HP 4600 HP color LaserJet 4600 Series - Start Guide - Page 16

Halten Sie die Tonerpatrone an

Page 16 highlights

16 1 2 English Français Deutsch Italiano Español Suomi Nederlands Dansk Install print cartridges. Press ✔. Press V to get information on installing print cartridges. 1) Open the top cover. 2) Grasp the green handle on the transfer unit and pull down. The front cover will open as the transfer unit is pulled down. Do not place anything on the transfer unit while it is open. Prepare the print cartridge. 1) Grasp both sides of the cartridge and distribute the toner by gently rocking the cartridge from side to side. Installation des cartouches d'impression. Appuyez sur ✔. Appuyez sur V pour afficher des informations relatives à l'installation des cartouches d'impression. 1) Ouvrez le couvercle supérieur. 2) Saisissez la poignée verte sur l'unité de transfert et tirez-la vers le bas. Le couvercle avant s'ouvre lorsque vous tirez l'unité de transfert vers le bas. Ne placez aucun objet sur l'unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. Installieren von Druckpatronen. Drücken Sie ✔. Drücken Sie V, um Informationen zum Installieren von Druck- patronen zu erhalten. 1) Öffnen Sie die obere Abdeckung. 2) Ergreifen Sie den grünen Griff an der Transfereinheit und ziehen Sie ihn nach unten. Die vordere Abdeckung wird geöffnet, und die Transfereinheit wird abgesenkt. Legen Sie nichts auf die geöffnete Transfereinheit. Installazione delle cartucce di stampa. Premere ✔. Premere V per ottenere informazioni sull'installazione delle cartucce di stampa. 1) Aprire la copertura superiore. 2) Afferrare la maniglia verde dell'unità di trasferimento e tirare verso il basso. Quando si tira l'unità di trasferimento verso il basso, si apre il coperchio anteriore. Se aperta, non posizionare nulla sull'unità di trasferimento. Instalación de los cartuchos de impresión. Pulse ✔. Pulse V para obtener información sobre cómo instalar los cartuchos de impresión. 1) Abra la cubierta superior. 2) Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire de ella hacia abajo. La cubierta frontal se abrirá al tirar hacia abajo de la unidad de transferencia. No coloque nada en la unidad de transferencia mientras esté abierta. Installer tonerkassetter. Tryk på ✔. Tryk på V for at få oplysninger om installation af tonerkassetter. 1) Åbn topdækslet. 2) Tag fat i det grønne håndtag på overføringsenheden, og træk nedad. Frontdækslet åbnes, idet overføringsenheden trækkes nedad. Anbring ikke noget på overføringsenheden, mens den er åben. Préparation de la cartouche d'impression. 1) Saisissez les deux côtés de la cartouche et distribuez le toner en secouant délicatement la cartouche latéralement. Vorbereiten der Druckpatrone. 1) Halten Sie die Tonerpatrone an beiden Seiten fest und schütteln Sie sie vorsichtig, um den Toner zu verteilen. Preparazione della cartuccia di stampa. 1) Afferrare la cartuccia alle estremità e distribuire il toner agitando lateralmente la cartuccia. Preparación del cartucho de impresión. 1) Sujete ambos lados del cartucho y distribuya el tóner moviendo suavemente el cartucho de un lado a otro. Klargør tonerkassetten. 1) Tag fat i begge ender af tonerkassetten, og ryst den forsigtigt fra side til side for at fordele toneren. Installeer de inktpatronen. Druk op ✔. Druk op V om informatie te verkrijgen over het installeren van de inktpatronen. 1) Open de bovenklep. 2) Pak de groene hendel op de transfereenheid vast en trek deze naar beneden. De voorklep wordt geopend terwijl u de transfe-eenheid naar beneden trekt. Leg niets op de transfereenheid terwijl deze geopend is. Asenna värikasetit. Paina ✔. Paina V, kun haluat tietoja värikasettien asentamisesta. 1) Avaa yläkansi. 2) Työnnä siirtoyksikön vihreää kahvaa alaspäin. Etukansi avautuu, kun painat siirtoyksikköä alaspäin. Älä aseta mitään esineitä siirtoyksikön päälle, kun se on avattuna. Maak de inktpatroon gereed. 1) Houd de cassette vast aan beide uiteinden en schud deze voorzichtig heen en weer om de toner te verspreiden. Valmistele värikasetti. 1) Tartu kasetin kumpaankin sivuun ja tasaa väriaine ravistamalla kasettia kevyesti edestakaisin. Sett i skriverkassetter. Trykk på ✔. Trykk på V for å få informasjon om hvordan du setter inn skriverkassetter. 1) Åpne det øvre dekselet. 2) Ta tak i det grønne håndtaket på overføringsenheten og trekk det ned. Frontdekselet åpnes når overføringsenheten trekkes ned. Du må ikke legge noe på overføringsenheten mens dekselet er åpent. Klargjør skriverkassetten. 1) Ta tak i hver side av kassetten og fordel toneren ved å forsiktig riste kassetten frem og tilbake. Instale os cartuchos de impressão. Pressione ✔. Pressione V para obter informações sobre como instalar os cartuchos de impressão. 1) Abra a tampa superior. 2) Segure a alça verde da unidade de transferência e puxe-a para baixo. A tampa frontal se abre à medida que a unidade de transferência é puxada para baixo. Não coloque objetos sobre a unidade de transferência enquanto ela estiver aberta. Prepare o cartucho de impressão. 1) Segure as duas laterais do cartucho e agite-o suavemente de um lado a outro para distribuir o toner. Installera skrivarkassetter. Tryck på ✔. Tryck på V om du behöver mer information om hur du installerar kassetter. 1) Öppna den övre luckan. 2) Ta tag i det gröna handtaget på överföringsenheten och dra det nedåt. Den främre luckan öppnas när du drar överföringsenheten nedåt. Placera inte någonting på överföringsenheten medan den är öppen. Gör i ordning kassetten. 1) Håll kassetten i kortändarna och skaka den försiktigt fram och tillbaka för att fördela tonern. 16 Norsk Svenska Português

