HP Indigo 3500 HP Color LaserJet 3500 Series Printer - Getting Started Guide - Page 11

Caution, Attention, Vorsicht, Attenzione, PrecauciÓn, Voorzichtig, Cuidado

Page 11 highlights

CAUTION Do not place anything on the transfer unit. Do not touch the top of the transfer unit or the contacts on the left side of the transfer unit. 7) Remove the orange tape and orange shipping locks on the rear, left and right sides of the transfer unit. 8) Remove any remaining orange tape from the printer. ATTENTION Ne placez aucun objet sur le module de transfert. Ne touchez pas à la partie supérieure du module de transfert ou aux contacts sur le côté gauche de ce dernier. 7) Retirez la bande orange et les dispositifs de sécurité d'expédition oranges à l'arrière et sur les côtés gauche et droit du module de transfert. 8) Retirez toute bande orange restante de l'imprimante. VORSICHT Legen Sie nichts auf die Transfereinheit. Berühren Sie nicht die Oberseite der Transfereinheit oder die Kontakte an der linken Seite der Transfereinheit. ATTENZIONE Non posizionare nulla sull'unità di trasferimento. Non toccare il lato superiore dell'unità di trasferimento o i contatti sul lato sinistro dell'unità. PRECAUCIÓN No coloque nada sobre la unidad de transferencia. No toque la parte superior de la unidad de transferencia ni los contactos del lateral izquierdo de ésta. 7) Entfernen Sie den orangefarbenen Klebestreifen und die orangefarbenen Transportsicherungen an der hinteren, linken und rechten Seite der Transfereinheit. 8) Entfernen Sie den restlichen orangefarbenen Klebestreifen vom Drucker. 7) Rimuovere il nastro e i blocchi per il trasporto di colore arancione sul lato posteriore, sinistro e destro dell'unità di trasferimento. 8) Rimuovere altri eventuali nastri di imballaggio di colore arancione dalla stampante. 7) Retire la cinta y los bloqueos de transporte de color naranja de la parte trasera, izquierda y derecha de la unidad de transferencia. 8) Retire la cinta de color naranja restante de la impresora. VOORZICHTIG plaats geen objecten op de transfereenheid. Raak de bovenkant van de transfereenheid of de contactpunten aan de linkerkant van de transfereenheid niet aan. 7) Verwijder de oranje tape en de oranje transportvergrendeling aan de achter-, linker- en rechterkant van de transfereenheid. 8) Verwijder de resterende oranje tape van de printer. CUIDADO Não coloque nada sobre a unidade de transferência. Não toque na parte superior da unidade de transferência ou nos contatos no lado esquerdo da unidade. 7) Remova a fita laranja e as travas de transporte laranja na parte traseira e nos lados esquerdo e direito da unidade de transferência. 8) Remova qualquer fita laranja restante da impressora. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

CAUTION
Do not place anything on the transfer unit. Do not touch
the top of the transfer unit or the contacts on the left side of the
transfer unit.
ATTENTION
Ne placez aucun objet sur le module de transfert. Ne
touchez pas à la partie supérieure du module de transfert ou aux
contacts sur le côté gauche de ce dernier.
VORSICHT
Legen Sie nichts auf die Transfereinheit. Berühren Sie
nicht die Oberseite der Transfereinheit oder die Kontakte an der
linken Seite der Transfereinheit.
ATTENZIONE
Non posizionare nulla sull'unità di trasferimento. Non
toccare il lato superiore dell'unità di trasferimento o i contatti sul lato
sinistro dell'unità.
PRECAUCIÓN
No coloque nada sobre la unidad de transferencia.
No toque la parte superior de la unidad de transferencia ni los
contactos del lateral izquierdo de ésta.
VOORZICHTIG
plaats geen objecten op de transfereenheid. Raak
de bovenkant van de transfereenheid of de contactpunten aan de
linkerkant van de transfereenheid niet aan.
CUIDADO
Não coloque nada sobre a unidade de transferência. Não
toque na parte superior da unidade de transferência ou nos contatos
no lado esquerdo da unidade.
7)
Remove the orange tape and orange shipping locks on the rear,
left and right sides of the transfer unit.
8)
Remove any remaining
orange tape from the printer.
7)
Retirez la bande orange et les dispositifs de sécurité d’expédition
oranges à l’arrière et sur les côtés gauche et droit du module de
transfert.
8)
Retirez toute bande orange restante de l’imprimante.
7)
Entfernen Sie den orangefarbenen Klebestreifen und die
orangefarbenen Transportsicherungen an der hinteren, linken und
rechten Seite der Transfereinheit.
8)
Entfernen Sie den restlichen
orangefarbenen Klebestreifen vom Drucker.
7)
Rimuovere il nastro e i blocchi per il trasporto di colore arancione
sul lato posteriore, sinistro e destro dell'unità di trasferimento.
8)
Rimuovere altri eventuali nastri di imballaggio di colore arancione
dalla stampante.
7)
Retire la cinta y los bloqueos de transporte de color naranja de la
parte trasera, izquierda y derecha de la unidad de transferencia.
8)
Retire la cinta de color naranja restante de la impresora.
7)
Verwijder de oranje tape en de oranje transportvergrendeling aan
de achter-, linker- en rechterkant van de transfereenheid.
8)
Verwijder de resterende oranje tape van de printer.
7)
Remova a fita laranja e as travas de transporte laranja na parte
traseira e nos lados esquerdo e direito da unidade de transferência.
8)
Remova qualquer fita laranja restante da impressora.
10