HP PageWide Pro 772 Tray 1 Pickup Roller and Separation Pad Kit Install Guide - Page 10

一声固定在轴上。

Page 10 highlights

10 ID Lanjutkan dengan menggeser rol ke poros hingga tab pengunci terpasang dengan benar pada poros. JA KK KO EN Continue to slide the roller onto the shaft until the locking tab snaps onto the shaft. FR Continuez à faire glisser le rouleau sur la tige jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclenche sur la tige. DE Schieben Sie die Walze weiter auf die Welle, bis die Sperrlasche an der Welle einrastet. IT Continuare a far scorrere il rullo sull'albero fino a quando la linguetta di blocco non scatta sull'albero. PL Przesuwaj rolkę po wałku, dopóki zaczep blokujący nie zostanie zatrzaśnięty na wałku. PT Continue a deslizar o cilindro no eixo até que a lingueta de bloqueio encaixe no eixo. RO Continuaţi să glisaţi rola pe ax până când piesa de blocare se fixează pe ax. RU ES Continúe deslizando el rodillo en el eje hasta que la pestaña de bloqueo encaje en el eje. SK Valček ďalej posúvajte po hriadeli, kým sa na ňom nezaistí poistná zarážka. CA Continueu fent lliscar el rodet cap a l'eix fins que la pestanya de bloqueig encaixi amb l'eix. SL Valj še naprej potiskajte po gredi, dokler se varovalni jeziček ne zaskoči na gredi. ZHCN ZHTW HR Nastavite gurati valjak na osovinu sve dok jezičac za zaključavanje ne škljocne na osovinu. TR Kilitleme tırnağı gövdeye yerleşene kadar silindiri kaydırmaya devam edin. CS Pokračujte v nasouvání válce na hřídel, dokud západka nezapadne do hřídele. UK NL Blijf de rol op de as schuiven totdat het vergrendellipje AR vastklikt op de as. HU Egészen addig csúsztassa rá a tengelyre, amíg a rögzítőfül rá nem pattan a tengelyre. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

10
10
EN
Continue to slide the roller onto the shaft until the locking
tab snaps onto the shaft.
FR
Continuez à faire glisser le rouleau sur la tige jusqu'à ce
que la languette de verrouillage s'enclenche sur la tige.
DE
Schieben Sie die Walze weiter auf die Welle, bis die
Sperrlasche an der Welle einrastet.
IT
Continuare a far scorrere il rullo sull'albero fino a quando la
linguetta di blocco non scatta sull'albero.
ES
Continúe deslizando el rodillo en el eje hasta que la
pestaña de bloqueo encaje en el eje.
CA
Continueu fent lliscar el rodet cap a l’eix fins que la
pestanya de bloqueig encaixi amb l’eix.
继续将滚轮滑至轴上,直至锁定压片咔嗒
一声固定在轴上。
ZHCN
Nastavite gurati valjak na osovinu sve dok jezičac za
zaključavanje ne škljocne na osovinu.
HR
CS
Pokračujte v nasouvání válce na hřídel, dokud západka
nezapadne do hřídele.
NL
Blijf de rol op de as schuiven totdat het vergrendellipje
vastklikt op de as.
HU
Egészen addig csúsztassa rá a tengelyre, amíg a rögzítőfül
rá nem pattan a tengelyre.
ID
Lanjutkan dengan menggeser rol ke poros hingga tab
pengunci terpasang dengan benar pada poros.
JA
ロック タブがカチッと音がするまで、引き続き、
シャフト上にローラーをスライドします。
Роликті өзекшеге бекіту тілі өзекшеге түскенше
сырғыта беріңіз.
KK
KO
잠금 탭이 축에 딸깍 소리를 내며 잠길 때까지 축에
롤러를 계속 밀어 넣습니다.
PL
Przesuwaj rolkę po wałku, dopóki zaczep blokujący nie
zostanie zatrzaśnięty na wałku.
PT
Continue a deslizar o cilindro no eixo até que a lingueta de
bloqueio encaixe no eixo.
RO
Continuaţi să glisaţi rola pe ax până când piesa de blocare
se fixează pe ax.
RU
Продолжайте сдвигать ролик на вал до тех пор, пока
пластина фиксатора не будет зафиксирована на валу
со щелчком.
Valček ďalej posúvajte po hriadeli, kým sa na ňom nezaistí
poistná zarážka.
SK
SL
Valj še naprej potiskajte po gredi, dokler se varovalni
jeziček ne zaskoči na gredi.
繼續將滾筒推入軸件,直到鎖定彈片扣住軸件。
ZHTW
TR
Kilitleme tırnağı gövdeye yerleşene kadar silindiri
kaydırmaya devam edin.
UK
Продовжуйте посувати валик на стрижні, доки лапку
фіксатора не буде зафіксовано.
AR