HP PageWide Enterprise Color 765 Control Panel Installation Guide - Page 14

装一个螺钉(图注 2)。

Page 14 highlights

CA Abaixeu la part de darrera del tauler de control (número 1) i col·loqueu-hi un cargol (número 2). NO Senk den bakre kanten av kontrollpanelet (1), og sett deretter i én skrue (2). ZHCN 1 2)。 HR Spustite stražnji dio upravljačke ploče (oblačić 1) i zatim postavite jedan vijak (oblačić 2). CS Dejte zadní okraj ovládacího panelu dolů (popisek 1) a potom přišroubujte jeden šroub (popisek 2). DA Sænk bagkanten af kontrolpanelet ned (billedforklaring 1), og monter så en skrue (billedforklaring 2). PL Opuść tylną część panelu sterowania (odnośnik 1), a następnie przykręć śrubę (odnośnik 2). PT Abaixe a borda traseira do painel de controle (ilustração 1) e instale um parafuso (ilustração 2). RO Coborâți marginea din spate a panoului de control (referința 1), apoi instalați un șurub (referința 2). RU 1 2). NL Breng het achterste uiteinde van het bedieningspaneel omlaag (1) en plaats één schroef (2). SR Spustite zadnju ivicu kontrolne table (oblačić 1), a zatim postavite jedan zavrtanj (oblačić 2). ET Langetage juhtpaneeli tagaserv alla (joonisel tähis 1) ja seejärel paigaldage üks kruvi (joonisel tähis 2). SK Spustite zadný okraj ovládacieho panela nadol (č. 1) a potom zaskrutkujte jednu skrutku (č. 2). FI Laske ohjauspaneelin takaosa ala (1) ja asenna yksi ruuvi (2). SL Spodnji rob nadzorne plošče spustite navzdol (oznaka 1) in namestite vijak (oznaka 2). EL 1 2). SV Sänk ned bakre kanten på kontrollpanelen (1), och skruva i en skruv (2). HU Engedje le a kezelőpanel hátulsó részét (1), majd csavarja be a csavart (2). ID Turunkan bagian belakang panel kontrol ke bawah (gambar 1), lalu pasang satu sekrup (gambar 2). TH 1 2) ZHTW 1 2)。 JA 1)、1 本のね 2)。 TR Kontrol panelinin arka kenarını aşağı indirin (resim 1) ve ardından bir vida takın (resim 2). KK 1 2 KO 1 2). LV Nolaidiet vadības paneļa aizmugurējo malu uz leju (1. norāde) un ievietojiet vienu skrūvi (2. norāde). UK 1 2). VI Hạ thấp cạnh sau của bảng điều khiển xuống (chú thích 1), rồi lắp một vít (chú thích 2). 1 AR .)2 LT Nuleiskite spausdintuvo valdymo skydelio galinę dalį (1 paaiškinimų figūra) ir įstatykite vieną varžtą (2 paaiškinimų figūra). 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

14
CA
Abaixeu la part de darrera del tauler de control (número 1)
i col·loqueu-hi un cargol (número 2).
放下控制面板的背面边缘(图注 1),然后安
装一个螺钉(图注 2)。
ZHCN
HR
Spustite stražnji dio upravljačke ploče (oblačić 1) i zatim
postavite jedan vijak (oblačić 2).
CS
Dejte zadní okraj ovládacího panelu dolů (popisek 1) a potom
přišroubujte jeden šroub (popisek 2).
DA
Sænk bagkanten af kontrolpanelet ned (billedforklaring 1), og
monter så en skrue (billedforklaring 2).
NL
Breng het achterste uiteinde van het bedieningspaneel omlaag
(1) en plaats één schroef (2).
ET
Langetage juhtpaneeli tagaserv alla (joonisel tähis 1) ja seejärel
paigaldage üks kruvi (joonisel tähis 2).
Engedje le a kezelőpanel hátulsó részét (1), majd csavarja be
a csavart (2).
HU
EL
Κατεβάστε το πίσω άκρο του πίνακα ελέγχου (1) και, στη
συνέχεια, τοποθετήστε μία βίδα (2).
ID
Turunkan bagian belakang panel kontrol ke bawah (gambar 1),
lalu pasang satu sekrup (gambar 2).
JA
コントロールパネルの後方の端を押し下げ (1)、1 本のね
じで締めます (2)。
KK
Басқару панелінің артқы шетін төмен түсіріп (1-белгі),
бір бұранданы бекітіңіз (2-белгі).
KO
제어판의 뒤쪽 모서리를 아래로 내린 다음(그림 1) 나사 한
개를 설치합니다(그림 2).
Nolaidiet vadības paneļa aizmugurējo malu uz leju (1. norāde) un
ievietojiet vienu skrūvi (2. norāde).
LV
LT
Nuleiskite spausdintuvo valdymo skydelio galinę dalį
(1 paaiškinimų figūra) ir įstatykite vieną varžtą (2 paaiškinimų
figūra).
NO
Senk den bakre kanten av kontrollpanelet (1), og sett deretter
i én skrue (2).
PL
Opuść tylną część panelu sterowania (odnośnik 1), a następnie
przykręć śrubę (odnośnik 2).
PT
Abaixe a borda traseira do painel de controle (ilustração 1)
e instale um parafuso (ilustração 2).
RO
Coborâți marginea din spate a panoului de control (referința 1),
apoi instalați un șurub (referința 2).
RU
Опустите заднюю часть панели управления (выноска 1),
а затем вставьте винт (выноска 2).
SR
Spustite zadnju ivicu kontrolne table (oblačić 1), a zatim
postavite jedan zavrtanj (oblačić 2).
SK
Spustite zadný okraj ovládacieho panela nadol (č. 1) a potom
zaskrutkujte jednu skrutku (č. 2).
SL
Spodnji rob nadzorne plošče spustite navzdol (oznaka 1) in
namestite vijak (oznaka 2).
SV
Sänk ned bakre kanten på kontrollpanelen (1), och skruva i en
skruv (2).
TH
ดันด้านหลังของแผงควบคุ
มลง (หมายเลข 1) จากนั
นขันสกรูกลับลงไป
หนึ
งตัว (หมายเลข 2)
ZHTW
將控制面板的背緣降下(圖說文字 1),然後鎖上一個螺絲
(圖說文字 2)。
TR
Kontrol panelinin arka kenarını aşağı indirin (resim 1) ve ardından
bir vida takın (resim 2).
UK
Опустіть задню кришку панелі керування вниз (1), а потім
закрутіть один гвинт (2).
FI
Laske ohjauspaneelin takaosa ala (1) ja asenna yksi ruuvi (2).
VI
Hạ thấp cạnh sau của bảng điều khiển xuống (chú thích 1), rồi lắp
một vít (chú thích 2).
AR
Û
ي
ºÜ
بت
Í
ق
Í
، ث
)
1
Ï
يي
Ê»( ÍÕ
تح
²
ة ا
Ô
و
² Ä
خلفية م
²
ة ا
Ó
ج
²
فض ا
ß
ا
.)
2
Ï
يي
Ê»(
د
Ô
ا
¹ ³ÐÌ
ب