Yamaha CLP-950 Owner's Manual - Page 53

Selector de tensión

Page 53 highlights

CAUTION • When moving the instrument after assembly, always hold instrument by the lower surface in the front of the main unit and by the handles in the rear panel. NEVER the top portion or keyboard cover. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury. VORSICHT • Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusammenbau vorne unter die Unterseite der Tastatureinheit und hinten in die Griffmulden; heben Sie es NIEMALS am oberen Teil des Gehäuses oder am Tastaturdeckel. Bei Nichtbeachtung dieses Punkts kann das Instrument beschädigt und im Extremfall eine Verletzung hervorgerufen werden. PRECAUTION • Lorsque l'instrument doit être déplacé après avoir été assemblé, saisissez-le toujours par la surface inférieure de l'instrument proprement dit et par les poignées du panneau arrière. JAMAIS par sa partie supérieure ou par le protège-clavier. Une mauvaise manipulation peut provoquer des dommages ou des blessures. CUIDADO • Cuando mueva el instrumento después del montaje, sostenga siempre el instrumento por la superficie inferior de delante de la unidad principal y por las asas del panel posterior. NUNCA la parte superior de la cubierta del teclado. La manipulación indebida puede causar daños en el instrumento o personales. N Sélecteur de tension Avant de connecter le cordon d'alimentation, vérifiez le réglage du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Après avoir choisi la tension appropriée, branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise AC INLET de l'instrument. PRECAUTION • Vous risquez de sérieusement endommager le Clavinova ou de provoquer un fonctionnement anormal de l'instrument en ne choisissant pas correctement la tension d'alimentation. M Fixez le panneau arrière (E) En inclinant légèrement en angle le panneau arrière, comme mentionné sur l'illustration, abaissez-le sur le rebord des pieds, à l'arrière du pédalier. Faire passer à ce moment-là le cordon d'alimentation secteur dans l'échancrure aménagée dans le panneau arrière. Puis fixez le haut du panneau arrière sur les supports des panneaux latéraux à l'aide de deux vis à tête ronde 4 x 12 mm 2. Et finalement, fixez le bas du panneau arrière au pédalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4. Déplacez l'instrument jusqu'à l'emplacement où il est prévue de l'utiliser, puis raccorder le cordon d'alimentation secteur à une prise de sortie secteur. Un adaptateur de prise peut également être fourni dans certaines régions pour pouvoir brancher le cordon à la prise secteur murale. I Lorsque le montage est terminé, veuillez mener à bien les vérifications suivantes. • Reste-t-il des pièces non utilisées? ➔ Passer en revue la procédure de montage et corriger toute erreur éventuelle. • Le Clavinova est-il placé à l'écart des portes et de toute autre structure mobile? ➔ Déplacer le Clavinova vers un emplacement approprié. • Lorsque vous secouez quelque peu le Clavinova, entendez-vous un cliquetis? ➔ Serrer convenablement toutes les vis. • Les cordons des pédales et d'alimentation sont-ils bien enfoncés dans les prises? ➔ Vérifier toutes les connexions. • Si la partie principale de l'appareil craque ou est instable lorsque vous jouez sur le clavier, consulter les diagrammes de montage et resserrer toutes les vis. G Dès que l'assemblage est complètement terminé, la corde de clavier doit être retirée. Ceci n'est exécuté qu'une seule fois et il ne sera plus nécessaire de fixer la corde à nouveau. En ce qui concerne les instructions pour retirer cette corde, veuillez vous référer à la page intitulée "REQUEST" qui est placée sur les touches du clavier sous le couvreclavier (voir page 10). N Selector de tensión Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos destinos. Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de la red de alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta "-" para girar el selector de modo que la tensión correcta de su zona aparezca al lado del indicador del panel. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el cable de alimentación de CA a la toma AC INLET. CUIDADO • Un ajuste incorrecto de la tensión puede causar daños serios a la Clavinova o ser motivo de mal funcionamiento. M Monte el panel trasero (E). Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se muestra en la ilustración, bájelo al borde saliente de las patas de la parte posterior de la caja de pedales. Entonces, pase el cable de alimentación de CA por el corte del panel posterior. Entonces, fije la parte superior del panel trasero a las ménsulas de panel lateral usando dos tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 2. Finalmente, fije la parte inferior del panel trasero a la caja de pedales usando cuatro tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 4. Mueva el instrumento al lugar donde deba utilizarse y conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA de la pared. En algunas zonas puede suministrarse también un adaptador para adaptar la configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad. I Cuando haya concluido el montaje, compruebe los siguientes puntos: • ¿Ha quedado alguna pieza sin instalar? ➔ Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error que se haya podido cometer. • ¿Está el Clavinova alejado del recorrido de puertas y muebles? ➔ Traslade el Clavinova a una posición adecuada. • ¿Suena algún ruido de holgura cuando se mueve el Clavinova? ➔ Apriete con firmeza todos los tornillos. • ¿Están perfectamente insertados los cables de pedal y alimentación en los conectores? ➔ Revise las conexiones. • Si la unidad principal cruje o presenta algún signo de inestabilidad cuando se toca el teclado, consulte los esquemas de montajee y vuelva a apretar todos los tornillos. G Después de haber terminado el montaje, será necesario extraer la cuerda del teclado. Este procedimiento sólo se lleva a cabo una vez y la cuerda no se tendrá que volver a atar nunca más. Para las instrucciones sobre la extracción de la cuerda, consulte el documento titulado "RUEGO" que encontrará sobre las teclas debajo de la cubierta del teclado (vea la página 10). CLP-950/930 53

