Brother International LS-1717B Users Manual - Multi - Page 15
Main Power and Sewing Light Switches, Foot Controller, Interrupteur principal et de la lampe, Pédale
View all Brother International LS-1717B manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 15 highlights
CONTENTS KNOWING YOUR SEWING MACHINE STRAIGHT AND ZIGZAG BUILT-IN STITCHES STITCHING Main Power and Sewing Light Switches Interrupteur principal et de la lampe This switch turns the main power and sewing light on or off. (See fig. A.) 1 Turn on (toward the "I" mark) 2 Turn off (toward the "O" mark) Cet interrupteur permet l'alimentation secteur et d'allumer ou d'éteindre la lampe de la machine à coudre.(Voir fig. A.) 1 Allumer (vers le repère "I") 2 Eteindre (vers le repère "O") Foot Controller Pédale When the foot controller is depressed lightly, the machine will run at a low speed. When the pressure on the foot controller is increased, the machine's speed will increase. When pressure on the foot controller is released, the machine will stop. (See fig. B.) Lors d'une dépression légère de la pédale, la machine fonctionnera lentement. Si l'on augmente la pression, la vitesse de la machine augmentera. Lorsque la pédale est relâchée, la machine s'arrête. (Voir fig. B.) NOTE: 1. Be sure that nothing is placed on the foot controller when the ma- chine is not being used. 2. A new sewing machine or one that has not been in use for a long period of time should be oiled as described on page 54. After oiling, be sure to wipe off any excess oil. Note (For U.S.A. only): This foot controller can be used for sewing machine model LS-1717. REMARQUE: 1. S'assurer de ne rien placer sur la pédale lorsque la machine n'est pas utilisée. 2. Il est nécessaire d'huiler une nouvelle machine ou une machine n'ayant pas été utilisée pendant une longue période de temps selon les instructions page 54. Après l'avoir huilée, essuyer tout excédent d'huile. REMARQUE (Uniquement pour les Etats-Unis) : Cette pédale peut être utilisée avec les modèle de machines à coudre LS-1717. Interruptor principal y de luz Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz. (Ver fig. A.) 1 Encender (hacia la marca "I") 2 Apagar (hacia la marca "O") Interruptor de Força Principal e da Luz de Costura Este interruptor permite ligar e desligar a força principal e a luz de costura. (Veja fig. A.) 1 Ligar (posicionar na marca "I") 2 Desligar (posicionar na marca "O") Pedal Al presionar ligeramente el pedal, la máquina funcionará a baja velocidad. Al aumentar la presión, se incrementa también la velocidad de la máquina. Al soltar el pedal, la máquina se para. (Ver fig. B.) NOTA: 1. Asegúrese siempre de no dejar ningún objeto sobre el pedal cuan- do la máquina no está utilizada. 2. Una nueva máquina de coser o que no haya sido utilizada por mucho tiempo debe ser lubricada tal como se indica en la página 54. Después de la lubricación, asegúrese siempre de limpiar todo el excedente de aceite. Nota (Sólo para EE.UU.): Este pedal puede usarse para los modelo de máquina de coser LS1717. Reostato Quando o reostato for pressionado levemente, a máquina funcionará a baixa velocidade. Quando a pressão no reostato for aumentada, a velocidade da máquina também aumentará. Quando a pressão no reostato for liberada, a máquina irá parar. (Veja fig. B.) NOTA: 1. Certifique-se de que nada seja colocado sobre o reostato quando a má- quina não estiver em funcionamento. 2. Uma máquina de costura nova ou que não tenha sido usada por um longo intervalo de tempo deverá ser lubrificada conforme descrito na página 54. Após a lubrificação, certifique-se de remover qualquer excesso de óleo. Nota (Somente para os E.U.A.): Este reostato pode ser usado nos modelo de máquina de costura LS-1717. A B 1 2 BUTTONHOLE AND USING ATTACHMENTS BUTTON SEWING AND APPLICATIONS MAINTENANCE INDEX 5