HP PageWide Enterprise Color 765 Control Panel Installation Guide - Page 7

打印机背面滑动它(图 2)以松开它。

Page 7 highlights

UK 1 VI Tháo một vít (chú thích 1). LƯU Ý: Cất giữ vít ở nơi an toàn để vít không rơi vào máy in. .)1 AR 5 EN Lift the back edge of the control panel up (callout 1), and then slide it toward the back of the printer (callout 2) to release it. ZHCN 1 2 FR Soulevez la partie arrière du panneau de commande (légende 1), puis faites-le glisser vers l'arrière de l'imprimante (légende 2) pour le libérer. HR Podignite stražnji dio upravljačke ploče (oblačić 1), a zatim je gurnite prema stražnjoj strani pisača (oblačić 2) da biste je uklonili. DE Heben Sie die hintere Kante des Bedienfelds nach oben (1), und schieben Sie sie anschließend ein Stück zur Rückseite des Druckers (2), um das Bedienfeld freizugeben. CS Zvedněte zadní okraj ovládacího panelu nahoru (popisek 1) a panel uvolněte posunutím směrem k zadní straně tiskárny (popisek 2). IT Sollevare l'estremità posteriore del pannello di controllo (1), quindi farlo scorrere verso la parte posteriore della stampante (2) per sganciarlo. DA Løft bagkanten af kontrolpanelet op (billedforklaring 1), og skub det derefter mod bagsiden af printeren (billedforklaring 2) for at løsne det. ES Levante el borde posterior del panel de control (número 1) y, a continuación, deslícelo hacia la parte frontal de la impresora (número 2) para extraerlo. BG 1 2 CA Aixequeu la part de darrera del tauler de control (número 1) i feu-la lliscar cap a la part de darrera de la impressora (número 2) per alliberar-la. NL Til het achterste uiteinde van het bedieningspaneel omhoog (1) en schuif het vervolgens richting de achterkant van de printer (2) om het te los te maken. ET Tõstke juhtpaneeli tagaserva (joonisel tähis 1) ja libistage seda vabastamiseks printeri tagaosa poole (joonisel tähis 2). FI Nosta ohjauspaneelin takaosaa (1) ja vapauta ohjauspaneeli liu'uttamalla sitä sitten tulostimen takaosaa kohti (2). EL 1 2 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

5
7
EN
Lift the back edge of the control panel up (callout 1), and then
slide it toward the back of the printer (callout 2) to release it.
FR
Soulevez la partie arrière du panneau de commande (légende 1),
puis faites-le glisser vers l'arrière de l'imprimante (légende 2)
pour le libérer.
DE
Heben Sie die hintere Kante des Bedienfelds nach oben (1),
und schieben Sie sie anschließend ein Stück zur Rückseite des
Druckers (2), um das Bedienfeld freizugeben.
IT
Sollevare l'estremità posteriore del pannello di controllo (1),
quindi farlo scorrere verso la parte posteriore della stampante
(2) per sganciarlo.
ES
Levante el borde posterior del panel de control (número 1) y,
a continuación, deslícelo hacia la parte frontal de la impresora
(número 2) para extraerlo.
BG
Повдигнете задния ръб на контролния панел (обозначение
1) и след това го плъзнете към задната част на принтера
(обозначение 2), за да го свалите.
CA
Aixequeu la part de darrera del tauler de control (número 1)
i feu-la lliscar cap a la part de darrera de la impressora (número
2) per alliberar-la.
抬起控制面板的背面边缘(图注 1),然后向
打印机背面滑动它(图 2)以松开它。
ZHCN
HR
Podignite stražnji dio upravljačke ploče (oblačić 1), a zatim
je gurnite prema stražnjoj strani pisača (oblačić 2) da biste je
uklonili.
CS
Zvedněte zadní okraj ovládacího panelu nahoru (popisek 1)
a panel uvolněte posunutím směrem k zadní straně tiskárny
(popisek 2).
DA
Løft bagkanten af kontrolpanelet op (billedforklaring 1), og skub
det derefter mod bagsiden af printeren (billedforklaring 2) for at
løsne det.
NL
Til het achterste uiteinde van het bedieningspaneel omhoog (1)
en schuif het vervolgens richting de achterkant van de printer (2)
om het te los te maken.
ET
Tõstke juhtpaneeli tagaserva (joonisel tähis 1) ja libistage seda
vabastamiseks printeri tagaosa poole (joonisel tähis 2).
EL
Ανασηκώστε το πίσω άκρο του πίνακα ελέγχου (1) και σύρετέ
το προς το πίσω μέρος του εκτυπωτή (2) για να αφαιρέσετε τον
πίνακα ελέγχου.
UK
Викрутіть барашковий гвинт (1).
ПРИМІТКА
. Покладіть гвинт в надійне місце, щоб він не
потрапив у принтер.
FI
Nosta ohjauspaneelin takaosaa (1) ja vapauta ohjauspaneeli
liu'uttamalla sitä sitten tulostimen takaosaa kohti (2).
VI
Tháo một vít (chú thích 1).
LƯU Ý
: Cất giữ vít ở nơi an toàn để vít không rơi vào máy in.
AR
.)
1
Ï
يي
Ê»( ³º²
لو
²
ا
³Ð̺²
أز· ا
³´ ÃÑÇ ¾ Ò
بحي
Ä
ن آم
°
م
³´ ³Ð̺²
ا
ÄÇÏ
بتخ
Í
: ق
حظة
°
م
¼بعة.
ɲ
ا