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66

53
CLP-950/930
N
Sélecteur de tension
Avant de connecter le cordon d’alimentation, vérifiez le réglage
du sélecteur de tension qui est prévu pour certaines régions.
Pour
régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez un
tournevis à lame plate pour tourner le cadran du sélecteur afin de
mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à
vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Le sélecteur de ten-
sion est réglé sur 240 V au départ d’usine.
Après avoir choisi la tension appropriée, branchez le cordon d’ali-
mentation secteur dans la prise AC INLET de l’instrument.
PRECAUTION
Vous risquez de s
é
rieusement endommager le Clavinova ou de provo-
quer un fonctionnement anormal de l
instrument en ne choisissant pas
correctement la tension d
alimentation.
M
Fixez le panneau arrière (E)
En inclinant légèrement en angle le panneau arrière, comme men-
tionné sur l’illustration, abaissez-le sur le rebord des pieds, à l’arrière du
pédalier. Faire passer à ce moment-là le cordon d’alimentation secteur
dans l’échancrure aménagée dans le panneau arrière. Puis fixez le haut
du panneau arrière sur les supports des panneaux latéraux à l’aide de
deux vis à tête ronde 4
x
12 mm
2
. Et finalement, fixez le bas du pan-
neau arrière au pédalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4
x
20 mm
4
.
Déplacez l’instrument jusqu’à l’emplacement où il est prévue de l’uti-
liser, puis raccorder le cordon d’alimentation secteur à une prise de sortie
secteur. Un adaptateur de prise peut également être fourni dans certaines
régions pour pouvoir brancher le cordon à la prise secteur murale.
Lorsque le montage est terminé, veuillez me-
ner à bien les vérifications suivantes.
Reste-t-il des pi
è
ces non utilis
é
es?
Passer en revue la proc
é
dure de montage et corriger toute erreur
é
ventuelle.
Le Clavinova est-il plac
é
à
l
’é
cart des portes et de toute autre structure mobile?
D
é
placer le Clavinova vers un emplacement appropri
é
.
Lorsque vous secouez quelque peu le Clavinova, entendez-vous un cliquetis?
Serrer convenablement toutes les vis.
Les cordons des p
é
dales et d
alimentation sont-ils bien enfonc
é
s dans les prises?
V
é
rifier toutes les connexions.
Si la partie principale de l
appareil craque ou est instable lorsque vous jouez sur le
clavier, consulter les diagrammes de montage et resserrer toutes les vis.
N
Selector de tensión
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, compruebe el
ajuste del selector de tensión que se incorpora para ciertos destinos.
Para ajustar el selector a 110V, 127V, 220V ó 240V de la red de
alimentación, emplee un destornillador de cabeza recta “-” para girar
el selector de modo que la tensión correcta de su zona aparezca al
lado del indicador del panel.
El selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica.
Después de haber seleccionado la tensión correcta, enchufe el
cable de alimentación de CA a la toma AC INLET.
CUIDADO
Un ajuste incorrecto de la tensi
ó
n puede causar da
ñ
os serios a la
Clavinova o ser motivo de mal funcionamiento.
M
Monte el panel trasero (E).
Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se muestra en
la ilustración, bájelo al borde saliente de las patas de la parte posterior de
la caja de pedales.
Entonces, pase el cable de alimentación de CA por el
