Pfaff 139 Owner's Manual - Page 8

inférieur - bobbin threading

Page 8 highlights

Fts. 13 R16175b Fig.14 R 9787 Oberfadenspannung regulieren Oberfadenspannung nur bei herabgelassener StoftdrUckerstange regulieren. Durch Drehen der Prindelmutlerl bzw. 2nach rechts(+")wirddie Spannung starker, nach links (,,-") schwticher. Regulating the needle thread tension Always lower the presser bar before you regulate the needle thread tension. To increase the ten sion, turn knurled nut I or 2 clockwise, to de crease the tension, turn It counter-clockwise. Unterfadenspannung regulieren Durch Drehert der Schlitzschrauba nach rechls (±") wird die Spannung starker, nach links (fl-") achwticher. Regulating the bobbin thread tension Turn the regulating screw clockwise for a tighter tension, or counter-clockwise for a weaker ten sion. Réglage de a tension du fil superieur Avant de regler Ins tensions. sbaisser lv pied presseur. Par rotation des rlcrous I at 2 vers Ia droile, Ia tension des Ills augmente; ella diminue par rotation vera Is gauche, Regulacion de Ia tension del hilo superior La regulacion de Ia tensiOn del hilo superior solamente debarA efectuarse cuando Ia barra del prensatelas esté bajada. Girando las tuercas mo letoadas 1 y 2 hacia Ia derecha, a tensiOn au macta, y viceversa. Reglage de Ia tension du fil inférieur Par rotation dv Ia via vers Is drolle (+), Ia tension du lii augmente; ella diminue par rotation vera Ia gauche (--). Regulacion de Ia tensián del hilo inferior Girando at tornillo hacia Ia derecha, Ia tension aumenta, y viceversa. Regulating the stitch length Turn thumb nut S clockwise for shorter stitches, or counter-clockwise for longer stitches. The numbers on the scale indicate the approximate stitch length in millimeters. Reverse sewing Push feed regutator lever S up as far as it wilt go and hold in there. The reverse sthches are as tong as the ones set for forward sewing. Reglage de Ia long ueur du point Par vissage data poignée S. le point deviant plus court par dévissage de celia poignee, Ia point deviant plus tong. Léchelte graduée indiquo Ia tongueur approxima live du point on mm. Couture en inarche arrière Flelever Ia poignée S jusqu'à Ia bulée ella main tenir dens cotta position. La longueur du point en marche arrière correspond a celIa du point en marche avant. Stichlange einstellen Durch Drahen der Stichstellerrnutter S nach rechts wird die Stichllinge kleiner, nach links grotter. Die Skate gibt die ungeféhre Stichltinge in mm an. Rückwärtsnähen Stichstallermulter S bis sum Anschtag nach oben dnicken und festhatfen. Der RFickwãrtsstich entsprlcht dabel der einge. stetlten Stichlange des Vorwärtsstiches. Ajuste del largo de puntada Girando Ia tuerca del regulador de puntada S hacia Ia derecha, el argo dv puntada disminuye, y viceversa. La ascala Indica at largo de puntada aproximado en mm. Costura en retroceso Levante at regulador de puntada S hasta at lope y sujételo. La puntada en retroceso tiene Ia misma largura qua Ia puntada ajustada para Ia costura en avarice. IS

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

Regulating
the
stitch
length
Turn
thumb
nut
S
clockwise
for
shorter
stitches,
or
counter-clockwise
for
longer
stitches.
The
numbers
on
the
scale
indicate
the
approximate
stitch
length
in
millimeters.
Reverse
sewing
Push
feed
regutator
lever
S
up
as
far
as
it
wilt
go
and
hold
in
there.
The
reverse
sthches
are
as
tong
as
the
ones
set
for
forward
sewing.
Reglage de
Ia
long
ueur
du
point
Oberfadenspannung
regulieren
Oberfadenspannung
nur
bei
herabgelassener
StoftdrUckerstange
regulieren.
Durch
Drehen
der
Prindelmutlerl
bzw.
2nach
rechts(+”)wirddie
Spannung
starker,
nach
links
(,,—“)
schwticher.
Unterfadenspannung
regulieren
Durch
Drehert
der
Schlitzschrauba
nach
rechls
(±“)
wird
die
Spannung
starker, nach
links
(fl—”)
achwticher.
Par
vissage
data
poignée
S.
le
point
deviant
plus
court
par
dévissage
de
celia
poignee,
Ia
point
deviant
plus
tong.
Léchelte
graduée
indiquo
Ia
tongueur
approxima
live
du
point
on
mm.
Couture
en
inarche
arrière
Regulating
the
needle
thread
tension
Always
lower
the
presser
bar
before
you
regulate
the
needle
thread
tension.
To
increase
the
ten
sion,
turn
knurled
nut
I
or
2
clockwise,
to
de
crease
the
tension,
turn
It
counter-clockwise.
Regulating
the
bobbin
thread
tension
Turn
the
regulating
screw
clockwise
for
a
tighter
tension,
or
counter-clockwise
for
a
weaker
ten
sion.
Flelever
Ia
poignée
S
jusqu’à
Ia
bulée
ella
main
tenir
dens
cotta
position.
La
longueur
du
point
en
marche
arrière
correspond
a
celIa
du
point
en
marche
avant.
Réglage
de
a
tension
du
fil
superieur
Avant
de
regler
Ins
tensions.
sbaisser
lv
pied
presseur.
Par
rotation
des
rlcrous
I
at
2
vers
Ia
droile,
Ia
tension
des
Ills
augmente;
ella
diminue
par
rotation
vera
Is
gauche,
Regulacion
de
Ia
tension
del
hilo
superior
La
regulacion
de
Ia
tensiOn
del
hilo
superior
solamente
debarA
efectuarse
cuando
Ia
barra
del
prensatelas
esté bajada.
Girando
las
tuercas
mo
letoadas
1
y
2
hacia
Ia
derecha,
a
tensiOn
au
macta,
y
viceversa.
Reglage
de
Ia
tension
du
fil
inférieur
Par
rotation
dv
Ia
via
vers
Is
drolle
(+),
Ia
tension
du
lii
augmente;
ella
diminue
par
rotation
vera
Ia
gauche
(--).
Regulacion
de
Ia
tensián
del
hilo
inferior
Girando
at
tornillo
hacia
Ia
derecha,
Ia
tension
aumenta,
y
viceversa.
Stichlange
einstellen
Durch
Drahen
der
Stichstellerrnutter
S
nach
rechts
wird
die
Stichllinge
kleiner,
nach
links
grotter.
Die
Skate
gibt
die
ungeféhre
Stichltinge
in
mm
an.
Rückwärtsnähen
Stichstallermulter
S
bis
sum
Anschtag
nach
oben
dnicken
und
festhatfen.
Der RFickwãrtsstich
entsprlcht
dabel
der
einge.
stetlten
Stichlange
des
Vorwärtsstiches.
Ajuste
del
largo
de
puntada
Girando
Ia
tuerca
del
regulador
de
puntada
S
hacia
Ia
derecha,
el
argo
dv
puntada
disminuye,
y
viceversa.
La
ascala
Indica
at
largo
de
puntada
aproximado
en
mm.
Costura
en
retroceso
Levante
at
regulador
de
puntada
S
hasta
at
lope
y
sujételo.
La
puntada
en
retroceso
tiene
Ia
misma
largura
qua
Ia
puntada ajustada
para
Ia
costura
en
avarice.
Fts.
13
R16175b
Fig.14
R
9787
IS