HP 4600 HP color LaserJet 4600 Series - Start Guide - Page 17

herausziehen. Entsorgen Sie die Versiegelung.

Page 17 highlights

4 2 3 2) Remove the tape from the orange shipping lock. 3) Remove and discard the orange shipping lock. 4) Remove the inside sealing tape by pulling the orange loop on the end and pulling the tape completely out. Discard tape. 2) Retirez la bande du dispositif de sécurité d'expédition orange. 3) Retirez le dispositif de sécurité d'expédition orange et jetez-le. 4) Retirez la bande d'étanchéité interne en tirant l'onglet orange situé à l'extrémité de la cartouche et en tirant entièrement la bande. Jetez la bande. 2) Entfernen Sie das Band von der orangefarbenen Transportsicherung. 3) Entfernen und entsorgen Sie die orangefarbene Transportsicherung. 2) Rimuovere il nastro dal fermo di trasporto arancione. 3) Rimuovere il fermo di trasporto arancione. 2) Retire la cinta del bloqueo de transporte de color naranja. 3) Retire y deseche el bloqueo. 4) Entfernen Sie die innere Versiegelung, indem Sie an der orangefarbenen Schlinge am Ende der Patrone ziehen und die Versiegelung ganz herausziehen. Entsorgen Sie die Versiegelung. 4) Rimuovere il nastro adesivo interno tirando l'anello arancione sull'estremità della nuova cartuccia di stampa e estraendo completamente il nastro. Gettare il nastro adesivo. 4) Retire la cinta selladora interna tirando de la lengüeta naranja del extremo. Tire hasta sacar la totalidad de la cinta y deséchela. 2) Fjern tapen fra den orange transportlås. 3) Fjern den orange transportlås, og smid den væk. 4) Fjern den indvendige forseglingstape ved at trække den orange løkke for enden af tonerkassetten af og trække tapen helt ud. Smid tapen væk. 2) Verwijder het plakband van de oranje transportvergrendeling. 3) Verwijder de oranje transportvergrendeling en gooi deze weg. 4) Verwijder de binnenste beveiligingstape door aan het oranje uiteinde te trekken en de tape volledig naar buiten te trekken. Gooi de tape weg. 2) Poista oranssin kuljetussuojan teippi. 3) Poista ja hävitä oranssi kuljetussuoja. 4) Irrota sisäinen suljinkalvo vetämällä oranssi lenkki värikasetin päästä ja vetämällä kalvo kokonaan ulos. Hävitä kalvo. 2) Fjern tapen fra den oransje fraktlåsen. 3) Fjern og kast den oransje fraktlåsen. 4) Fjern den innvendige forseglingstapen ved å dra i den oransje fliken på enden av skriverkassetten, og trekk tapen helt ut. Kast tapen. 2) Remova a fita da trava de transporte laranja. 3) Remova e descarte a trava de transporte laranja. 4) Remova a fita de vedação interna. Para fazer isso, puxe a lingüeta laranja na extremidade e puxe a fita até o fim. Descarte a fita. 2) Ta bort tejpen från det brandgula fraktlåset. 3) Ta bort och kasta det brandgula fraktlåset. 4) Ta bort den invändiga förseglingstejpen genom att ta tag i den brandgula öglan på kassettens ände och dra ut tejpen helt. Släng tejpen. 17

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

17
2
3
4
2) Remove the tape from the orange shipping lock. 3) Remove and discard
the orange shipping lock.
4) Remove the inside sealing tape by pulling the orange loop on the end
and pulling the tape completely out. Discard tape.
2) Retirez la bande du dispositif de s
é
curit
é
d
exp
é
dition orange.
3) Retirez le dispositif de s
é
curit
é
d
exp
é
dition orange et jetez-le.
4) Retirez la bande d
’é
tanch
é
it
é
interne en tirant l
onglet orange situ
é
à
l
extr
é
mit
é
de la cartouche et en tirant enti
è
rement la bande. Jetez la bande.
2) Entfernen Sie das Band von der orangefarbenen Transportsicherung.
3) Entfernen und entsorgen Sie die orangefarbene Transportsicherung.
4) Entfernen Sie die innere Versiegelung, indem Sie an der orangefarbenen
Schlinge am Ende der Patrone ziehen und die Versiegelung ganz
herausziehen. Entsorgen Sie die Versiegelung.
2) Rimuovere il nastro dal fermo di trasporto arancione.
3) Rimuovere il fermo di trasporto arancione.
4) Rimuovere il nastro adesivo interno tirando l
anello arancione
sull
estremit
à
della nuova cartuccia di stampa e estraendo completamente
il nastro. Gettare il nastro adesivo.
2) Retire la cinta del bloqueo de transporte de color naranja.
3) Retire y deseche el bloqueo.
4) Retire la cinta selladora interna tirando de la leng
ü
eta naranja
del extremo. Tire hasta sacar la totalidad de la cinta y des
é
chela.
2) Fjern tapen fra den orange transportl
å
s. 3) Fjern den orange transportl
å
s,
og smid den v
æ
k.
4) Fjern den indvendige forseglingstape ved at tr
æ
kke den orange l
ø
kke for
enden af tonerkassetten af og tr
æ
kke tapen helt ud. Smid tapen v
æ
k.
2) Verwijder het plakband van de oranje transportvergrendeling.
3) Verwijder de oranje transportvergrendeling en gooi deze weg.
4) Verwijder de binnenste beveiligingstape door aan het oranje uiteinde te
trekken en de tape volledig naar buiten te trekken. Gooi de tape weg.
2) Poista oranssin kuljetussuojan teippi. 3) Poista ja h
ä
vit
ä
oranssi
kuljetussuoja.
4) Irrota sis
ä
inen suljinkalvo vet
ä
m
ä
ll
ä
oranssi lenkki v
ä
rikasetin p
ää
st
ä
ja
vet
ä
m
ä
ll
ä
kalvo kokonaan ulos. H
ä
vit
ä
kalvo.
2) Fjern tapen fra den oransje fraktl
å
sen. 3) Fjern og kast den oransje
fraktl
å
sen.
4) Fjern den innvendige forseglingstapen ved
å
dra i den oransje fliken p
å
enden av skriverkassetten, og trekk tapen helt ut. Kast tapen.
2) Remova a fita da trava de transporte laranja. 3) Remova e descarte a
trava de transporte laranja.
4) Remova a fita de veda
çã
o interna. Para fazer isso, puxe a ling
ü
eta
laranja na extremidade e puxe a fita at
é
o fim. Descarte a fita.
2) Ta bort tejpen fr
å
n det brandgula fraktl
å
set. 3) Ta bort och kasta det
brandgula fraktl
å
set.
4) Ta bort den inv
ä
ndiga f
ö
rseglingstejpen genom att ta tag i den brandgula
ö
glan p
å
kassettens
ä
nde och dra ut tejpen helt. Sl
ä
ng tejpen.