corte del panel posterior.
Entonces, fije la parte superior del panel trasero
a las ménsulas de panel lateral usando dos tornillos de cabeza redonda de
4
x
12 mm
2
.
Finalmente, fije la parte inferior del panel trasero a la caja
de pedales usando cuatro tornillos de autoenrosque de 4
x
20 mm
4
.
Mueva el instrumento al lugar donde deba utilizarse y conecte el cable
de alimentación de CA a una toma de corriente de CA de la pared.
En
algunas zonas puede suministrarse también un adaptador para adaptar la
configuración de las patillas de los tomacorrientes de CA de su localidad.
Cuando haya concluido el montaje, comprue-
be los siguientes puntos:
•¿
Ha quedado alguna pieza sin instalar?
Revise el procedimiento de montaje y corrija cualquier error que se haya
podido cometer.
•¿
Est
á
el Clavinova alejado del recorrido de puertas y muebles?
Traslade el Clavinova a una posici
ó
n adecuada.
•¿
Suena alg
ú
n ruido de holgura cuando se mueve el Clavinova?
Apriete con firmeza todos los tornillos.
•¿
Est
á
n perfectamente insertados los cables de pedal y alimentaci
ó
n en los
conectores?
Revise las conexiones.
Si la unidad principal cruje o presenta alg
ú
n signo de inestabilidad cuando se
toca el teclado, consulte los esquemas de montajee y vuelva a apretar todos
los tornillos.
CAUTION
When moving the instrument after assembly, always hold in-
strument by the lower surface in the front of the main unit and
by the handles in the rear panel. NEVER the top portion or
keyboard cover. Improper handling can result in damage to the
instrument or personal injury.
VORSICHT
Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusam-
menbau vorne unter die Unterseite der Tastatureinheit und
hinten in die Griffmulden; heben Sie es NIEMALS am oberen
Teil des Geh
ä
uses oder am Tastaturdeckel. Bei Nicht-
beachtung dieses Punkts kann das Instrument besch
ä
digt und
im Extremfall eine Verletzung hervorgerufen werden.
PRECAUTION
Lorsque l
instrument doit
ê
tre d
é
plac
é
apr
è
s avoir
é
t
é
assembl
é
,
saisissez-le toujours par la surface inf
é
rieure de l
instrument pro-
prement dit et par les poign
é
es du panneau arri
è
re. JAMAIS par sa
partie sup
é
rieure ou par le prot
è
ge-clavier. Une mauvaise manipu-
lation peut provoquer des dommages ou des blessures.
CUIDADO
Cuando mueva el instrumento despu
é
s del montaje, sostenga
siempre el instrumento por la superficie inferior de delante de la
unidad principal y por las asas del panel posterior. NUNCA la
parte superior de la cubierta del teclado.
La manipulaci
ó
n
indebida puede causar da
ñ
os en el instrumento o personales.
D
è
s que l
assemblage est compl
è
tement termin
é
, la corde de clavier
doit
ê
tre retir
é
e. Ceci n
est ex
é
cut
é
qu
une seule fois et il ne sera plus
n
é
cessaire de fixer la corde
à
nouveau. En ce qui concerne les instruc-
tions pour retirer cette corde, veuillez vous r
é
f
é
rer
à
la page intitul
é
e
REQUEST
qui est plac
é
e sur les touches du clavier sous le couvre-
clavier (voir page 10).
Despu
é
s de haber terminado el montaje, ser
á
necesario extraer la
cuerda del teclado. Este procedimiento s
ó
lo se lleva a cabo una vez y
la cuerda no se tendr
á
que volver a atar nunca m
á
s. Para las instruc-
ciones sobre la extracci
ó
n de la cuerda, consulte el documento titulado
RUEGO
que encontrar
á
sobre las teclas debajo de la cubierta del
teclado (vea la p
á
gina 10).