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

English
16
Fran
ç
ais
Dansk
Deutsch
Espa
ñ
ol
Italiano
Suomi
Nederlands
Norsk
Svenska
Portugu
ê
s
1
2
16
Install print cartridges.
Press
. Press
to get information on installing print cartridges.
1) Open the top cover. 2) Grasp the green handle on the transfer unit and
pull down. The front cover will open as the transfer unit is pulled down. Do
not place anything on the transfer unit while it is open.
Prepare the print cartridge.
1) Grasp both sides of the cartridge and
distribute the toner by gently rocking the cartridge from side to side.
Installation des cartouches d
impression.
Appuyez sur
. Appuyez sur
pour afficher des informations relatives
à
l
installation des cartouches d
impression. 1) Ouvrez le couvercle sup
é
rieur.
2) Saisissez la poign
é
e verte sur l
unit
é
de transfert et tirez-la vers le bas. Le
couvercle avant s
ouvre lorsque vous tirez l
unit
é
de transfert vers le bas. Ne
placez aucun objet sur l
unit
é
de transfert lorsque celle-ci est ouverte.
Pr
é
paration de la cartouche d
impression.
1) Saisissez les deux
c
ô
t
é
s de la cartouche et distribuez le toner en secouant d
é
licatement la
cartouche lat
é
ralement.
Installieren von Druckpatronen.
Dr
ü
cken Sie
. Dr
ü
cken Sie
, um Informationen zum Installieren von Druck-
patronen zu erhalten. 1)
Ö
ffnen Sie die obere Abdeckung. 2) Ergreifen Sie den
gr
ü
nen Griff an der Transfereinheit und ziehen Sie ihn nach unten. Die vordere
Abdeckung wird ge
ö
ffnet, und die Transfereinheit wird abgesenkt. Legen Sie
nichts auf die ge
ö
ffnete Transfereinheit.
Vorbereiten der Druckpatrone.
1) Halten Sie die Tonerpatrone an
beiden Seiten fest und sch
ü
tteln Sie sie vorsichtig, um den Toner zu verteilen.
Installazione delle cartucce di stampa.
Premere
. Premere
per ottenere informazioni sull
installazione delle
cartucce di stampa. 1) Aprire la copertura superiore. 2) Afferrare la
maniglia verde dell
unit
à
di trasferimento e tirare verso il basso. Quando
si tira l
unit
à
di trasferimento verso il basso, si apre il coperchio anteriore.
Se aperta, non posizionare nulla sull
unit
à
di trasferimento.
Preparazione della cartuccia di stampa.
1) Afferrare la cartuccia
alle estremit
à
e distribuire il toner agitando lateralmente la cartuccia.
Instalaci
ó
n de los cartuchos de impresi
ó
n.
Pulse
. Pulse
para obtener informaci
ó
n sobre c
ó
mo instalar los
cartuchos de impresi
ó
n. 1) Abra la cubierta superior. 2) Sujete el asa verde
de la unidad de transferencia y tire de ella hacia abajo. La cubierta frontal
se abrir
á
al tirar hacia abajo de la unidad de transferencia. No coloque
nada en la unidad de transferencia mientras est
é
abierta.
Preparaci
ó
n del cartucho de impresi
ó
n.
1) Sujete ambos lados
del cartucho y distribuya el t
ó
ner moviendo suavemente el cartucho de
un lado a otro.
Installer tonerkassetter.
Tryk p
å
. Tryk p
