4) Justera breddledaren till
ö
nskad storlek.