Pfaff 139 Owner's Manual - Page 15

Button, sewing, boutons, Quilting, Ouatinage, Knopf, annähen, Costura, botones, Wattierung,

Page 15 highlights

Button sewing (Part No. of foot 91-041 047-05) Setting: Stitch length "0° and right or left needle position. Place the button under the toot and adjust the stitch width so that the needle is centered In the right and left holes of the button when It descends on its throw. To tie off the seam, turn the stitch width control to "0" and sew a few tying stitches. Quilting (Part No. of straight-stitch toot: 91-026 242-93, part No. of zigzag foot 91-041 296-93) Sew the first seam with great care. Then set the quilting gauge to the desired distance between seems and guide the material while sewing the next seam so that the gauge finger follows the preceding seam. Fls. 25 H 5060 Pose de boutons (Pied n° 91-041 047-05) Reglage: Longueur du point 0. Position de I'aigullle: A gauche ou it droile. Poser le bouton sous le pied 01 régler Ia jetite d'aiguille do aorta que celle-ci pique exactement eu centre desirous gauche at droit dens Ia bouton. Après Is fixation du bouton, coudre quelques points sur place après ritglage de Ia jetite cur '.0". Ouatinage (Pied n'. 91-026 242-93 pour point droil, pied n° 91-041 296-93 pour point Zigzag> Coudre soigneusement Ia 1'" couture. llégler t'ittrier du guide-espaceur sur l'écartoment vouf U ties coutures at s'orienter cur cette couture pour réaliser Ia couture suivante. Knopf annähen (Full Best.-Nr. 91-041 047-05) Einstellung: Stichlitnge o0o und Stichlage oiinkso oder "rechis". Knopt unter den Full legen urid Oberstich so sin stat len, daB die Nadel jewells genau in die Mine des linken und rechlen Loches sticht. Zum Sichem tier Naht, Oberstich auf '.0° stellen und einige Sticha auf der Stelle machen. 28 Costura de botones (Pie, N" tie pedido 91-041 047-05) Ajuste: Largo tie puntada: 0. PoaiciSn tie Ia aguja: '.izquierdao 0 oderecha". Cotoque el botén debajo del pie prensafelas y ajuste el ancho de zigzag do forma quo Ia aguja se dave exactamente en el centro decade egujero. Pars esegurar a coslura, ponga el ancho de zig zag en o0.y haga unas puntadas de rernate. Wattierung absteppen Full llest.-Nr. 91-026242-93 für Geradslich, Full Best.-Nr. 91-041 296-93 für Zickzackstich) Die 1. Nato sorgfallig nithen. BOgef des Lineals act den gewünschlen Nahtabstand einstellen und beim Nithen an der vorhergehenden NahI enl Ianggleiten lessen. Acolchados (Pie, N" do pedido 91-026 242-93, para punto redo; Pie, N" do pedido 91-041 296-93, para punto zigzag) La primers costura hay que hscerla cuidadosa monte. A continuación se alusta Ia guts a Ia dis tancia deseada entre las costuras y so posiciona at material do tal torma, Que Ia guts discurra sIam pro a 0 lergo tie Ia costura anterior. 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

Button
sewing
(Part
No.
of
foot
91-041
047-05)
Setting:
Stitch
length
“0°
and
right
or
left
needle
position.
Place
the
button
under
the
toot
and
adjust
the
stitch
width
so
that
the
needle
is
centered
In
the
right
and
left
holes
of
the
button
when
It
descends
on
its
throw.
To
tie
off
the
seam,
turn
the
stitch
width
control
to
“0”
and
sew
a
few
tying
stitches.
H
5060
Pose
de
boutons
(Pied
91-041
047-05)
Reglage:
Longueur
du
point
0.
Position
de
I’aigullle:
A
gauche
ou
it
droile.
Poser
le
bouton
sous
le
pied
01
régler
Ia
jetite
d’aiguille
do
aorta
que
celle-ci
pique
exactement
eu
centre
desirous
gauche
at
droit
dens
Ia
bouton.
Après
Is
fixation
du
bouton,
coudre
quelques
points
sur
place
après
ritglage
de
Ia
jetite
cur
‘.0”.
Quilting
(Part
No.
of
straight-stitch
toot:
91-026
242-93,
part
No.
of
zigzag
foot
91-041
296-93)
Sew
the
first
seam
with
great
care.
Then
set
the
quilting
gauge
to
the
desired
distance
between
seems
and
guide
the
material
while
sewing
the
next
seam
so
that
the
gauge
finger
follows
the
preceding
seam.
Ouatinage
(Pied
n’.
91-026
242-93
pour
point
droil,
pied
91-041
296-93
pour
point
Zigzag>
Coudre
soigneusement
Ia
1’”
couture.
llégler
t’ittrier
du
guide-espaceur
sur
l’écartoment
vouf
U
ties
coutures
at
s’orienter
cur
cette
couture
pour
réaliser
Ia
couture
suivante.
Knopf
annähen
(Full
Best.-Nr.
91-041
047-05)
Einstellung:
Stichlitnge
o0o
und
Stichlage
oiinkso
oder
“rechis”.
Knopt
unter
den
Full
legen
urid
Oberstich
so
sin
stat
len,
daB
die
Nadel
jewells
genau
in
die
Mine
des
linken
und
rechlen
Loches
sticht.
Zum
Sichem
tier
Naht,
Oberstich
auf
‘.0°
stellen
und
einige
Sticha
auf
der
Stelle
machen.
28
Costura
de
botones
(Pie,
N”
tie
pedido
91-041
047-05)
Ajuste:
Largo
tie
puntada:
0.
PoaiciSn
tie
Ia
aguja:
‘.izquierdao
0
oderecha”.
Cotoque
el
botén
debajo
del
pie
prensafelas
y
ajuste
el
ancho
de
zigzag
do
forma
quo
Ia
aguja
se
dave
exactamente
en
el
centro
decade
egujero.
Pars
esegurar
a
coslura,
ponga
el
ancho
de
zig
zag
en
o0.y
haga
unas
puntadas
de
rernate.
Wattierung
absteppen
Full
llest.-Nr.
91-026242-93
für
Geradslich,
Full
Best.-Nr.
91-041
296-93
für
Zickzackstich)
Die
1.
Nato
sorgfallig
nithen.
BOgef
des
Lineals
act
den
gewünschlen
Nahtabstand
einstellen
und
beim
Nithen
an
der
vorhergehenden
NahI
enl
Ianggleiten
lessen.
Acolchados
(Pie,
N”
do
pedido
91-026
242-93,
para
punto
redo;
Pie,
N”
do
pedido
91-041
296-93,
para
punto
zigzag)
La
primers
costura
hay
que
hscerla
cuidadosa
monte.
A
continuación
se
alusta
Ia
guts
a
Ia
dis
tancia
deseada
entre
las
costuras
y
so
posiciona
at
material
do
tal
torma,
Que
Ia
guts
discurra
sIam
pro
a
0
lergo
tie
Ia
costura
anterior.
29
Fls.
25