å
for at f
å
oplysninger om installation af tonerkassetter.
1)
Å
bn topd
æ
kslet. 2) Tag fat i det gr
ø
nne h
å
ndtag p
å
overf
ø
ringsenheden,
og tr
æ
k nedad. Frontd
æ
kslet
å
bnes, idet overf
ø
ringsenheden tr
æ
kkes
nedad. Anbring ikke noget p
å
overf
ø
ringsenheden, mens den er
å
ben.
Klarg
ø
r tonerkassetten.
1) Tag fat i begge ender af tonerkassetten,
og ryst den forsigtigt fra side til side for at fordele toneren.
Installeer de inktpatronen.
Druk op
. Druk op
om informatie te verkrijgen over het installeren van
de inktpatronen. 1) Open de bovenklep. 2) Pak de groene hendel op de
transfereenheid vast en trek deze naar beneden. De voorklep wordt
geopend terwijl u de transfe-eenheid naar beneden trekt. Leg niets op de
transfereenheid terwijl deze geopend is.
Maak de inktpatroon gereed.
1) Houd de cassette vast aan beide
uiteinden en schud deze voorzichtig heen en weer om de toner te
verspreiden.
Asenna v
ä
rikasetit.
Paina
. Paina
, kun haluat tietoja v
ä
rikasettien asentamisesta.
1) Avaa yl
ä
kansi. 2) Ty
ö
nn
ä
siirtoyksik
ö
n vihre
ää
kahvaa alasp
ä
in. Etukansi
avautuu, kun painat siirtoyksikk
öä
alasp
ä
in.
Ä
l
ä
aseta mit
ää
n esineit
ä
siirtoyksik
ö
n p
ää
lle, kun se on avattuna.
Valmistele v
ä
rikasetti.
1) Tartu kasetin kumpaankin sivuun ja tasaa
v
ä
riaine ravistamalla kasettia kevyesti edestakaisin.
Sett i skriverkassetter.
Trykk p
å
. Trykk p
å
for
å
f
å
informasjon om hvordan du setter inn
skriverkassetter. 1)
Å
pne det
ø
vre dekselet. 2) Ta tak i det gr
ø
nne h
å
ndtaket
p
å
overf
ø
ringsenheten og trekk det ned. Frontdekselet
å
pnes n
å
r
overf
ø
ringsenheten trekkes ned. Du m
å
ikke legge noe p
å
overf
ø
ringsenheten mens dekselet er
å
pent.
Klargj
ø
r skriverkassetten.
1) Ta tak i hver side av kassetten og fordel
toneren ved
å
forsiktig riste kassetten frem og tilbake.
Instale os cartuchos de impress
ã
o.
Pressione
. Pressione
para obter informa
çõ
es sobre como instalar os
cartuchos de impress
ã
o. 1) Abra a tampa superior. 2) Segure a al
ç
a verde
da unidade de transfer
ê
ncia e puxe-a para baixo. A tampa frontal se abre
à
medida que a unidade de transfer
ê
ncia
é
puxada para baixo. N
ã
o coloque
objetos sobre a unidade de transfer
ê
ncia enquanto ela estiver aberta.
Prepare o cartucho de impress
ã
o.
1) Segure as duas laterais do
cartucho e agite-o suavemente de um lado a outro para distribuir o toner.
Installera skrivarkassetter.
Tryck p
å
. Tryck p
å
om du beh
ö
ver mer information om hur du
installerar kassetter. 1)
Ö
ppna den
ö
vre luckan. 2) Ta tag i det gr
ö
na
handtaget p
å
ö
verf
ö
ringsenheten och dra det ned
å
t. Den fr
ä
mre luckan
ö
ppnas n
ä
r du drar
ö
verf
ö
ringsenheten ned
å
t. Placera inte n
å
gonting p
å
ö
verf
ö
ringsenheten medan den
ä
r
ö
ppen.
G
ö
r i ordning kassetten.
1) H
å
ll kassetten i kort
ä
ndarna och skaka den
f
ö
rsiktigt fram och tillbaka f
ö
r att f
ö
rdela tonern.